[emerillon] Uploaded Ukranian



commit 5fa31af0463b1cd2b7bc6eca4f6b2e4da8a92853
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue May 3 22:04:11 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 help/uk/uk.po |  280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 280 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..34c743c
--- /dev/null
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,280 @@
+# Ukrainian translation for emerillon.
+# Copyright (C) 2011 emerillon's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the emerillon package.
+# Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: emerillon master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 23:28+0300\n"
+"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: C/usage.page:7(desc)
+msgid "How to use <app>Emerillon</app>."
+msgstr "Як коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? <app>Emerillon</app>."
+
+#: C/usage.page:10(name) C/plugins-placemarks.page:10(name)
+#: C/plugins.page:10(name) C/plugins-mapposition.page:10(name)
+#: C/plugins-copylink.page:10(name) C/intro.page:10(name) C/index.page:9(name)
+#: C/about.page:13(name)
+msgid "Mario Blättermann"
+msgstr "Mario Blättermann"
+
+#: C/usage.page:11(email) C/plugins-placemarks.page:11(email)
+#: C/plugins.page:11(email) C/plugins-mapposition.page:11(email)
+#: C/plugins-copylink.page:11(email) C/intro.page:11(email)
+#: C/index.page:10(email) C/about.page:14(email)
+msgid "mariobl gnome org"
+msgstr "mariobl gnome org"
+
+#: C/usage.page:19(p) C/plugins-placemarks.page:19(p) C/plugins.page:19(p)
+#: C/plugins-mapposition.page:19(p) C/plugins-copylink.page:19(p)
+#: C/intro.page:19(p) C/index.page:18(p) C/about.page:17(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/usage.page:24(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: C/plugins-placemarks.page:7(desc)
+msgid "Save places and zoom levels."
+msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?внÑ?в маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваннÑ?."
+
+#: C/plugins-placemarks.page:24(title)
+msgid "Placemarks"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ки"
+
+#: C/plugins.page:7(desc)
+msgid "Use plugins to extend the functionality."
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?йниÑ? можливоÑ?Ñ?ей."
+
+#: C/plugins.page:24(title)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ð?одаÑ?ки"
+
+#: C/plugins.page:26(p)
+msgid ""
+"Plugins add some more features to <app>Emerillon</app> and can extend its "
+"functionality. Some plugins are already shipped with <app>Emerillon</app> by "
+"default, and some more you can get from the emerillon-plugins package of "
+"your distribution."
+msgstr ""
+"Ð?одаÑ?ки надаÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е можливоÑ?Ñ?ей длÑ? <app>Emerillon</app> Ñ?а Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?лÑ?ка додаÑ?кÑ?в поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з <app>Emerillon</app> "
+"Ñ?к Ñ?иповÑ?, а Ñ?нÑ?Ñ? ви можеÑ?е знайÑ?и в пакÑ?нкÑ? emerillon-plugins ваÑ?ого "
+"диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
+
+#: C/plugins.page:34(title)
+msgid "Plugins shipped with <app>Emerillon</app>"
+msgstr "Ð?одаÑ?ки, Ñ?о поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з <app>Emerillon</app>"
+
+#: C/plugins.page:38(title)
+msgid "External Plugins"
+msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?нÑ? додаÑ?ки"
+
+#: C/plugins-mapposition.page:7(desc)
+msgid "Displays the position at the middle of the map in the statusbar."
+msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? в Ñ?мÑ?жÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? кооÑ?динаÑ?и Ñ?еÑ?едини поÑ?оÑ?ноÑ? каÑ?Ñ?и."
+
+#: C/plugins-mapposition.page:24(title)
+msgid "Map Position"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е на каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/plugins-copylink.page:7(desc)
+msgid "Copy a link to online map services to the current position."
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ? поÑ?иланнÑ? поÑ?оÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-каÑ?Ñ?и."
+
+#: C/plugins-copylink.page:24(title)
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? поÑ?иланнÑ?"
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "ЮÑ?идиÑ?на Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"ЦÑ? Ñ?обоÑ?а Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?мовами лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? «CreativeCommons Attribution-"
+"Share Alike 3.0 Unported»."
+
+#: C/license.page:20(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Ð?и можеÑ?е вÑ?лÑ?но:"
+
+#: C/license.page:25(em)
+msgid "To share"
+msgstr "СпÑ?лÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и"
+
+#: C/license.page:26(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?а пеÑ?едаваÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
+
+#: C/license.page:29(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?и змÑ?ни"
+
+#: C/license.page:30(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "Ð?дапÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
+
+#: C/license.page:33(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Ð?а Ñ?акими Ñ?мовами:"
+
+#: C/license.page:38(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "Ð?гадÑ?ваннÑ? авÑ?оÑ?а"
+
+#: C/license.page:39(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"Ð?ам поÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и авÑ?оÑ?а пÑ?огÑ?ами Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?б вказаний авÑ?оÑ?ом або "
+"лÑ?Ñ?ензÑ?аÑ?ом (але не в Ñ?поÑ?Ñ?б, Ñ?кий пеÑ?едбаÑ?аÑ?, Ñ?о вони пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? або "
+"ваÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?обоÑ?и)."
+
+#: C/license.page:46(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "Share Alike"
+
+#: C/license.page:47(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?е, пеÑ?еÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е або надбÑ?довÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, оÑ?Ñ?иманий "
+"Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и лиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амоÑ?, Ñ?Ñ?ожоÑ? або Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ? "
+"лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/license.page:53(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"Ð?овний Ñ?екÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? можеÑ?е побаÑ?иÑ?и на Ñ?айÑ?Ñ? <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons</link>, "
+"Ñ?иÑ?айÑ?е повнÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+
+#: C/intro.page:7(desc)
+msgid "A brief description of what <app>Emerillon</app> aims to be."
+msgstr "СÑ?иÑ?лий опиÑ? Ñ?Ñ?лей <app>Emerillon</app>."
+
+#: C/intro.page:24(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ð?еÑ?едмова"
+
+#: C/intro.page:26(p)
+msgid ""
+"Emerillon is a map viewer. Aiming at simple user interface, Emerillon is a "
+"powerful, extensible application. It is pronounced <em>Ey-may-ree-yon</em>."
+msgstr ""
+"Emerillon â?? Ñ?е пеÑ?еглÑ?даÑ? мап. Ð?овноÑ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?на, Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?вана пÑ?огÑ?ама, Ñ?о "
+"надаÑ? вам пÑ?оÑ?Ñ?ий Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а. Ð?Ñ? назва вимовлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к <em>Ð?-ме-"
+"Ñ?Ñ?-йон</em>."
+
+#: C/intro.page:30(p)
+msgid ""
+"It features <link href=\"http://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</"
+"link> based maps: the street map, the cycling map and the transportation "
+"map. Use it to:"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? можливоÑ?Ñ?Ñ? базÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на каÑ?Ñ?аÑ? <link href=\"http://www.openstreetmap.org/";
+"\">OpenStreetMap</link>: каÑ?Ñ?аÑ? вÑ?лиÑ?Ñ?, велодоÑ?Ñ?жок Ñ?а Ñ?Ñ?ем гÑ?омадÑ?Ñ?кого "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? неÑ? длÑ?:"
+
+#: C/intro.page:36(p)
+msgid "Browse maps,"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?дÑ? каÑ?Ñ?;"
+
+#: C/intro.page:39(p)
+msgid "Search the map for places,"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на мапÑ?;"
+
+#: C/intro.page:42(p)
+msgid "Placemark places for later quick access."
+msgstr "Ð?ознаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?видкого доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? згодом."
+
+#: C/intro.page:45(p)
+msgid ""
+"Emerillon is named after the �mérillon, one of the three boats that visited "
+"New France under <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Jacques_Cartier";
+"\">Jacques Cartier's</link> command in 1535. �mérillon is also French for "
+"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Merlin_(bird)\">Merlin Falcons</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ама Emerillon названа в Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овна Ã?mérillon, одного з Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?овнÑ?в, "
+"Ñ?о вÑ?двÑ?дали Ð?овÑ? ФÑ?анÑ?Ñ?Ñ? пÑ?д командÑ?ваннÑ?м <link href=\"http://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Jacques_Cartier\">Ð?ака Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</link> в 1535 Ñ?оÑ?Ñ?. Так Ñ?амо, "
+"Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?зÑ?коÑ? називаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ? â?? <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Merlin_(bird)\">Ð?Ñ?дÑ?околик малий</link>."
+
+#: C/index.page:22(title)
+msgid "Emerillon"
+msgstr "Emerillon"
+
+#: C/about.page:9(desc)
+msgid "Information about this application."
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
+
+#: C/about.page:21(title)
+msgid "About <app>Emerillon</app>"
+msgstr "Ð?Ñ?о <app>Emerillon</app>"
+
+#: C/about.page:23(p)
+msgid ""
+"Currently, certain people have contributed to <app>Emerillon</app>. For a "
+"complete list, see the <link href=\"http://git.gnome.org/browse/emerillon/";
+"tree/AUTHORS\">authors list</link>."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?ей Ñ?аÑ?, кÑ?лÑ?ка лÑ?дей беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?озÑ?обленнÑ? <app>Emerillon</app>. "
+"Ð?еÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок можна побаÑ?иÑ?и за адÑ?еÑ?оÑ? <link href=\"http://git.gnome.org/";
+"browse/emerillon/tree/AUTHORS\">Ñ?пиÑ?ок авÑ?оÑ?Ñ?в</link>."
+
+#: C/about.page:27(p)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, write a bug report to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.";
+"cgi?product=emerillon\">GNOME Bugzilla</link>."
+msgstr ""
+"Ð?овÑ?домиÑ?и пÑ?о вадÑ? або внеÑ?Ñ?и пÑ?опозиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо пÑ?огÑ?ами або Ñ?Ñ?ого "
+"поÑ?Ñ?бника, можеÑ?е за адÑ?еÑ?оÑ? <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.";
+"cgi?product=emerillon\">GNOME Bugzilla</link>."
+
+#: C/about.page:33(p)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <link href=\"ghelp:gpl\">link</link>, or in the file "
+"COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+"ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?мовами лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public, Ñ?к "
+"опÑ?блÑ?ковано Free Software Foundation; або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на "
+"ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? пÑ?знÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?опÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? можна знайÑ?и за "
+"Ñ?им <link href=\"ghelp:gpl\">поÑ?иланнÑ?м</link>, або Ñ? Ñ?айлÑ? COPYING, Ñ?кий "
+"вклÑ?Ñ?ений в джеÑ?елÑ?ний код пÑ?огÑ?ами."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2011."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]