[gimp-gap] Updated Spanish translation



commit 8370b7d70ba1d9fe7c1de1c645a196d333e7f650
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Sep 1 20:06:47 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  120 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6c268f7..d8b3e7e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,33 +1,31 @@
 # translation of gimp-gap.master.po to EspaÃol
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006.
 # Rodrigo Marcos Fombellida <rmarcos_geo yahoo es>, 2005.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
 # MarÃa Majadas <alixis82 gmail com>, 2008.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
 # Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2010.
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2011.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
 # Ãste es el fichero con los mensajes en espaÃol de Gimp
 # (secciÃn plug-in). Preguntas, consejos y correcciones
 # _constructivas_ son bienvenidos.
 # Copyright (C) 1998-2005, 2006, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Rodrigo Sancho Senosiain <daisuke wanadoo es>
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 20:03+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
@@ -4385,8 +4383,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Borrar todos los puntos de control y reemplazarlos con una copia de todos "
 "los puntos de anclaje en la ruta actual, desde la imagen en la que se invocà "
-"ÂMovePathÂ. Mantenga presionada la tecla ÂMayÃs. para crear puntos de control "
-"para cada fotograma manipulado, siguiendo la trayectoria bezier."
+"ÂMovePathÂ. Mantenga presionada la tecla ÂMayÃs. para crear puntos de "
+"control para cada fotograma manipulado, siguiendo la trayectoria bezier."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
@@ -4400,8 +4398,8 @@ msgstr "Borrar punto de control actual"
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
-"Mostrar es punto de control anterior. Mantenga pulsada la tecla ÂMayÃs. para "
-"seguir los keyframes."
+"Mostrar es punto de control anterior. Mantenga pulsada la tecla ÂMayÃs. "
+"para seguir los keyframes."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
@@ -4433,10 +4431,10 @@ msgid ""
 "and the last point into the other points inbetween."
 msgstr ""
 "Restablecer todos los puntos de control a los valores predefinidos sin "
-"cambiar la trayectoria (valores X/Y). Mantenga pulsada la tecla ÂMayÃs. para "
-"copiar los valores de punto1 al resto de puntos. Mantenga pulsada la tecla "
-"Control para propagar una mezcla de las opciones del punto1 y del punto "
-"Ãltimo, entre el resto de puntos."
+"cambiar la trayectoria (valores X/Y). Mantenga pulsada la tecla ÂMayÃs. "
+"para copiar los valores de punto1 al resto de puntos. Mantenga pulsada la "
+"tecla Control para propagar una mezcla de las opciones del punto1 y del "
+"punto Ãltimo, entre el resto de puntos."
 
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
 msgid ""
@@ -6521,8 +6519,8 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7643
 msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
 msgstr ""
-"Establecer el n de fotograma actual como inicio de rango de selecciÃn Âdesde "
-"fotogramaÂ"
+"Establecer el n de fotograma actual como inicio de rango de selecciÃn "
+"Âdesde fotogramaÂ"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7659
 msgid ""
@@ -6663,9 +6661,9 @@ msgid ""
 "Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
 "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
 msgstr ""
-"Iniciar reproducciÃn. ÂMayÃsÂ: capturar fotogramas en una imagen multicapa al "
-"tamaÃo original. ÂControlÂ: capturar a tamaÃo de vista previa. ÂAltÂ: forzar "
-"la creaciÃn de una nueva instantÃnea"
+"Iniciar reproducciÃn. ÂMayÃsÂ: capturar fotogramas en una imagen multicapa "
+"al tamaÃo original. ÂControlÂ: capturar a tamaÃo de vista previa. ÂAltÂ: "
+"forzar la creaciÃn de una nueva instantÃnea"
 
 #. the PAUSE button
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
@@ -7931,7 +7929,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
 msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de codificaciÃn multiprocesador:"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5546
 msgid ""
@@ -7953,7 +7951,6 @@ msgid "Global Storyboard Render Properties"
 msgstr "Propiedades de capa global"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5563 ../gap/gap_story_dialog.c:6197
-#| msgid "Convert Settings"
 msgid "Render Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn del renderizado"
 
@@ -7984,7 +7981,6 @@ msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6204
-#| msgid "Videothumbnails"
 msgid "Video thumbnails"
 msgstr "Miniaturas de vÃdeo"
 
@@ -8072,16 +8068,15 @@ msgid "Videoseek (decoder: %s)"
 msgstr "BÃsqueda de vÃdeo (decodificador: %s)"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6899
-#, fuzzy
 #| msgid "videothumbnail cancelled"
 msgid "video thumbnail cancelled"
-msgstr "Miniaturas de vÃdeo canceladas"
+msgstr "miniaturas de vÃdeo canceladas"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Fetching videothumbnail for clip: %d (out of %d)"
 msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
-msgstr "Obteniendo miniatura de vÃdeo para clip: %d (de %d)"
+msgstr "Obteniendo miniatura de vÃdeo para el clip: %d (de %d)"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7770 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
 msgid "MAIN"
@@ -8108,10 +8103,9 @@ msgid "Save cliplist to file"
 msgstr "Guardar lista de clips en un archivo"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7949
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Section properites window"
 msgid "Show Section properties window"
-msgstr "Mostrar ventana de propiedades de secciÃn"
+msgstr "Mostrar ventana de Propiedades de secciÃn"
 
 #. Track label
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:7954 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
@@ -8189,14 +8183,13 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8765 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
 msgid ""
 "Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
 msgstr ""
-"Cancela el acceso al vÃdeo si està en progreso y desactiva las miniaturas de "
-"video automÃticas"
+"Cancelar el acceso al vÃdeo si està en progreso y desactivar las miniaturas "
+"de video automÃticas"
 
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8823
 msgid ""
@@ -8338,10 +8331,10 @@ msgid ""
 "video frames)."
 msgstr ""
 "Selecciona la proporciÃn de aspecto de los fotogramas de vÃdeo; introduzca "
-"una cadena tal como Â4:3Â o Â16:9Â para especificar el aspecto. No introduzca "
-"nada o dÃjelo vacÃo si no se va a usar ningÃn aspecto especial (en este caso "
-"los fotogramas de vÃdeo usan el tamaÃo de pÃxel maestro 1:1 para mostrar "
-"fotogramas de vÃdeo)."
+"una cadena tal como Â4:3Â o Â16:9Â para especificar el aspecto. No "
+"introduzca nada o dÃjelo vacÃo si no se va a usar ningÃn aspecto especial "
+"(en este caso los fotogramas de vÃdeo usan el tamaÃo de pÃxel maestro 1:1 "
+"para mostrar fotogramas de vÃdeo)."
 
 #. the (preferred) Decoder label
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9219 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
@@ -8457,7 +8450,7 @@ msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
 msgstr "conflicto: el parÃmetro posicional oculta un parÃmetro con nombre"
 
 #: ../gap/gap_story_file.c:3195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Header not found!\n"
 #| "(line 1 must start with:  %s or %s"
@@ -8465,25 +8458,25 @@ msgid ""
 "Header not found!\n"
 "(line 1 must start with:  %s or %s)"
 msgstr ""
-"Cabecera no encontrada\n"
-"(lÃnea 1 debe empezar con:  %s o %s"
+"No se encontrà la cabecera\n"
+"(la lÃnea 1 debe comenzar con: %s o %s)"
 
 #: ../gap/gap_story_file.c:3634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
 msgstr ""
-"palabra clave no permitida: Â%s (palabras permitidas son: width, height, "
-"both, none"
+"palabra clave no permitida: Â%s (las palabras permitidas son: width, "
+"height, both, none)"
 
 #: ../gap/gap_story_file.c:3661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
 msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
 msgstr ""
-"palabra clave no permitida: %s (las palabras clave esperadas son: keep, "
-"change"
+"palabra clave no permitida: %s (las palabras clave permitidas son: keep, "
+"change)"
 
 #. unsupported lines raise an error for files without correct Header
 #.
@@ -8500,8 +8493,8 @@ msgid ""
 "the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
 "parser"
 msgstr ""
-"el archivo suministrado Â%s contiene informaciÃn irrelevante o el analizador "
-"no pudo abrirlo"
+"el archivo suministrado Â%s contiene informaciÃn irrelevante o el "
+"analizador no pudo abrirlo"
 
 #: ../gap/gap_story_main.c:180
 msgid "Storyboard..."
@@ -8772,8 +8765,8 @@ msgstr "Impares primero"
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4400
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
-"Aplicar filtro ÂlÃneas imparesÂ, cambiar a ÂlÃneas pares en la posiciÃn tween "
-">=0.5"
+"Aplicar filtro ÂlÃneas imparesÂ, cambiar a ÂlÃneas pares en la posiciÃn "
+"tween >=0.5"
 
 #. radio button delace_mode even
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4409
@@ -8783,8 +8776,8 @@ msgstr "Incluso la primera"
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4418
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
-"Aplicar filtro ÂlÃneas paresÂ, cambiar a ÂlÃneas impares en la posiciÃn tween "
-">=0.5"
+"Aplicar filtro ÂlÃneas paresÂ, cambiar a ÂlÃneas impares en la posiciÃn "
+"tween >=0.5"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4443
 msgid ""
@@ -8898,10 +8891,9 @@ msgstr "Adjuntar mÃscara al clip en la posiciÃn de clip con el tamaÃo de clip
 
 #. the colormask parameter file label
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4761
-#, fuzzy
 #| msgid "Mask Name:"
 msgid "Mask Params:"
-msgstr "Nombre de mÃscara:"
+msgstr "ParÃmetros de mÃscara:"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:4794
 msgid "parameter file for the colormask filter"
@@ -9776,7 +9768,6 @@ msgstr "Balance de color"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:596
-#| msgid "Set range to extract"
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Seleccionar el rango que ajustar"
 
@@ -9803,12 +9794,10 @@ msgid "Cyan/Red:"
 msgstr "Cian/rojo:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:672
-#| msgid "Magenta"
 msgid "Magenta/Green:"
 msgstr "Magenta/Verde:"
 
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:690
-#| msgid "Yellow"
 msgid "Yellow/Blue:"
 msgstr "Amarillo/Azul:"
 
@@ -11317,8 +11306,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
 msgstr ""
-"Error: Codificador AVI GAP. CÃdec %s entregà el bÃfer vacÃo en el fotograma %"
-"d"
+"Error: Codificador AVI GAP. CÃdec %s entregà el bÃfer vacÃo en el fotograma "
+"%d"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:151
 msgid "0 sad"
@@ -12380,8 +12369,8 @@ msgstr "qblur:"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
 msgid ""
-"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
-"1.0)"
+"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time "
+"(0.0-1.0)"
 msgstr ""
 "La cantidad de suavizado de qscale de la escala de blur del cuantizador de "
 "video (VBR) al lo largo del proceso (0.0-1.0)"
@@ -12617,47 +12606,38 @@ msgid "** OOPS do not change any parameter **"
 msgstr "** ÂUy! no cambie ningÃn parÃmetro **"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3950
-#| msgid "use DivX default presets"
 msgid "DivX default preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para DivX"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3951
-#| msgid "use DivX high quality presets"
 msgid "DivX high quality preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para DivX alta calidad"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3952
-#| msgid "use DivX low quality presets"
 msgid "DivX low quality preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para DivX baja calidad"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3953
-#| msgid "use DivX WINDOWS presets"
 msgid "DivX WINDOWS preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para WINDOWS DivX"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
-#| msgid "use MPEG1 (VCD) presets"
 msgid "MPEG1 (VCD) preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para MPEG1 (VCD)"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3955
-#| msgid "use MPEG1 high quality presets"
 msgid "MPEG1 high quality preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para MPEG1 alta calidad"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3956
-#| msgid "use MPEG2 (SVCD) presets"
 msgid "MPEG2 (SVCD) preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para MPEG2 (SVCD)"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3957
-#| msgid "use MPEG2 (DVD) presets"
 msgid "MPEG2 (DVD) preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para MPEG2 (DVD)"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3958
-#| msgid "use REAL video presets"
 msgid "REAL video preset"
 msgstr "ConfiguraciÃn preestablecida para REAL vÃdeo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]