[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit c5a8a96d354b8dfbd6b65f122c23d0a6e5c7e736
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Nov 15 12:37:39 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  175 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 84a6d76..01234f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-08 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-14 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 11:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:808
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:810
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:811
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:813
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Lista global de direcciones"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1223
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1226
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:254
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione en la siguiente lista el que quiere usar."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:277
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1057
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1020
 #, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
@@ -180,14 +180,14 @@ msgstr "No se puede conectar"
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2000
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1797 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1818
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2003
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1905 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:756
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:280
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Fallà al quitar la carpeta pÃblica"
 
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:819
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1735
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2269
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1738
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2272
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
 
@@ -206,14 +206,14 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:952
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1966
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1969
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1165
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1216
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1183
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1186
 msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgstr "Fallà al obtener los elementos de un servidor"
 
@@ -253,34 +253,34 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:343
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:346
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:736
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:774
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:833
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:739
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:777
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
 msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor:%s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:838
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:744
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:782
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:841
 msgid "Failed to fetch changes from a server"
 msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1271
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la cachÃ"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1379
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1380
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1860
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1863
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
 "una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2520
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2523
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
 
@@ -297,72 +297,70 @@ msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Actualizando la cachà de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:774
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:892
 #, c-format
-#| msgid "Loading items in folder %s"
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
-msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
-#, c-format
-#| msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:917 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1419
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1429
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1041 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1566
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1576
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1052
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1057
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Fallà al obtener los elementos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1130
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1254
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1138 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1262 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1313
 #, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1385
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1266
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1390
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1404
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1551
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1405
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1552
 msgid "No such message"
 msgstr "No existe ese mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1455
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1601
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1461 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1474
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2030
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -418,77 +416,72 @@ msgstr ""
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:945
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "Escaneando carpetas en Â%sÂ"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:950 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1729
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:959 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1692
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'"
 msgstr "Conectando a Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1064
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1027
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1078
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1041
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1110
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1115
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1078
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1172
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1135
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1142
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s'"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1192
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1241
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI Â%s a Â%sÂ."
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1231 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1256
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1318
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1349
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1312
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1432
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' not found"
 msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1695
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1658
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -497,13 +490,13 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1699
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1662
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1832
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1795
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
 
@@ -519,72 +512,72 @@ msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1887
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1888
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptada:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1891
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1892
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "IntentaraÌ asistir:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1895
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1896
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Rechazada:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:110
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Fallà al iniciar sesiÃn en el servidor"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:111
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "No se pueden crear mÃs sesiones, se alcanzà el lÃmite de sesiones"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:112
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "El usuario canceloÌ la operacioÌn"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "No se puede abortar"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
 msgid "Network error"
 msgstr "Error de red"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
 msgid "Disk error"
 msgstr "Error de disco"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
 msgid "Password change required"
 msgstr "Se requiere un cambio de contraseÃa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
 msgid "Password expired"
 msgstr "Caducà la contraseÃa"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Cuenta de estaciÃn de trabajo no vÃlida"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Tiempo de acceso no vÃlido"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "La cuenta està desactivada"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
 msgid "End of session"
 msgstr "Fin de la sesiÃn"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
@@ -592,22 +585,30 @@ msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:879
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:881
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "El destinatario Â%s es ambiguo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4692
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4981
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todas las carpetas pÃblicas"
 
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5226
+#, c-format
+msgid "Server '%s' is not reachable"
+msgstr "El servidor Â%s no es alcanzable"
+
+#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
+#~ msgstr "Escaneando carpetas en Â%sÂ"
+
 #~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 #~ msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]