[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit 091ac62aa2a7a33904f0b1a30de162998509038e
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Oct 11 22:01:42 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1110 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 599 insertions(+), 511 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index af47536..7d4f26a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 02:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:125
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:126
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
 msgid "Albanian"
 msgstr "AlbÃn"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:127
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:128
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:129
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
 msgid "Aragonese"
 msgstr "AragÃniai"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:130
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÃrmÃny"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:131
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
 msgid "Assamese"
 msgstr "Asszami"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:132
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
 msgid "Asturian"
 msgstr "AsztÃri"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:133
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
 msgid "Australian English"
 msgstr "AusztrÃl angol"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:134
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azeri"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:135
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:136
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
 msgid "Basque"
 msgstr "Baszk"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:137
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belorusz"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:139
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:140
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "BengÃli"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:141
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "BengÃli (India)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:142
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
 msgid "Bosnian"
 msgstr "BosnyÃk"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:143
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "BrazÃliai portugÃl"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:144
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
 msgid "British English"
 msgstr "Brit angol"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "BolgÃr"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burmai"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadai angol"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
 msgid "Catalan"
 msgstr "KatalÃn"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:151
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "KÃnai (KÃna)"
 
@@ -121,227 +121,227 @@ msgstr "KÃnai (KÃna)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "HagyomÃnyos kÃnai"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:154
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "KrÃmi tatÃr"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:155
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
 msgid "Croatian"
 msgstr "HorvÃt"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:156
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:157
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
 msgid "Danish"
 msgstr "DÃn"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:158
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:159
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:160
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:161 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
 msgid "Esperanto"
 msgstr "EszperantÃ"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:162
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ãszt"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:163
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:164
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:165
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
 msgid "Frisian"
 msgstr "FrÃz"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:166
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friuli"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:167
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:168
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
 msgid "Galician"
 msgstr "GalÃciai"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:169
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
 msgid "Georgian"
 msgstr "GrÃz"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:170
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
 msgid "German"
 msgstr "NÃmet"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:171
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
 msgid "Greek"
 msgstr "GÃrÃg"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:172
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:173
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
 msgid "Gujarati"
 msgstr "GudzsarÃti"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:174
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausza"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:175
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
 msgid "Hebrew"
 msgstr "HÃber"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:176
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:177
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:178
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:179
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:181
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
 msgid "Indonesian"
 msgstr "IndonÃz"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:183
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "IrÃni azeri"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:184
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
 msgid "Irish"
 msgstr "Ãr"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:185
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:186
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
 msgid "Japanese"
 msgstr "JapÃn"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:187
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:188
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "KasmÃri"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:189
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazah"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:190
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:191
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:192
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarvanda"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:193
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgiz"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:194
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:195
+#: database-content.py:66 database-content.py:196
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:196
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:197
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:198
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lett"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:199
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgi"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:200
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "LitvÃn"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:201
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
 msgid "Low German"
 msgstr "DÃlnÃmet"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:202
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:204
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
 msgid "Macedonian"
 msgstr "MacedÃn"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:205
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:206
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagas"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:207
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
 msgid "Malay"
 msgstr "MalÃj"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:208
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
 msgid "Malayalam"
 msgstr "MalajÃlam"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:210
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:211
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:212
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
 msgid "Marathi"
 msgstr "MarÃthi"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:213
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Mongol"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "NÃpolyi"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:214
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
 msgid "Nepali"
 msgstr "NepÃli"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:215
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Ãszaki Sotho"
 
@@ -361,568 +361,563 @@ msgstr "Ãszaki Sotho"
 msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "NorvÃg (BokmÃl Ãs Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:218
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
 msgid "Occitan"
 msgstr "OkcitÃn"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:219
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
 msgid "Old English"
 msgstr "RÃgi angol"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:220
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orija"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:221
-#| msgid "Russian"
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
 msgid "Ossetian"
 msgstr "OszÃt"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:222
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pastu"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:223
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzsa"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:224
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:225
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
 msgid "Portuguese"
 msgstr "PortugÃl"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:226
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
 msgid "Punjabi"
 msgstr "PandzsÃbi"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:227
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
 msgid "Romanian"
 msgstr "RomÃn"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:228
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:232
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:233
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
 msgid "Sinhala"
 msgstr "SzingalÃz"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
 msgid "Slovak"
 msgstr "SzlovÃk"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:235
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
 msgid "Slovenian"
 msgstr "SzlovÃn"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:239
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:240
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
 msgid "Swahili"
 msgstr "SzuahÃli"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
 msgid "Swedish"
 msgstr "SvÃd"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
 msgid "Tajik"
 msgstr "TÃdzsik"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:244
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:245
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
 msgid "Tatar"
 msgstr "TatÃr"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:246
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
 #: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
 msgid "Turkish"
 msgstr "TÃrÃk"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:250
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
 msgid "Turkmen"
 msgstr "TÃrkmÃn"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:251
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
 msgid "Uighur"
 msgstr "Ujgur"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:252
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "UkrÃn"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ÃzbÃg"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:256
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnami"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:257
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
 msgid "Walloon"
 msgstr "Vallon"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:258
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesi"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:259
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosza"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:260
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddis"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:261
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:262
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "KatalÃn (valenciai)"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "KÃnai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "KÃnai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingva"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgi"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Maltese"
 msgstr "MÃltai"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "NorvÃg BokmÃl"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "NorvÃg Nynorsk"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekÃv"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Szerb latin"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
 msgid "Somali"
 msgstr "SzomÃli"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "DÃli Ndebele"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "DÃli Sotho"
 
-#: database-content.py:248
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ÃzbÃg (cirill)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ÃzbÃg (latin)"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "IdÅjÃrÃs kisalkalmazÃs helyek"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Neely Kroes a nyÃlt forrÃsrÃl"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "KiosztÃsleÃrÃsok"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "UI translation"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsa"
 
-#: database-content.py:267 database-content.py:277
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
 msgid "UI translations"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
 msgid "User Directories"
 msgstr "FelhasznÃlÃi kÃnyvtÃrak"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
 msgid "Functions"
 msgstr "FÃggvÃnyek"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "TulajdonsÃgÃlnevek"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:275
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
 msgid "tags"
 msgstr "cÃmkÃk"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi fejlesztÅi ÃtmutatÃ"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi kÃzikÃnyv"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "BillentyÅzet akadÃlymentesÃtÃs-figyelÅjÃnek kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
 msgid "appendix"
 msgstr "fÃggelÃk"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Hangprofilok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "LemezhasznÃlat-elemzÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "AkkumulÃtortÃltÃttsÃg-figyelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
 msgid "Browser Help"
 msgstr "BÃngÃszÅ sÃgÃja"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Ãra kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
 msgid "concepts"
 msgstr "fogalmak"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciavÃltozÃs-figyelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "dialogs"
 msgstr "pÃrbeszÃdablakok"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "SzÃtÃr kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatolà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "filters"
 msgstr "szÅrÅk"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alfÃt logÃvà szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "animation filter"
 msgstr "animÃcià szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "artistic filter"
 msgstr "mÅvÃszi szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "blur filter"
 msgstr "elmosÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "combine filter"
 msgstr "egyesÃtÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "decor filter"
 msgstr "dekor szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "distort filter"
 msgstr "torzÃtÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "ÃlkeresÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "enhance filter"
 msgstr "kiemelÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "generic filter"
 msgstr "ÃltalÃnos szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "fÃny Ãs ÃrnyÃk szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "map filter"
 msgstr "lekÃpezÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "noise filter"
 msgstr "zaj szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "render filter"
 msgstr "megjelenÃtÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "web filter"
 msgstr "web szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "RÃvid referencia"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Ãt vagy tÃbb kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "glossary"
 msgstr "szÃszedet"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "NÃgyet egy sorba kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejÃtszà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:326 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
 #: database-content.py:400
 msgid "User Guide"
 msgstr "FelhasznÃlÃi kÃzikÃnyv"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "AknakeresÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "HangrÃgzÃtÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "KeresÅeszkÃz kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerÅszabÃlyzà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hÃlÃzatbeÃllÃtà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgÃltatÃskezelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappÃk kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST idÅbeÃllÃtÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasznÃlÃkezelÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonsÃgok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "BillentyÅzetjelzÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "IdÅjÃrÃs-jelentÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:345
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Criawips kÃzikÃnyve"
-
 #: database-content.py:346
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:347 languages/views.py:53 languages/views.py:86
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "DokumentÃciÃ"
 
@@ -1142,86 +1137,76 @@ msgstr "Banshee zenelejÃtszÃ"
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali keresÅ"
 
-#: database-content.py:405 templates/base.html:35
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok"
 
 #: database-content.py:406
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Deskbar kisalkalmazÃs"
-
-#: database-content.py:407
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany webbÃngÃszÅ"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince dokumentummegjelenÃtÅ"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP felhasznÃlÃi kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME kisalkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:412
-#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#: database-content.py:411
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME fejlesztÅi dokumentÃciÃ"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:414
-#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME felhasznÃlÃi dokumentÃciÃ"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "GNOME 3 webhely"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME kÃnyvtÃr webhely"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadÃsi megjegyzÃsek"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox zenelejÃtszÃ"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME informÃciÃk"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Videofelirat-fordÃtÃsok kivÃlasztott GNOME videÃkhoz"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:423
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
-
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1229,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1241,27 +1226,27 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "A vÃglegesÃtett fordÃtÃsok kÃzileg kerÃlnek fel az oldalra."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenÃtÅ szÃmos dokumentumformÃtumhoz."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus service to access fingerprint readers."
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
 msgstr "A GNOME 2.23 Ãta a GAIL a GTK+ rÃsze. Ne Ãrj a trunk Ãgba."
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1270,15 +1255,15 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felÃlet a git verziÃkÃvetÅhÃz"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "MultimÃdia-ÃtalakÃtà a GNOME asztali kÃrnyezethez"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1286,7 +1271,14 @@ msgstr ""
 "A gnome-disk-utility fÃggvÃnytÃrakat Ãs alkalmazÃsokat biztosÃt "
 "tÃrolÃeszkÃzÃk kezelÃsÃhez."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
+msgid ""
+"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
+"system-log"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:434
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1294,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felÃlet "
 "GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1304,11 +1296,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
 "gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
 msgid "A note taking application"
 msgstr "JegyzetkezelÅ alkalmazÃs"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1318,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
 "analysis\">po/README.analysis</a> file."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1326,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1338,15 +1330,15 @@ msgstr ""
 "ben, mÃg ha 0 fordÃtÃst tartalmaz is, kÃlÃnben a kÃd fordÃtÃsa megszakad a /"
 "po-properties kÃnyvtÃrban."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:440
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "BÅvÃtmÃnykezelÅ programkÃnyvtÃr mÃs GNOME modulokhoz"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Asztali bejegyzÃsek MESS ROM-okhoz"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1354,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerÅ, barÃtsÃgos gtk-alapà soros terminÃl a Gnome asztali "
 "kÃrnyezethez. Vala nyelven ÃrtÃk, hogy mÃg szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:443
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Gnome szÃlÅi felÃgyelet"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1368,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "product=NetworkManager&component=general\">nyiss hibajelentÃst a "
 "NetworkManagerhez a GNOME BugzillÃban</a> Ãs csatold a fordÃtÃst."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1376,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazÃs X-re."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1388,21 +1380,21 @@ msgstr ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "FotÃkezelÅ a GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
 msgstr "Ez a freedesktop.org tÃrolÃbeli hivatalos vÃltozat klÃnja."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenÃtÅ"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1412,26 +1404,30 @@ msgstr ""
 "LÃsd mÃg a <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</"
 "a> oldalt."
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "A fordÃtÃsokat hibajelentÃskÃnt kell bekÃldeni (lÃsd az alÃbbi linket)."
 
+#: database-content.py:455
+#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "GNOME 3.4 (fejlesztÅi)"
+
 #: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgstr "GNOME 3.2 (fejlesztÅi)"
+#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
 
 #: database-content.py:457
-#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (rÃgi stabil)"
 
 #: database-content.py:458
-#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (rÃgi stabil)"
 
@@ -1468,26 +1464,35 @@ msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "KÃlsÅ fÃggÅsÃgek (GNOME)"
 
 #: database-content.py:467
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: database-content.py:468
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktÃra"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP Ãs barÃtai"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok (stabil)"
+
+#: database-content.py:473
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
@@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "Ez a modul nem rÃsze a GNOME Git tÃrolÃnak. A fordÃtÃsok bekÃldÃsÃvel "
 "kapcsolatban nÃzze meg a modul weboldalÃt."
 
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:38
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng gnome hu>"
 
@@ -1529,7 +1534,6 @@ msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "A bejelentkezÃs meghiÃsult. EllenÅrizze a felhasznÃlÃnevÃt Ãs jelszavÃt."
 
 #: common/views.py:118
-#| msgid "The URL you provided is not valid"
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "A megadott kulcs nem ÃrvÃnyes."
 
@@ -1553,7 +1557,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "JelszÃ:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "BejelentkezÃs"
@@ -1578,15 +1582,15 @@ msgstr "BejelentkezÃs OpenID-val"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai"
 
-#: languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai (csÃkkentett)"
 
-#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "Eredeti karakterlÃncok"
 
@@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr "Nem tagja ennek a csapatnak."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava mÃdosÃtva."
 
-#: stats/models.py:101
+#: stats/models.py:102
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1737,23 +1741,27 @@ msgstr ""
 "(link)s\">kÃlsÅ platformot</a> a fordÃtÃs bekÃldÃsÃvel kapcsolatos "
 "informÃciÃkÃrt."
 
-#: stats/models.py:258
+#: stats/models.py:259
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ez az Ãg egyik kiadÃsbÃl sincs linkelve"
 
-#: stats/models.py:431
+#: stats/models.py:433
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nem kÃszÃthetÅ POT fÃjl, a rÃgi hasznÃlata."
 
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:435
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nem kÃszÃthetÅ POT fÃjl, a statisztikakÃszÃtÃs megszakÃtva."
 
-#: stats/models.py:452
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az Ãj POT fÃjl nem mÃsolhatà nyilvÃnos helyre."
 
 #: stats/models.py:792
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr "Hiba a pot fÃjl lekÃrÃsekor az URL-cÃmrÅl."
+
+#: stats/models.py:816
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1764,94 +1772,94 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:840
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a(z) %(file)s fÃjl %(var)s vÃltozÃjÃban."
 
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1175
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "AdminisztrÃciÃs eszkÃzÃk"
 
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Development Tools"
 msgstr "FejlesztÅeszkÃzÃk"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1177
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME asztali kÃrnyezet"
 
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME fejlesztÅi kÃrnyezet"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1179
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ãj moduljavaslatok"
 
-#: stats/models.py:1287 stats/models.py:1642
+#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1315
+#: stats/models.py:1363
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "A POT fÃjl nem ÃrhetÅ el"
 
-#: stats/models.py:1319
+#: stats/models.py:1367
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s Ãzenet"
 msgstr[1] "%(count)s Ãzenet"
 
-#: stats/models.py:1320
+#: stats/models.py:1368
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissÃtve: %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1322 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1325
+#: stats/models.py:1373
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s Ãbra"
 msgstr[1] "%(count)s Ãbra"
 
-#: stats/models.py:1326
+#: stats/models.py:1374
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT fÃjl (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1329
+#: stats/models.py:1377
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT fÃjl (%(messages)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1510
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fÃjl nem az ÃltalÃnos intltool mÃdszerrel kÃszÃlt."
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1511
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr "Ez a POT fÃjl nem az ÃltalÃnos gnome-doc-utils mÃdszerrel kÃszÃlt."
 
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:189
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "HibÃk az 'intltool-update -m' ellenÅrzÃs futtatÃsakor."
 
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:195
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "NÃhÃny fÃjl hiÃnyzik a POTFILES.in fÃjlbÃl: %s"
 
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:204
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1860,23 +1868,18 @@ msgstr ""
 "A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a kÃvetkezÅ fÃjlokra hivatkozik, noha ezek "
 "nem lÃteznek: %s"
 
-#: stats/utils.py:185
+#: stats/utils.py:224
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "A(z) %s modul nem tÅnik gnome-doc-utils modulnak."
 
-#: stats/utils.py:188
+#: stats/utils.py:235
 #, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr ""
-"A DOC_MODULE nem oldhatà fel valÃdi fÃjlra, a(z) â%s.xmlâ kerÃl "
-"felhasznÃlÃsra."
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr "A(z) %s nem egy valÃdi fÃjlra mutat, valÃszÃnÅleg egy makrÃ."
 
-#: stats/utils.py:196
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "A DOC_MODULE nem egy valÃdi fÃjlra mutat, valÃszÃnÅleg egy makrÃ."
-
-#: stats/utils.py:211
+#: stats/utils.py:248
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1887,49 +1890,49 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:296
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "A(z) â%s PO fÃjl nem lÃtezik vagy nem olvashatÃ."
 
-#: stats/utils.py:316
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "A(z) â%sâ PO fÃjl nem megy Ãt az msgfmt ellenÅrzÃsen: nem frissÃl."
 
-#: stats/utils.py:318
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "A(z) â%sâ POT fÃjl statisztikÃi nem ÃrhetÅk el."
 
-#: stats/utils.py:321
+#: stats/utils.py:367
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ezen a PO fÃjlon be van ÃllÃtva egy vÃgrehajthatà bit."
 
-#: stats/utils.py:349
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "A(z) â%sâ PO fÃjl nem UTF-8 kÃdolÃsÃ."
 
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a LINGUAS fÃjlban."
 
-#: stats/utils.py:383
+#: stats/utils.py:423
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Nincs szÃksÃg a modul LINGUAS fÃjljÃnak vagy vÃltozÃjÃnak szerkesztÃsÃre"
 
-#: stats/utils.py:389
+#: stats/utils.py:429
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a configure fÃjl ALL_LINGUAS ÃrtÃkÃben."
 
-#: stats/utils.py:391
+#: stats/utils.py:431
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nem hatÃrozhatà meg, hogy hol keresendÅ a LINGUAS vÃltozÃ, kÃrdezze a modul "
 "karbantartÃjÃt."
 
-#: stats/utils.py:398
+#: stats/utils.py:438
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1937,11 +1940,11 @@ msgstr ""
 "Nem hatÃrozhatà meg, hogy hol keresendÅ a DOC_LINGUAS vÃltozÃ, kÃrdezze a "
 "modul karbantartÃjÃt."
 
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:440
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
 msgid "Coordinator"
 msgstr "KoordinÃtor"
 
@@ -1965,7 +1968,7 @@ msgstr "LevelezÅlista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "FeliratkozÃsi URL"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus Ãzenet a kÃvetkezÅtÅl: %s."
@@ -1987,35 +1990,35 @@ msgstr "ÃtolvasÃ"
 msgid "Committer"
 msgstr "JÃvÃhagyÃ"
 
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:52
 msgid "Committers"
 msgstr "JÃvÃhagyÃk"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
 msgid "No committers"
 msgstr "Nincsenek jÃvÃhagyÃk"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "ÃtolvasÃk"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Nincsenek ÃtolvasÃk"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:62
 msgid "Translators"
 msgstr "FordÃtÃk"
 
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
 msgid "No translators"
 msgstr "Nincsenek fordÃtÃk"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:67
 msgid "Inactive members"
 msgstr "InaktÃv tagok"
 
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:70
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Nincsenek inaktÃv tagok"
 
@@ -2039,69 +2042,69 @@ msgstr "KiszolgÃlÃhiba"
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "ElnÃzÃst, kiszolgÃlÃhiba tÃrtÃnt."
 
-#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
 #: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "KezdÅlap"
 
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
 msgid "News"
 msgstr "HÃrek"
 
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektek"
 
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
 msgid "Support"
 msgstr "TÃmogatÃs"
 
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
 msgid "Development"
 msgstr "FejlesztÃs"
 
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
 msgid "Community"
 msgstr "KÃzÃssÃg"
 
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugsÃgok kezdÅoldalÃra"
 
-#: templates/base.html:48 templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
 msgid "Teams"
 msgstr "Csapatok"
 
-#: templates/base.html:53 templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
 msgid "Release sets"
 msgstr "KiadÃscsoportok"
 
-#: templates/base.html:63 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
 msgid "Log out"
 msgstr "KijelentkezÃs"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
 msgid ""
 "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
 "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
@@ -2109,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "Karbantartva a <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> <a "
 "href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljÃban."
 
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "A %(link)s Ãzemelteti."
@@ -2132,7 +2135,7 @@ msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok a GNOME-rÃl"
 msgid "Error:"
 msgstr "Hiba:"
 
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "elsÅdleges kapcsolattartà (koordinÃtor), weboldal- Ãs levelezÅlista-"
 "informÃciÃkkal."
 
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2149,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "Ha egy nyelvhez mÃg nincs csapat, akkor egyszerÅen <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>lÃtrehozhat egyet</a>."
 
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2158,7 +2161,7 @@ msgstr ""
 "Keresse fel a <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s csapat oldalÃt</a>, "
 "Ãs segÃtsen a GNOME fordÃtÃsÃban!"
 
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2167,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "Az Ãsszes nyelv listÃja, amelyhez lÃtezik <a href='%(teams_url)"
 "s'>fordÃtÃcsapat</a>."
 
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2175,17 +2178,17 @@ msgstr ""
 "Egyes csapatok tÃbb nyelvet is kezelnek (ÃltalÃban egyszerÅ vÃltozatokat); "
 "itt lÃthatja az Ãsszes nyelvet, amelyre a GNOME-ot fordÃtjÃk."
 
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
 msgid "Release Sets"
 msgstr "KiadÃscsoportok"
 
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Az Ãsszes GNOME kiadÃscsoport Ãs kiadÃs listÃja, amelyhez statisztikÃt "
 "gyÅjtÃnk."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 "KiadÃscsoportnak nevezzÃk pÃldÃul a kÃvetkezÅket: &quot;GNOME "
 "infrastruktÃra&quot; vagy &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2201,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 "A hivatalos GNOME kiadÃscsoportok tovÃbbi kategÃriÃkra oszthatÃk, pÃldÃul "
 "&quot;Asztali alkalmazÃsok&quot; Ãs &quot;FejlesztÅi kÃrnyezet&quot;."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -2301,15 +2304,15 @@ msgstr "MentÃs"
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Modul dokumentÃciÃs ÃbrÃinak Ãllapota: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "ÃbrÃk fordÃtÃsi Ãllapota"
 
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -2317,15 +2320,15 @@ msgstr ""
 "LefordÃtva, de az eredetit hasznÃlja (lehet, hogy az Ãbra nem tartalmaz "
 "lefordÃthatà karakterlÃncot)"
 
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "EllenÅrzendÅ"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Nem lÃtezÅ fÃjl (&quot;Technikai&quot; fuzzy)"
 
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nincs lefordÃtva"
 
@@ -2337,7 +2340,7 @@ msgstr "GNOME modulok"
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "VÃlassza ki a modult, amelyrÅl szemenszedett hazugsÃgokat kÃvÃn lÃtni:"
 
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:38
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
 #: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2369,23 +2372,23 @@ msgstr ""
 "Ezen kiadÃs moduljai nem rÃszei a GNOME Git tÃrolÃnak. A fordÃtÃsok "
 "bekÃldÃsÃvel kapcsolatban nÃzze meg az egyes modulok weboldalÃt."
 
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:47
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
 #: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet (csÃkk.)"
@@ -2398,12 +2401,12 @@ msgstr "GNOME kiadÃsok"
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "VÃlasszon egy kiadÃscsoportot a rÃszletek megjelenÃtÃsÃhez:"
 
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
 msgid "Older Releases"
 msgstr "RÃgebbi kiadÃsok"
 
 #: templates/stats_show.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:64
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformÃtumban kÃszÃlt"
 
@@ -2411,7 +2414,7 @@ msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformÃtumban kÃszÃlt"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT fÃjl letÃltÃse"
 
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "Notices"
 msgstr "MegjegyzÃsek"
 
@@ -2423,11 +2426,11 @@ msgstr "Hasonlà hibÃk keresÃse bekÃldÃs elÅtt"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Hiba jelentÃse"
 
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
 msgid "Translated"
 msgstr "LefordÃtva"
 
-#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/stats_show.html:74
 msgid "Display document figures"
 msgstr "DokumentÃciÃs ÃbrÃk megjelenÃtÃse"
 
@@ -2436,24 +2439,66 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok admin"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzÃszÃlÃs"
 
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "SÃgÃ"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "CsÃkkentett po fÃjlok"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr "Ha jobb szÅrÃsi mÃdot talÃlt egy adott modulhoz, akkor <a href=\"%(bug_url)s\">kÃldjÃn be egy hibajelentÃst</a>."
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
-#: templates/languages/language_release_summary.html:59
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
 msgid "All modules"
 msgstr "Minden modul"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok elrejtÃse"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok megjelenÃtÃse"
@@ -2470,6 +2515,11 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "A GNOME-ot a kÃvetkezÅ %(numb)s nyelvre fordÃtjÃk:\n"
 msgstr[1] "A GNOME-ot a kÃvetkezÅ %(numb)s nyelvre fordÃtjÃk:\n"
 
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "RSS forrÃs ehhez: %(lang.get_name)s"
+
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Minden po fÃjl letÃltÃse"
@@ -2479,25 +2529,25 @@ msgstr "Minden po fÃjl letÃltÃse"
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Status"
 msgstr "Ãllapot"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "DÃtum"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:33
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% lefordÃtva)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:98
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
 msgid "Error summary"
 msgstr "HibÃk ÃsszegzÃse"
 
@@ -2751,6 +2801,18 @@ msgstr "E-mail kÃldÃse a listÃnak"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "FeliratkozÃs"
 
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "Ennek a csapatnak jelenleg nincs koordinÃtora."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
+"coordinatorship."
+msgstr "A koordinÃtorsÃggal kapcsolatos informÃciÃkÃrt lÃsd a <a href=\"%(link)s\">GTP wiki oldalÃt</a>."
+
 #: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2843,51 +2905,60 @@ msgstr "LefordÃtva:"
 msgid "Translated (reduced):"
 msgstr "LefordÃtva (csÃkkentett):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
+msgstr[1] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Folyamatban lÃvÅ tevÃkenysÃgek ugyanezen modulban:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Actions"
 msgstr "MÅveletek"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117 vertimus/models.py:864
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "ArchivÃlt mÅveletek (%(human_level)s archivÃlt sorozat)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(VisszatÃrÃs az aktuÃlis mÅveletekhez)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(KorÃbbi mÅveletelÅzmÃnyek)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nincsenek aktuÃlis mÅveletek."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
 msgid "New Action"
 msgstr "Ãj mÅvelet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "Submit"
 msgstr "ElkÃldÃs"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Be kell jelentkeznie Ãs a(z) %(team_name)s csapat tagjÃnak kell lennie."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Ez a csapat a nem hasznÃlja a Vertimus fordÃtÃsi munkafolyamatot."
 
@@ -2923,98 +2994,150 @@ msgstr "%(site)s - A(z) %(lang)s csapat Vertimus mÅveletei"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordÃtÃsi projekt %s nyelvÅ csapatÃnak utolsà mÅveletei"
 
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
 msgid "Action"
 msgstr "MÅvelet"
 
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
 msgid "Comment"
 msgstr "HozzÃszÃlÃs"
 
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
 msgid "File"
 msgstr "FÃjl"
 
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "TÃltsÃn fel egy .po, .gz, .bz2 vagy .png fÃjlt"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztÃsÅ fÃjlok engedÃlyezettek."
 
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
 msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "A .po fÃjl nem megy Ãt az âmsgfmt -vcâ ellenÅrzÃsen. JavÃtsa a fÃjlt Ãs "
 "prÃbÃlja Ãjra."
 
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "ÃrvÃnytelen mÅvelet. ValÃszÃnÅleg valaki Ãpp Ãn elÅtt kÃldÃtt be egy mÃsik "
 "mÅveletet."
 
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a mÅvelethez hozzÃszÃlÃs szÃksÃges."
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a mÅvelethez hozzÃszÃlÃs vagy fÃjl szÃksÃges."
 
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a mÅvelethez egy fÃjl szÃksÃges."
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne kÃldjÃn fÃjlt a âLefoglalÃsâ mÅvelettel."
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:112
 msgid "Inactive"
 msgstr "InaktÃv"
 
-#: vertimus/models.py:170
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Translating"
 msgstr "FordÃtÃs alatt"
 
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:167
 msgid "Proofreading"
 msgstr "ÃtolvasÃs alatt"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:185
 msgid "Proofread"
 msgstr "ÃtolvasÃs"
 
-#: vertimus/models.py:233
+#: vertimus/models.py:203
 msgid "To Review"
 msgstr "ÃtolvasandÃ"
 
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "To Commit"
 msgstr "JÃvÃhagyandÃ"
 
-#: vertimus/models.py:260
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "Committing"
 msgstr "JÃvÃhagyÃs"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committed"
 msgstr "JÃvÃhagyva"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:272
+msgid "Write a comment"
+msgstr "HozzÃszÃlÃs ÃrÃsa"
+
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "LefoglalÃs fordÃtÃshoz"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Az Ãj fordÃtÃs feltÃltÃse"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "LefoglalÃs ÃtolvasÃshoz"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Az Ãtolvasott fordÃtÃs feltÃltÃse"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:278
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "FeltÃltÃsre kÃsz"
+
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "BekÃldÃs a tÃrolÃba"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:281
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "LefoglalÃs bekÃldÃshez"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:283
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs bekÃldÃsrÅl"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:285
+msgid "Rework needed"
+msgstr "ÃtdolgozÃs szÃksÃges"
+
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "MÅveletek archivÃlÃsa"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Az utolsà ÃllapotvÃltozÃs visszavonÃsa"
+
+#: vertimus/models.py:357
 msgid "File in repository"
 msgstr "TÃrolÃban lÃvÅ fÃjl"
 
-#: vertimus/models.py:331 vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:168
-#: vertimus/views.py:178
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s Ãltal %(date)s napon feltÃltÃtt fÃjl"
 
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3031,15 +3154,11 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzÃszÃlÃs"
 
-#: vertimus/models.py:570
-msgid "Write a comment"
-msgstr "HozzÃszÃlÃs ÃrÃsa"
-
-#: vertimus/models.py:599
+#: vertimus/models.py:541
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3056,70 +3175,39 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:621
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "LefoglalÃs fordÃtÃshoz"
-
-#: vertimus/models.py:633
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "Az Ãj fordÃtÃs feltÃltÃse"
-
-#: vertimus/models.py:648
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "LefoglalÃs ÃtolvasÃshoz"
-
-#: vertimus/models.py:660
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "Az Ãtolvasott fordÃtÃs feltÃltÃse"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:676
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "FeltÃltÃsre kÃsz"
-
-#: vertimus/models.py:692
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "BekÃldÃs a tÃrolÃba"
-
-#: vertimus/models.py:709
+#: vertimus/models.py:627
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A vÃglegesÃtÃs meghiÃsult. A hiba: â%sâ"
 
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:717
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "LefoglalÃs bekÃldÃshez"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:730
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "InformÃcià bekÃldÃsrÅl"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:745
-msgid "Review required"
-msgstr "ÃtolvasÃs szÃksÃges"
-
-#: vertimus/models.py:760
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "MÅveletek archivÃlÃsa"
-
-#: vertimus/models.py:799
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Az utolsà ÃllapotvÃltozÃs visszavonÃsa"
-
-#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Hiba: a fÃjl (%s) ÃrvÃnytelen karaktereket tartalmaz."
 
-#: vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "UtoljÃra vÃglegesÃtett fÃjl %(lang)s nyelvhez"
 
-#: vertimus/views.py:187
+#: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "LegÃjabb POT fÃjl"
 
+#~ msgid "Criawips Manual"
+#~ msgstr "Criawips kÃzikÃnyve"
+
+#~ msgid "Deskbar Applet"
+#~ msgstr "Deskbar kisalkalmazÃs"
+
+#~ msgid "Email client for netbooks"
+#~ msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
+
+#~ msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+#~ msgstr ""
+#~ "A DOC_MODULE nem oldhatà fel valÃdi fÃjlra, a(z) â%s.xmlâ kerÃl "
+#~ "felhasznÃlÃsra."
+
+#~ msgid "Review required"
+#~ msgstr "ÃtolvasÃs szÃksÃges"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]