[gnome-dvb-daemon] Update French translation



commit 33fe73421fa1866a83644d2a2160c04e209b85f2
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Oct 3 15:12:54 2011 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |  213 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 06dd907..0ec3f98 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 21:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-";
+"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 12:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 #: ../client/gnomedvb/__init__.py:33
@@ -69,11 +70,11 @@ msgid "All channels"
 msgstr "Toutes les chaÃnes"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:138
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:74
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:38
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:94
 msgid "Channel"
 msgstr "ChaÃne"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Il n'y a actuellement aucune programmation disponible pour cette chaÃne"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:354
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
 msgid "_Recording schedule"
 msgstr "_Horaire d'enregistrements"
 
@@ -245,14 +246,14 @@ msgstr "Horaire d'enregistrement"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
 #: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:32
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:313
 msgid "Recordings"
 msgstr "Enregistrements"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:335
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:356
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:340
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:361
 msgid "What's on now"
 msgstr "En ce moment"
 
@@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Next Day"
 msgstr "Jour suivant"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:180
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:185
 msgid "Schedule recording for the selected event?"
 msgstr "Programmer un enregistrement pour l'ÃvÃnement sÃlectionnÃÂ?"
 
@@ -295,7 +296,7 @@ msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
 msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
 #, python-format
 msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
 msgstr "AdaptateurÂ: %d, InterfaceÂ: %d"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Edit group"
 msgstr "Modifier le groupe"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:362
 msgid "Digital TV Preferences"
 msgstr "PrÃfÃrences de la tÃlÃvision numÃrique"
 
@@ -423,51 +424,51 @@ msgstr ""
 "VÃrifiez que le pÃriphÃrique n'est pas dÃjà attribuà à un autre groupe et "
 "que tous les pÃriphÃriques du groupe sont du mÃme type."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:97
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:96
 msgid "Delete selected recordings?"
 msgstr "Effacer les enregistrements sÃlectionnÃsÂ?"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:26
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:25
 msgid "Pick a date"
 msgstr "SÃlectionner une date"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:85
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:39
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:91
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:93
 msgid "Start time"
 msgstr "Heure de dÃbut"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:100
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:99
 msgid "Duration"
 msgstr "DurÃe"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:165
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:167
 msgid "Timer could not be deleted"
 msgstr "Le minuteur n'a pas pu Ãtre effacÃ"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
 msgid "Abort active recording?"
 msgstr "Abandonner l'enregistrement actifÂ?"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:181
 msgid "The timer you selected belongs to a currently active recording."
 msgstr ""
 "Le minuteur que vous avez sÃlectionnà appartient à un enregistrement "
 "actuellement actif."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:182
 msgid "Deleting this timer will abort the recording."
 msgstr "Supprimer ce minuteur arrÃtera l'enregistrement."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:29
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:28
 msgid "Timer could not be created"
 msgstr "Le minuteur n'a pas pu Ãtre crÃÃ"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:31
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
 msgid ""
 "Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start "
 "in the past."
@@ -475,36 +476,36 @@ msgstr ""
 "VÃrifiez que le minuteur n'entre pas en conflit avec un autre et ne commence "
 "pas dans le passÃ."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
 msgid "Recording has been scheduled successfully"
 msgstr "L'enregistrement a Ãtà programmà avec succÃs"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:64
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:62
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Ajouter le minuteur"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:65
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_ChaÃneÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:82
 msgid "Edit Timer"
 msgstr "Modifier le minuteur"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:87
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:85
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:58
 msgid "Channel:"
 msgstr "ChaÃneÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:94
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:92
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_Heure de dÃbutÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:109
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:107
 msgid "_Duration:"
 msgstr "_DurÃeÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:123
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:121
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
@@ -528,19 +529,19 @@ msgstr "Groupe de chaÃnes"
 msgid "_Time:"
 msgstr "_HeureÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:55
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:54
 msgid "Title:"
 msgstr "TitreÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:63
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:62
 msgid "Date:"
 msgstr "DateÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:66
 msgid "Duration:"
 msgstr "DurÃeÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:71
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:70
 msgid "Description:"
 msgstr "DescriptionÂ:"
 
@@ -560,11 +561,11 @@ msgstr "Maintenant"
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:51
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
 msgid "No devices have been found."
 msgstr "Aucun matÃriel n'a Ãtà trouvÃ."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:53
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
 msgid ""
 "Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
 "make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
@@ -574,23 +575,23 @@ msgstr ""
 "Dans ce dernier cas, fermez tous les programmes tels que les lecteurs vidÃo "
 "qui accÃdent à votre carte DVB."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
 msgid "Select the device you want to configure."
 msgstr "SÃlectionnez le matÃriel que vous souhaitez configurer."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:97
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
 msgid "All devices are already configured."
 msgstr "Tous les pÃriphÃriques sont dÃjà configurÃs."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:99
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
 msgid ""
 "Go to the control center if you want to alter the settings of already "
 "configured devices."
@@ -598,11 +599,11 @@ msgstr ""
 "Allez dans le centre de contrÃle si vous voulez modifier le rÃglage d'un "
 "matÃriel dÃjà configurÃ."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:107
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
 msgid "An error occured while retrieving devices."
 msgstr "Une erreur est survenue durant la recherche du matÃriel."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:109
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
 msgid ""
 "Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
 "permissions to access them."
@@ -610,101 +611,101 @@ msgstr ""
 "VÃrifiez que d'autres applications n'accÃdent pas aux pÃriphÃriques DVB et "
 "que vous avez les permissions d'y accÃder."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:111
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
 msgid "The detailed error message is:"
 msgstr "Le message d'erreur dÃtaillà estÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:120
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
 msgid "Searching for devices"
 msgstr "Recherche du matÃriel"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:136
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
 msgid "Device selection"
 msgstr "SÃlection du matÃriel"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:237
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
 #, python-format
 msgid "<b>%s</b>\n"
 msgstr "<b>%s</b>\n"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:59
 msgid "This process can take some time."
 msgstr "Ce processus risque de prendre un certain temps."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
 msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
 msgstr ""
 "Vous pouvez sÃlectionner les chaÃnes que vous dÃsirez avoir dans votre liste "
 "de chaÃnes."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sÃlectionner"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:69
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tout dÃsÃlectionner"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
 msgid "_Channels:"
 msgstr "_ChaÃnesÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
 msgid "Select _scrambled channels"
 msgstr "_SÃlectionner les chaÃnes cryptÃes"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:133
 msgid "Signal quality:"
 msgstr "Qualità du signalÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:144
 msgid "Signal strength:"
 msgstr "Intensità du signalÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:159
 msgid "Scanning for channels"
 msgstr "Recherche des chaÃnes"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:87
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:86
 msgid "Missing requirements"
 msgstr "ParamÃtres manquants"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:93
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:92
 msgid "Country and antenna selection"
 msgstr "Choix de pays et d'Ãmetteur"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:96
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:95
 msgid "Satellite selection"
 msgstr "Choix du satellite"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:99
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:98
 msgid "Country and provider selection"
 msgstr "Choix du pays et du fournisseur"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:101
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:100
 msgid "Unsupported adapter"
 msgstr "Adaptateur non pris en charge"
 
 #. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:126
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:125
 #, python-format
 msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
 msgstr "DÃsolà mais les cartes ÂÂ%s ne sont pas prises en charge."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:129
 msgid "Could not find initial tuning data."
 msgstr "Aucun paramÃtre initial de rÃglage n'a Ãtà trouvÃ."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:131
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
 msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
 msgstr "VÃrifiez que le paquet dvb-apps est bien installÃ."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:134
 msgid ""
 "Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
 msgstr "Choisissez le pays et l'Ãmetteur le plus proche de votre emplacement."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
 msgid ""
 "If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the "
 "list of providers."
@@ -712,44 +713,44 @@ msgstr ""
 "Si vous ne savez pas quel Ãmetteur choisir, choisissez ÂÂJe ne sais pasÂÂ "
 "dans la liste."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
 msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
 msgstr "NÃanmoins, la recherche de chaÃnes sera ainsi plus longue."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:142
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:141
 msgid "Not listed"
 msgstr "Non listÃ"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:153
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:224
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:152
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:223
 msgid "_Country:"
 msgstr "_PaysÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:176
 msgid "_Antenna:"
 msgstr "Ã_metteurÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:186
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:185
 msgid "Antenna"
 msgstr "Ãmetteur"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:197
 msgid "_Satellite:"
 msgstr "_SatelliteÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:205
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:245
 msgid "_Providers:"
 msgstr "_FournisseursÂ:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:254
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:253
 msgid "Provider"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:303
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:302
 msgid "Don't know"
 msgstr "Je ne sais pas"
 
@@ -833,16 +834,16 @@ msgstr "Là pÃriphÃrique %s a Ãtà configurà avec succÃs."
 msgid "Failed configuring device %s."
 msgstr "Ãchec de configuration du pÃriphÃrique %s."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
 msgid "Cleaning up. This may take a while."
 msgstr "Fin de configuration. Veuillez patienter."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
 #: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
 msgid "Setup digital TV"
 msgstr "RÃglage TV numÃrique"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
 msgid ""
 "The generated channels file can be used to configure your devices in the "
 "control center."
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier des chaÃnes gÃnÃrà peut Ãtre utilisà pour configurer vos "
 "pÃriphÃriques dans le centre de contrÃle."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
 msgid ""
 "Are you sure you want to abort?\n"
 "All process will be lost."
@@ -858,69 +859,74 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment abandonnerÂ?\n"
 "Tous les processus seront perdus."
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:151
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:196
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:341
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:156
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:201
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:346
 msgid "Program Guide"
 msgstr "Guide des programmes"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:301
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:306
 msgid "Digital TV"
 msgstr "TÃlÃvision numÃrique"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:352
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
 msgid "Watch TV"
 msgstr "Regarder la tÃlÃvision"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:353
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
 msgid "Digital _TV"
 msgstr "_TÃlÃvision numÃrique"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:355
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
 msgid "_Program Guide"
 msgstr "_Guide des programmes"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
 msgid "D_etails"
 msgstr "_DÃtails"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:365
 msgid "_Order channels"
 msgstr "_Ordre des chaÃnes"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:368
 msgid "By _name"
 msgstr "Par _nom"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:369
 msgid "By _group"
 msgstr "Par _groupe"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:367
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:372
 msgid "_Reverse order"
 msgstr "_Inverser l'ordre"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:519
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:524
 msgid "Delete selected recording?"
 msgstr "Supprimer l'enregistrement sÃlectionnÃÂ?"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:597
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:602
 #, python-format
 msgid "Recording %d"
 msgstr "Enregistrement %d"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:657
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:662
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:665
 msgid "Setup Failed"
 msgstr "La configuration a ÃchouÃ"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:658
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:663
 msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
 msgstr "Le service GNOME DVB n'est pas installÃ"
 
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:666
+msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
+msgstr "Impossible de dÃmarrer la configuration du service DVB pour GNOME"
+
 #. www.k-d-w.org/
 #: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
 msgid "Digital TV Control Center"
@@ -932,7 +938,4 @@ msgstr "Planifier les enregistrements et voir le programme TV"
 
 #: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
 msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "RÃglage DVB"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "DÃtails"
+msgstr "RÃglage de la TV numÃrique"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]