[yelp] Updated Tamil translation



commit 61464c1186cc0f21bb381ee8a4a5035e893de9ae
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu Mar 31 21:05:32 2011 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 1244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 698 insertions(+), 546 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index cdc014b..8c100b2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,20 +10,21 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
-# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:47+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 20:21+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 
 #: ../data/info.xml.in.h:1
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "�ர� பரிமாண வர��ல��ள�"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "ம�ப� பரிமாண வர��ல��ள�"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ண��ல�"
 
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "ப����ியாளர�"
 msgid "Presentation Tools"
 msgstr "ம�ன�வ�ப�ப� �ர�வி�ள�"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
 msgid "Printing"
 msgstr "����ி���ிறத�"
 
@@ -872,693 +873,844 @@ msgstr "ந�ம� �தவி �லாவி���� நல�வரவ
 msgid "Word Processors"
 msgstr "��ல� ��யலா���ி�ள�"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ர����ிய தரவ�"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "நின�வ�ம� ப�தாத�"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#, c-format
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr " â??%sâ?? பà®?à¯?à®?à®®à¯? à®?வணமà¯? â??%sâ?? à®?லà¯? à®?லà¯?லà¯?"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#, c-format
+msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®?à®°à¯?பà¯?பிலà¯? à®?லà¯?லà¯?."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?தà¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத à®?à®?à¯?ஸà¯?à®?à®®à¯?à®?லà¯? à®?வணமà¯?"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?திலà¯? à®?னà¯?à®±à¯? à®®à¯?à®±à¯?பà®?à¯?à®?à¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத "
+"���ஸ��ம��ல� �வணம� �ள�ளத�"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "à®?à¯?à®?à¯?à®? பà®?à¯?à®?à®®à¯? à®?வணமà¯? â??%sâ?? à®?லà¯? à®?லà¯?லà¯?"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "����வண�ப� ப��த�தப�ப���த�"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "�வணத�தின� �ள�ள����ம� ����வண�ப� ப��த�தப�ப���தா?"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+msgid "Document URI"
+msgstr "�வண ய��ர��"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "ய��ர�� �வணத�த� ���யாளம� �ா�����ிறத�"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in â??%sâ??."
+msgstr "â??%sâ?? à®?லà¯? பà¯?à®°à¯?தà¯?தமான à®?தவி பà®?à¯?à®?à®?à¯?à®?ளà¯? à®?ாணபà¯?பà®?விலà¯?லà¯?"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "ப�ர�த�தமான �தவி ப������ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�ர� த�ரியாத பிழ� �ற�ப���த�."
+
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "�ன�த�த� �தவி �வண���ள�"
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#, c-format
+msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?தà¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத விவரணபà¯? பà®?à¯?à®?à®®à¯?"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+msgid "View"
+msgstr "�ா���ி"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "�����ப�பா�������� �ர� ய�ல�ப�வ�ய�  �ான�ற� நி�ழ�வ�"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள�"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "_மற�ப�யரி��"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "�ர� ய�ல�ப�ப���மார���ஸ� ��யலா��� �ான�ற� நி�ழ�வ�"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "ப�த�த�����றி�ள� (_B):"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+msgid "Enable Search"
+msgstr "த��ல� �யல�ம�ப�ப��த�த�"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "ப�த�த�����றி ��ர�"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "�� �ள�ள��� � த��ல� ப�லமா� பயன�ப��த�தலாமா"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "_தல�ப�ப�:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:436 ../src/yelp-window.c:270
+msgid "Search..."
+msgstr "த���..."
 
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "��த�த� திற"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:789
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "த���ம� �ர�ய� ந������"
 
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "��ம� (_L):"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1560
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "�ந�தப� ப���த�த����� ப�த�த�����றி ��ர����வ�ம�"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "�ழ�த�த�ர����ள�"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:850 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1571
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "ப�த�த�����றிய� ந�����"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1416
+msgid "Loading"
+msgstr "�ற�ற��ிறத�"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "������றிய��ன� �லாவ� (_B)"
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
+#, c-format
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "à®?à®?à¯?வà¯? â??%sâ?? à®?à®°à¯?பà¯?பிலà¯? à®?லà¯?லà¯?."
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "நில�யான ��லம� (_F):"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "�ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "�ணினி _�ழ�த�த�ர����ள� பயன�ப��த�த�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "�ி�ி���ம�ப�ப��ள� ப�ர�ள� �ம�வ��ள�ப�ப�ற"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "_மாற�ம� ��லம�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "�ி�ி����ான� �ர�த�த�"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "நில�யான �ர����ான �ழ�த�த�ர�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "�ர� �ி�ி����ான� �ர�த�த�ப�ப�ர�ள� -�ின�ன���ள� ப�ற"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "�ர����ான �ழ�த�த�ர�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� ந�ர�த�தி"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "நில�யான ��லத�தில� �ர����ான �ழ�த�த�ர�."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "�ழ�த�த�ர� �ளவ��ள����� ��ர���� �ர� �ளவ� ந�ர�த�தி"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "மாற�ம� ��லத�தில� �ர����ான �ழ�த�த�ர�."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "�ர� நில����ா���ி � �ா����"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "ப������ள� பார�����ம� ப�த� வி��ப�பல�� ������றிய� .பயன�ப��த�த�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "�ண�������ிய �லாவல����ான �ர� நில����ா���ி �ல�லத� �ார�� � �ா����"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "������றிய� பயன�ப��த�த�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "திர�த�தி பா����"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "�ணினி �ழ�த�த�ர����ள� பயன�ப��த�த�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "�ர� திர�த�தி�ள����� பயனா��ம�  ம�ற��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "�ணினி���� ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+msgid "Database filename"
+msgstr "தரவ�த�தள ��ப�ப�ப�ப�யர�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "��ப�ப� �ரியான .desktop ��ப�பில�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+msgid "The filename of the sqlite database"
+msgstr "�ஸ���ய�ல���  தரவ�த�தள ��ப�ப�ப�ப�யர�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "�றியாத பணிம��� ��ப�ப� பதிப�ப� '%s'"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "���ஸ��ஸ��ல��ி பாணி������"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-#| msgid "Settings"
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s� த�வ�����ிறத�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "���ஸ��ஸ��ல��ி பாணி�����ின� ��ம�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "����ள� வரியில� பயன�பா�� �வண���ள� �ற�பதில�ல�"
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "à®?à®?à¯?ஸà¯?à®?ஸà¯?à®?லà¯?à®?ி பாணிà®?à¯?à®?à¯?à®?à¯? â??%sâ?? à®?à®°à¯?பà¯?பிலà¯? à®?லà¯?லà¯? à®?லà¯?லதà¯? à®?à¯?லà¯?லà¯?பà®?ியாà®?ாததà¯?."
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "�றியாத த�வ��� விர�ப�பம�: %d"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "ய�ல�ப�:�வணத�தில� href பண�ப� �ல�ல�\n"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI�ள� �ர� 'Type=Link' பணிம��� �ள�ள��������� �வணத�த� ������� ம��ியவில�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "நின�வ�ம� ப�தாத�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "�ர� த�வ��������ிய �ர�ப�ப�ி �ல�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+msgid "_Print..."
+msgstr "(_P) ����ி��..."
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாளர����� �ண�ப�ப� ��யல�ந�����"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+msgid "_Back"
+msgstr "பின�ன����� "
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "��மி���ப�ப��� ����ம�ப�ப� ��ண�� ��ப�பின� ��றிப�பி��"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+msgid "_Forward"
+msgstr "ம�ன�ன�����"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப���ம� (_P)"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� ID� ��றிப�பி��"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+msgid "_Next Page"
+msgstr "���த�த ப���ம� (_N)"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-#| msgid "IDEs"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "ய�ல�ப� ய��ர��"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள�:"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "ந�ப�ப� ��த�திற��� �ர� ய�ல�ப� ய��ர��"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள� �ா����"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "Loading State"
+msgstr "�ற�றப�ப��ம� நில�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "ப�த�த�����றிய� ப�திய �ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "�ா���ியின� �ற�றப�ப��ம� நில�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "ப�த�த�����றி���� மற�ப�யரி��"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+msgid "Page ID"
+msgstr "ப��� ���யாளம� "
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "ப�த�த�����றிய� ந�����"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "பார�வ�யி�ப�ப��ம� ப���த�தின� ம�ல ப���த�தின� ���யாளம� "
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "�ர� ப�த�த�����றி தல�ப�ப� %s �ற��னவ� �ந�த ப���த�திற��� �ள�ளத�."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+msgid "Root Title"
+msgstr "ம�ல தல�ப�ப�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "�ர� ப�த�த�����றி தல�ப�ப� <b>%s</b> �ற��னவ� �ந�த ப���த�திற��� �ள�ளத�."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "�தவி தல�ப�ப��ள�"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "�வண பிரிவ��ள�"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "ப���ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "பார�வ�யி�ப�ப��ம� ப���த�தின� ம�ல ப���த�தின� தல�ப�ப�"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "����� %s ப���ம� �வணம� %s �ல� �ல�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+msgid "Page Title"
+msgstr "ப���த� தல�ப�ப�"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
-#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "����� ப���ம� �வணம� %s �ல� �ல�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "பார�வ�யி�ப�ப��ம� ப���த�தின� தல�ப�ப�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+msgid "Page Description"
+msgstr "ப���த�தின� விவரம�"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "��ப�ப� �ாணவில�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "பார�வ�யி�ப�ப��ம� ப���த�தின� விவரம�"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+msgid "Page Icon"
+msgstr "ப��� �ின�னம�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "பார�வ�யி�ப�ப��ம� ப���த�தின� �ின�னம�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr "����ளி�ம� ப��������ி�� �ல�ல�. ப�தி�ள� நிற�வ�ம� த���ப�ப��ள����� �த� �வ�ியம�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+msgid "Save Image"
+msgstr "பிம�பத�த� ��மி"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+msgid "Save Code"
+msgstr "நிரற��ர� � ��மி"
+
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
 #, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
-msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®?à®°à¯?பà¯?பிலà¯? à®?லà¯?லà¯?."
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "%s ���� மின�ன���ல� �ன�ப�பவ�ம�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_த �ண�ப�பின� திற"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "�ண�ப�பின� ப�த� �ாளரத�தில� திற���வ�ம�  (_W)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "(_S) பிம�பத�த� �ப�ப�ி�� ��மி"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "��ப�ப� ப����� ம��ியவில�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "(_S) வி�ிய�வ� �ப�ப�ி�� ��மி..."
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "_e பிம�பத�த� ����� �ன�ப�ப�..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "_e வி�ிய�வ� ����� �ன�ப�ப�..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_C �ர�ய� ந�ல���"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "நிரற��ர� த���திய� ந�ல���"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "_B நிரற��ர� த���திய� �ப�ப�ி ��மி..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?தà¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத à®?à®?à¯?ஸà¯?à®?à®®à¯?à®?லà¯? à®?வணமà¯?"
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? à®?à¯?à®?à¯? à®?வணதà¯?தà¯? à®?à®±à¯?à®± à®®à¯?à®?ியவிலà¯?லà¯?â??"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
-"à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?திலà¯? à®?னà¯?à®±à¯? à®®à¯?à®±à¯?பà®?à¯?à®?à¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத "
-"���ஸ��ம��ல� �வணம� �ள�ளத�"
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "�வணத�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
-msgid "Unknown"
-msgstr "த�ரியாத"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "�வணம� �ாணவில�ல�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "ப���ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "��ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "�ந�த �வணம� �ள�ள ப�தி�ள�த� த���"
 
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "பிழ�ய� பற�றிய த�வல� �ன�ற�மில�ல�."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "யà¯?à®?à®°à¯?à®? â??%sâ?? à®?à¯?லà¯?லà¯?பà®?ியாà®?à¯?à®®à¯? பà®?à¯?à®?தà¯?தà¯?à®?à¯?à®?à¯? à®?à¯?à®?à¯?à®?விலà¯?லà¯?."
 
-#: ../src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
 #, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?தà¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத விவரணபà¯? பà®?à¯?à®?à®®à¯?"
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "ய��ர�� ��ல�ல�ப�ியா��ம� ப���த�த����� �����வில�ல�."
 
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
-"à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? பà®?ிà®?à¯?à®?வà¯? à®?à¯?றியà¯?à®?à¯?à®?à¯? பà¯?ரிநà¯?தà¯? à®?à¯?ளà¯?ளவà¯? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?நà¯?த à®?à¯?பà¯?பà¯? à®?தà¯? "
-"�தரவில�லாத வ�ிவம�ப�பில� ��ர����ப� ப���� �ர����லாம�."
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "யà¯?à®?à®°à¯?à®? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®®à¯?à®?ியவிலà¯?லà¯?"
+
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "திர�த�தி பா���� �ய����"
+
+#: ../src/yelp-application.c:138
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "(_L) ப�ரிய �ர�"
 
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "தனிப�ப��� �மர�வின� பயன�ப��த�த�"
+#: ../src/yelp-application.c:140
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "�ர�யின� �ளவ� ப�ரிதா����"
 
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "�ந�த தற��ாலி� ��மிப�ப� ���வ� பயன�ப��த�த�வத� �ன �ற�தியி���"
+#: ../src/yelp-application.c:143
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "_S �ிறிய �ர�"
 
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr "ந�ம� �தவி �லாவி"
+#: ../src/yelp-application.c:145
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "�ர� �ளவ� �ிறிதா���வ�ம�"
 
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:257
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "_C �ர� நில����ா���ிய� �ா����"
+
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "�தவி"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-msgid "Directory not found"
-msgstr "���வ� �ாணவில�ல�"
+#: ../src/yelp-window.c:236
+msgid "_Page"
+msgstr "(_P) ப���ம�"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
-#, c-format
-msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
-msgstr "à®?à®?à¯?வà¯? â??%sâ?? à®?à®°à¯?பà¯?பிலà¯? à®?லà¯?லà¯?."
+#: ../src/yelp-window.c:237
+msgid "_View"
+msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?தà¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத விவரணபà¯? பà®?à¯?à®?à®®à¯?"
+#: ../src/yelp-window.c:238
+msgid "_Go"
+msgstr "_� ��ல� "
 
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "����ி��"
+#: ../src/yelp-window.c:239
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ப ப�த�த�����றி�ள� (_B)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "����ி� தயாரா�ிறத�"
+#: ../src/yelp-window.c:242
+msgid "_New Window"
+msgstr "ப�திய _�ாளரம�"
 
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "�ந�த ����� �யந�திரத�தில� �����ி��� �தரவில�ல�"
+#: ../src/yelp-window.c:247
+msgid "_Close"
+msgstr "ம��� (_C)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "�ந�த %s ����� �யந�திரத�தில� ப�ஸ��� ஸ��ிரிப��� �����ி��� �தரவில�ல�"
+#: ../src/yelp-window.c:252
+msgid "_All Documents"
+msgstr "_A �ன�த�த� �வண���ள�"
 
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "����ி� �ாத�திர����ிறத�"
+#: ../src/yelp-window.c:256
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ப�த�த�����றிய� ��ர�"
 
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "����ி��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
+#: ../src/yelp-window.c:261
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "ப�த�த�����றி ந�����(_R)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "�ந�த ����ள� �வணத�த� ����ி� �யலவில�ல�: %s"
+#: ../src/yelp-window.c:265
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "�ந�த ப���த�தில� த����..."
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "��ன�ம� �தரவ� விவாத மன�றம�"
+#: ../src/yelp-window.c:275
+msgid "Open Location"
+msgstr "��த�த� திற"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"���� ம��ிவ��ள �ல�ல�"
+#: ../src/yelp-window.c:301
+msgid "Application"
+msgstr "பயன�பா��"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr "�தவி த�வ�யான ����ள� பிர���ின� �ல�லத� தல�ப�ப� வ�ற� ��ற��ளில� விவரித�த� ம�யற��ி ��ய�."
+#: ../src/yelp-window.c:302
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "�ந�த �ாளரத�த� �����ப�ப��த�த�ம� ய�ல�ப� பயன�பா���� �ான�ற� நி�ழ�வ�"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
-#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"���ான த���தல� ம��ிவ�"
+#: ../src/yelp-window.c:548
+msgid "Read Later"
+msgstr "பின�னர� ப�ி"
 
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement.  It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be.  This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:1179
 #, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "த���தல� %s �ண�யத�தில� திர�ம�ப�� ��ய�."
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly.  These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly.  Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts.  In English, an example
-#. * is re-.  If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "re"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words.  Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English).  This is a
-#. * colon seperated list (I like colons).  If there are none,
-#. * please use the string NULL.  If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i �ப�ப���"
+msgstr[1] "%i �ப�ப����ள�"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "��றிப�ப� �ல�ல�"
+#: ../src/yelp-window.c:1188
+msgid "No matches"
+msgstr "ப�ர�த�த���ள� �ல�ல�"
 
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "த��ல� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "�ன�ம�ப� பற�றி �தவி ப�ற�"
 
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "வ�ண��ப�ப��� த��ல� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "_மற�ப�யரி��"
 
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "த��ல� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "_Bookmarks:"
+#~ msgstr "ப�த�த�����றி�ள� (_B):"
 
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "த���தல� �ய���ி ��ல�ல�ப�ியா�ாத வி���ள� திர�ப�பியத�."
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "ப�த�த�����றி ��ர�"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "à®?ிà®?à®?ி யிலà¯? பà®?à¯?à®?à®®à¯?  â??%sâ?? à®?ாணபà¯?பà®?விலà¯?லà¯?"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_தல�ப�ப�:"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "�ி��ி யில� �����ப�ப��� ப���ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "��ம� (_L):"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "�ி��ி ��ப�ப� � �ல�ி� �யலவில�ல�. �ன�னில� �த� �ரியா� �ர�வா�ாத ���ஸ��ம��ல� �வணம�"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "�ழ�த�த�ர����ள�"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத பாணி������"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr ""
-"à®?à®?à¯?ஸà¯?à®?ஸà¯?à®?லà¯?à®?ி பாணிà®?à¯?à®?à¯?à®?à¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?à¯?பà¯?பà¯? à®?à®°à¯?பà¯?பிலà¯? à®?லà¯?லà¯? à®?லà¯?லதà¯? "
-"��ல�ல�ப�ியா�ாதத�."
+#~ msgid "_Browse with caret"
+#~ msgstr "������றிய��ன� �லாவ� (_B)"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "�ித�ந�த மாற�தல�"
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "நில�யான ��லம� (_F):"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "�வணத�த� மாற�ற ம�யன�றப�த� த�ரியாத தவற� ந�ர�ந�தத�"
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "�ணினி _�ழ�த�த�ர����ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:389
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "ய�ல�ப�:�வணத�தில� href பண�ப� �ல�ல�\n"
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "_மாற�ம� ��லம�"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:404
-msgid "Out of memory"
-msgstr "நின�வ�ம� ப�தாத�"
+#~ msgid "Font for fixed text"
+#~ msgstr "நில�யான �ர����ான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "_� ��ப�ப�"
+#~ msgid "Font for text"
+#~ msgstr "�ர����ான �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "_த த��� (_E)"
+#~ msgid "Font for text with fixed width."
+#~ msgstr "நில�யான ��லத�தில� �ர����ான �ழ�த�த�ர�."
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "_� ��ல� "
+#~ msgid "Font for text with variable width."
+#~ msgstr "மாற�ம� ��லத�தில� �ர����ான �ழ�த�த�ர�."
 
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ப ப�த�த�����றி�ள� (_B)"
+#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#~ msgstr "ப������ள� பார�����ம� ப�த� வி��ப�பல�� ������றிய� .பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "_�தவி"
+#~ msgid "Use caret"
+#~ msgstr "������றிய� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "ப�திய _�ாளரம�"
+#~ msgid "Use system fonts"
+#~ msgstr "�ணினி �ழ�த�த�ர����ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "�ந�த �வணத�த� ����ி��..."
+#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
+#~ msgstr "�ணினி���� ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "�ந�த ப���த�த� ����ி��..."
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "��ப�ப� �ரியான .desktop ��ப�பில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "�ந�த �வணத�த� பற�றி"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "�றியாத பணிம��� ��ப�ப� பதிப�ப� '%s'"
 
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "_��த�த�த� திற"
+#~| msgid "Settings"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s� த�வ�����ிறத�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "�ாளரத�த� ம���"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "����ள� வரியில� பயன�பா�� �வண���ள� �ற�பதில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "ந�ல�"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "�றியாத த�வ��� விர�ப�பம�: %d"
 
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த���"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "URI�ள� �ர� 'Type=Link' பணிம��� �ள�ள��������� �வணத�த� ������� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "த���..."
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "�ர� த�வ��������ிய �ர�ப�ப�ி �ல�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ம�ந�த�யத� த���"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "�மர�வ� ம�லாளர����� �ண�ப�ப� ��யல�ந�����"
 
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "��ால� �ல�லத� ��ாற�ற�ா�ரின� ம�ந�த�ய த�ன�றல� த���"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "��மி���ப�ப��� ����ம�ப�ப� ��ண�� ��ப�பின� ��றிப�பி��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "���த�தத� த���"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
 
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "��ால� �ல�லத� ��ாற�ற�ா�ரின� ���த�த நி�ழ�வ� த���"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� ID� ��றிப�பி��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+#~| msgid "IDEs"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "ம�ள�ற�ற�"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள�:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:385
-msgid "_Back"
-msgstr "பின�ன����� "
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள� �ா����"
 
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "வரலாறில� ம�ன� �ாண�பித�த ப���த�திற���ப� ப��வ�ம�"
+#~ msgid "Open Bookmark in New Window"
+#~ msgstr "ப�த�த�����றிய� ப�திய �ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:390
-msgid "_Forward"
-msgstr "ம�ன�ன�����"
+#~ msgid "Rename Bookmark"
+#~ msgstr "ப�த�த�����றி���� மற�ப�யரி��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "வரலாறில� ���த�த ப���த�திற���ப� ப��வ�ம�"
+#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+#~ msgstr "�ர� ப�த�த�����றி தல�ப�ப� %s �ற��னவ� �ந�த ப���த�திற��� �ள�ளத�."
 
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "_�தவி தல�ப�ப��ள�"
+#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#~ msgstr "�ர� ப�த�த�����றி தல�ப�ப� <b>%s</b> �ற��னவ� �ந�த ப���த�திற��� �ள�ளத�."
 
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "�தவி தல�ப�ப��ள� ப���ியல����� ��ல�லவ�ம�"
+#~ msgid "Help Topics"
+#~ msgstr "�தவி தல�ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "ம�ந�த�ய பிரிவ�"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "��ப�ப� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "_���த�த பிரிவ� "
+#~ msgid "Could not parse file"
+#~ msgstr "��ப�ப� ப����� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "_�ள�ள�������ள�"
+#~ msgid "Could Not Read File"
+#~ msgstr "��ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ப�த�த�����றிய� ��ர�"
+#~ msgid "No information is available about this error."
+#~ msgstr "பிழ�ய� பற�றிய த�வல� �ன�ற�மில�ல�."
 
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_த ப�த�த�����றி�ள� திர�த�த�..."
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed "
+#~ "in an unsupported format."
+#~ msgstr ""
+#~ "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? பà®?ிà®?à¯?à®?வà¯? à®?à¯?றியà¯?à®?à¯?à®?à¯? பà¯?ரிநà¯?தà¯? à®?à¯?ளà¯?ளவà¯? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?நà¯?த à®?à¯?பà¯?பà¯? à®?தà¯? "
+#~ "�தரவில�லாத வ�ிவம�ப�பில� ��ர����ப� ப���� �ர����லாம�."
 
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_த �ண�ப�பின� திற"
+#~ msgid "Use a private session"
+#~ msgstr "தனிப�ப��� �மர�வின� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "_ப ப�திய �ாளரத�தில� �ண�ப�பின� திற "
+#~ msgid "Define which cache directory to use"
+#~ msgstr "�ந�த தற��ாலி� ��மிப�ப� ���வ� பயன�ப��த�த�வத� �ன �ற�தியி���"
 
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_ந �ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல���"
+#~ msgid " GNOME Help Browser"
+#~ msgstr "ந�ம� �தவி �லாவி"
 
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "�ந�த பயன�பா�����ான �தவி"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "���வ� �ாணவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "�தன�ப� _பற�றி"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man "
+#~ "page."
+#~ msgstr "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? à®?லà®?ிà®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?னà¯?னிலà¯? à®?தà¯? à®?ரியாà®? à®?à®°à¯?வாà®?ாத விவரணபà¯? பà®?à¯?à®?à®®à¯?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "_ம மின�ன���ல� ம��வரிய� ந�ல���"
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "����ி� தயாரா�ிறத�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "�தவி �லாவி"
+#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
+#~ msgstr "�ந�த ����� �யந�திரத�தில� �����ி��� �தரவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "�ற�றப�ப���ின�றத�..."
+#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+#~ msgstr "�ந�த %s ����� �யந�திரத�தில� ப�ஸ��� ஸ��ிரிப��� �����ி��� �தரவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "த�ரியாத ப���ம�"
+#~ msgid "Waiting to print"
+#~ msgstr "����ி� �ாத�திர����ிறத�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "வ�ண��ிய ய��ர�� \"%s\"  ��ல�லாத�"
+#~ msgid "An error occurred while printing"
+#~ msgstr "����ி��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "ப���த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+#~ msgid "It was not possible to print your document: %s"
+#~ msgstr "�ந�த ����ள� �வணத�த� ����ி� �யலவில�ல�: %s"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "_த த���:"
+#~ msgid "the GNOME Support Forums"
+#~ msgstr "��ன�ம� �தரவ� விவாத மன�றம�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "வ�ற� �வண���ள� த���"
+#~ msgid "No results for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"���� ம��ிவ��ள �ல�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "�ாளரத�த� �ர�வா��� ம��ியாத�"
+#~ msgid ""
+#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the "
+#~ "topic you want help with."
+#~ msgstr ""
+#~ "�தவி த�வ�யான ����ள� பிர���ின� �ல�லத� தல�ப�ப� வ�ற� ��ற��ளில� விவரித�த� ம�யற��ி ��ய�."
 
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "த���தல� ��ற� �ர�வா��� ம��ியாத�"
+#~ msgid "Search results for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"���ான த���தல� ம��ிவ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "�ண���பி�ி:"
+#~ msgid ""
+#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
+#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
+#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
+#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+#~ msgstr ""
+#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
+#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
+#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
+#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "ம�ந�த�யத� த���"
+#~ msgid "re"
+#~ msgstr "re"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "���த�தத� த���"
+#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+#~ msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "��ற�ற��ர� �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
+#~ msgid "No Comment"
+#~ msgstr "��றிப�ப� �ல�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1707
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? பà®?ிà®?à¯?à®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?à¯?பà¯?பà¯? à®?ாணாமலà¯? பà¯?யிரà¯?à®?à¯?à®?லாமà¯? à®?லà¯?லதà¯? à®?à®?à¯?à®?ளà¯?à®?à¯?à®?à¯? à®?தà¯? "
-"ப�ி��� �ன�மதி �ல�லாதிர����லாம�."
+#~ msgid "Search could not be processed"
+#~ msgstr "த��ல� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Dinesh Nadarajah <dinesh_list sbcglobal net> 2004, Felix <ifelix25 gmail "
-"com> 2006, drtvasudevan <agnihot3 gmail com> 2006."
+#~ msgid "The requested search could not be processed."
+#~ msgstr "வ�ண��ப�ப��� த��ல� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "ய�ல�ப�"
+#~ msgid "Cannot process the search"
+#~ msgstr "த��ல� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "�வண���ள� �லாவி மற�ற�ம� ந�ம� ம�ல�ம������� �ா���ியாளன�."
+#~ msgid "The search processor returned invalid results"
+#~ msgstr "த���தல� �ய���ி ��ல�ல�ப�ியா�ாத வி���ள� திர�ப�பியத�."
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "�ன�ம�ப� பற�றி �தவி ப�ற�"
+#~ msgid "The page %s was not found in the TOC."
+#~ msgstr "à®?ிà®?à®?ி யிலà¯? பà®?à¯?à®?à®®à¯?  â??%sâ?? à®?ாணபà¯?பà®?விலà¯?லà¯?"
+
+#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
+#~ msgstr "�ி��ி யில� �����ப�ப��� ப���ம� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ி��ி ��ப�ப� � �ல�ி� �யலவில�ல�. �ன�னில� �த� �ரியா� �ர�வா�ாத ���ஸ��ம��ல� �வணம�"
+
+#~ msgid "Broken Transformation"
+#~ msgstr "�ித�ந�த மாற�தல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
+#~ msgstr "�வணத�த� மாற�ற ம�யன�றப�த� த�ரியாத தவற� ந�ர�ந�தத�"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_� ��ப�ப�"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_த த��� (_E)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_�தவி"
+
+#~ msgid "Print This Document ..."
+#~ msgstr "�ந�த �வணத�த� ����ி��..."
+
+#~ msgid "Open _Location"
+#~ msgstr "_��த�த�த� திற"
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "�ாளரத�த� ம���"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த���"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "த���..."
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "ம�ந�த�யத� த���"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "��ால� �ல�லத� ��ாற�ற�ா�ரின� ம�ந�த�ய த�ன�றல� த���"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "���த�தத� த���"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "��ால� �ல�லத� ��ாற�ற�ா�ரின� ���த�த நி�ழ�வ� த���"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "ம�ள�ற�ற�"
+
+#~ msgid "Show previous page in history"
+#~ msgstr "வரலாறில� ம�ன� �ாண�பித�த ப���த�திற���ப� ப��வ�ம�"
+
+#~ msgid "Show next page in history"
+#~ msgstr "வரலாறில� ���த�த ப���த�திற���ப� ப��வ�ம�"
+
+#~ msgid "_Help Topics"
+#~ msgstr "_�தவி தல�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid "Go to the listing of help topics"
+#~ msgstr "�தவி தல�ப�ப��ள� ப���ியல����� ��ல�லவ�ம�"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_�ள�ள�������ள�"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks..."
+#~ msgstr "_த ப�த�த�����றி�ள� திர�த�த�..."
+
+#~ msgid "_Copy Link Address"
+#~ msgstr "_ந �ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல���"
+
+#~ msgid "Help On this application"
+#~ msgstr "�ந�த பயன�பா�����ான �தவி"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "�தன�ப� _பற�றி"
+
+#~ msgid "Copy _Email Address"
+#~ msgstr "_ம மின�ன���ல� ம��வரிய� ந�ல���"
+
+#~ msgid "Help Browser"
+#~ msgstr "�தவி �லாவி"
+
+#~ msgid "Unknown Page"
+#~ msgstr "த�ரியாத ப���ம�"
+
+#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "வ�ண��ிய ய��ர�� \"%s\"  ��ல�லாத�"
+
+#~ msgid "Unable to load page"
+#~ msgstr "ப���த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Cannot create search component"
+#~ msgstr "த���தல� ��ற� �ர�வா��� ம��ியாத�"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "�ண���பி�ி:"
+
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "ம�ந�த�யத� த���"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "���த�தத� த���"
+
+#~ msgid "Phrase not found"
+#~ msgstr "��ற�ற��ர� �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you "
+#~ "might not have permissions to read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "à®?à¯?பà¯?பà¯? â??%sâ?? à®? பà®?ிà®?à¯?à®? à®?யலவிலà¯?லà¯?. à®?à¯?பà¯?பà¯? à®?ாணாமலà¯? பà¯?யிரà¯?à®?à¯?à®?லாமà¯? à®?லà¯?லதà¯? à®?à®?à¯?à®?ளà¯?à®?à¯?à®?à¯? à®?தà¯? "
+#~ "ப�ி��� �ன�மதி �ல�லாதிர����லாம�."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinesh Nadarajah <dinesh_list sbcglobal net> 2004, Felix <ifelix25 gmail "
+#~ "com> 2006, drtvasudevan <agnihot3 gmail com> 2006."
 
+#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+#~ msgstr "�வண���ள� �லாவி மற�ற�ம� ந�ம� ம�ல�ம������� �ா���ியாளன�."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]