[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 15 Nov 2011 11:37:45 +0000 (UTC)
commit c5a8a96d354b8dfbd6b65f122c23d0a6e5c7e736
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Nov 15 12:37:39 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 84a6d76..01234f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-08 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-14 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:808
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:810
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:811
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:813
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista global de direcciones"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1223
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1226
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:254
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Seleccione en la siguiente lista el que quiere usar."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:277
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1057
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1020
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
@@ -180,14 +180,14 @@ msgstr "No se puede conectar"
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2000
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1797 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1818
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2003
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1905 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:756
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:280
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Fallà al quitar la carpeta pÃblica"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:819
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1735
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2269
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1738
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2272
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
@@ -206,14 +206,14 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:952
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1966
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1969
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Fallà al modificar el elemento en un servidor"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1165
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1216
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1183
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1186
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Fallà al obtener los elementos de un servidor"
@@ -253,34 +253,34 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Fallà al obtener las entradas GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:343
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:346
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:736
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:774
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:833
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:739
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:777
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
#, c-format
msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor:%s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:838
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:744
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:782
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:841
msgid "Failed to fetch changes from a server"
msgstr "Fallà al obtener los cambios de un servidor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1271
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "No se pudo crear el hilo para la llenar la cachÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1379
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1380
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
msgid "Could not create cache file"
msgstr "No se pudo crear el archivo de cachÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1860
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1863
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
"una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2520
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2523
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
@@ -297,72 +297,70 @@ msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Actualizando la cachà de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:774
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:892
#, c-format
-#| msgid "Loading items in folder %s"
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
-msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
-#, c-format
-#| msgid "Scanning folders in '%s'"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:917 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1419
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1429
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1041 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1566
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1576
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1052
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1057
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Fallà al obtener los elementos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1130
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1254
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1138 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1262 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1313
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1385
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1266
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1390
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1404
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1551
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1405
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1552
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1455
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1601
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1461 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1474
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2030
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -418,77 +416,72 @@ msgstr ""
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "La lista de carpetas no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:945
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "Escaneando carpetas en Â%sÂ"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:950 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1729
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:959 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1692
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Conectando a Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1064
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1027
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta nueva Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1078
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1041
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1110
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1115
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1078
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1172
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1135
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ: Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1142
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "No se puede quitar la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1192
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%sÂ. La carpeta no existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1241
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1231 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1256
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1318
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1349
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1312
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI Â%s a Â%sÂ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1432
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "No se encontrà el complemento Â%sÂ"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1695
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1658
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -497,13 +490,13 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1699
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1662
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1832
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1795
msgid "Authentication password not available"
msgstr "La contrasenÌa de la autenticacioÌn no estaÌ disponible"
@@ -519,72 +512,72 @@ msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1887
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1888
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Aceptada:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1891
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1892
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "IntentaraÌ asistir:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1895
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:1896
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Rechazada:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:110
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Fallà al iniciar sesiÃn en el servidor"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:111
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "No se pueden crear mÃs sesiones, se alcanzà el lÃmite de sesiones"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:112
msgid "User cancelled operation"
msgstr "El usuario canceloÌ la operacioÌn"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
msgid "Unable to abort"
msgstr "No se puede abortar"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
msgid "Network error"
msgstr "Error de red"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
msgid "Disk error"
msgstr "Error de disco"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
msgid "Password change required"
msgstr "Se requiere un cambio de contraseÃa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
msgid "Password expired"
msgstr "Caducà la contraseÃa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Cuenta de estaciÃn de trabajo no vÃlida"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
msgid "Invalid access time"
msgstr "Tiempo de acceso no vÃlido"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
msgid "Account is disabled"
msgstr "La cuenta està desactivada"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
msgid "End of session"
msgstr "Fin de la sesiÃn"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
@@ -592,22 +585,30 @@ msgstr "Ocurrià el error MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:879
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:881
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "El destinatario Â%s es ambiguo"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4692
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4981
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todas las carpetas pÃblicas"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5226
+#, c-format
+msgid "Server '%s' is not reachable"
+msgstr "El servidor Â%s no es alcanzable"
+
+#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
+#~ msgstr "Escaneando carpetas en Â%sÂ"
+
#~ msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
#~ msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]