[epiphany] Update Simplified Chinese translation.



commit 0a6dc91fcb1bbd4334fc5208867113694c8ec9dc
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Mar 28 17:51:38 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  838 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 428 insertions(+), 410 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 656d69f..c39bfad 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 09:30+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang gmail com>\n"
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: liwei <lw124124 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,29 +153,23 @@ msgstr "����(_A)..."
 msgid "Cookies"
 msgstr "Cookies"
 
-#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:160 ../src/prefs-dialog.c:856
-msgid "Downloads"
-msgstr "�载"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
 msgid "Passwords"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
 msgid "Personal Data"
 msgstr "个人��"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "æ??å­?ç¼?ç ?"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "使ç?¨æ??æ¡£æ??å®?ç??ç¼?ç ?"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "�示��(_S)"
 
@@ -268,7 +262,7 @@ msgstr "é??æ?©è¯­è¨?(_A)ï¼?"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:681
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
 #: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
@@ -354,18 +348,14 @@ msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
 msgstr "��样�表(_E)..."
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Minimum font size:"
-msgstr "æ??å°?å­?ä½?大å°?(_M)ï¼?"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "_Never accept"
 msgstr "ä»?ä¸?æ?¥å??(_N)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "记���(_R)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "使�系���(_U)"
 
@@ -421,150 +411,20 @@ msgstr "�个����(_E)"
 msgid "_Page address"
 msgstr "页é?¢å?°å??(_P)"
 
-#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:148
-msgid "_Show Downloads"
-msgstr "�示�载(_S)"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:291
-#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:295
-#, c-format
-msgid "%02u.%02u"
-msgstr "%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:345
-msgid "_Pause"
-msgstr "æ??å??(_P)"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:345
-msgid "_Resume"
-msgstr "ç»­ä¼ (_R)"
-
-#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:366 ../embed/downloader-view.c:520
-#: ../embed/downloader-view.c:525 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1681
-msgid "Unknown"
-msgstr "��"
-
-#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:510
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%s of %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%sï¼?å?±%s"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:557
-#, c-format
-msgid "%d download"
-msgid_plural "%d downloads"
-msgstr[0] "%d 个�载"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:735 ../embed/downloader-view.c:745
-msgctxt "download status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "��"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:738
-msgctxt "download status"
-msgid "Failed"
-msgstr "失败"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:741
-msgctxt "download status"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "å·²å??æ¶?"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:802 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977
-msgid "File"
-msgstr "æ??件"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:825
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:836
-msgid "Remaining"
-msgstr "å?©ä½?"
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:404 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
-#: ../src/window-commands.c:343
-msgid "Save"
-msgstr "ä¿?å­?"
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:662
+#: ../embed/ephy-download.c:174
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:678
-msgid "Download this potentially unsafe file?"
-msgstr "ä¸?è½½å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ç??æ??件å??ï¼?"
-
-#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
-#. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:682
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"æ??件类å??ï¼?â??%sâ??ã??\n"
-"\n"
-"æ??å¼?â??%sâ??å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ï¼?å? ä¸ºå®?å?¯è?½æ??å??æ?¨ç??æ??æ¡£æ??æ?´é?²æ?¨ç??é??ç§?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä¸?è½½å®?ã??"
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:690
-msgid "Open this file?"
-msgstr "æ??å¼?æ­¤æ??件å??ï¼?"
-
-#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
-#. * file name, third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:694
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-msgstr ""
-"æ??件类å??ï¼?â??%1$sâ??ã??\n"
-"\n"
-"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨â??%3$sâ??æ??å¼?â??%2$sâ??æ??ä¿?å­?å®?ã??"
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:699
-msgid "Download this file?"
-msgstr "ä¸?载此æ??件å??ï¼?"
-
-#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
-#. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-msgstr ""
-"æ??件类å??ï¼?â??%sâ??ã??\n"
-"\n"
-"æ?¨æ²¡æ??å?¯æ??å¼?â??%sâ??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä¸?è½½å®?ã??"
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:894
+#: ../embed/ephy-embed.c:495
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "�����"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:262
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:223
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "ç?°å?¨æ? æ³?使ç?¨ Epiphanyã??å??å§?å??失败ã??"
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
 msgid ""
 "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 "considered to have a broken certificate."
@@ -913,15 +773,15 @@ msgstr "æ?¬å?°æ??件"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3453
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
 msgid "Blank page"
 msgstr "空�页"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:765
+#: ../embed/ephy-web-view.c:784
 msgid "Not now"
 msgstr "æ??ä¸?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:770
+#: ../embed/ephy-web-view.c:789
 msgid "Store password"
 msgstr "����"
 
@@ -929,42 +789,42 @@ msgstr "����"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:781
+#: ../embed/ephy-web-view.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>æ?¨æ?¯å?¦å¸?æ??å?¨ <b>%2$s</b> 中ä¿?å­? <b>%1$s</b> ç??å¯?ç ?ï¼?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
 msgid "Deny"
 msgstr "æ??ç»?"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
 msgid "Allow"
 msgstr "å??许"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "ä½?äº? <b>%s</b> ç??页é?¢æ?³è¦?äº?解æ?¨ç??å?°ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2074
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
 msgid "None specified"
 msgstr "æ?ªæ??å®?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2083 ../embed/ephy-web-view.c:2095
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "è½½å?¥ %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2085
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "��载�此��"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2086
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -972,51 +832,51 @@ msgid ""
 "to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
 "is working correctly."
 msgstr ""
-"<strong>%s</strong> å¤?ç??ç½?ç«?å?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ï¼?å?·ä½?ç??é??误信æ?¯æ?¯ï¼?"
-"<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/>å¦?æ??è¿?ä¸?æ??å?µæ??ç»­å?ºç?°ï¼?æ?¨å?¯è?½æ?³è¦?æ£?æ?¥æ?¨ç?? Internet è¿?æ?¥ï¼?æ??è??"
-" <strong>%s</strong> å¤?ç??ç½?ç«?æ?¯å?¦å·¥ä½?正常ã??"
+"<strong>%s</strong> å¤?ç??ç½?ç«?å?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ï¼?å?·ä½?ç??é??误信æ?¯æ?¯ï¼?<br/><br/><em>%s</"
+"em>.<br/><br/>å¦?æ??è¿?ä¸?æ??å?µæ??ç»­å?ºç?°ï¼?æ?¨å?¯è?½æ?³è¦?æ£?æ?¥æ?¨ç?? Internet è¿?æ?¥ï¼?æ??è?? "
+"<strong>%s</strong> å¤?ç??ç½?ç«?æ?¯å?¦å·¥ä½?正常ã??"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2089
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
 msgid "Try again"
 msgstr "å??è¯?ä¸?次"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2097
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr "此����导� Epiphany �常��"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2098
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
 "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
 "problem to the <strong>%s</strong> developers."
 msgstr ""
-"页é?¢æ­£å?¨å? è½½æ?¶æµ?è§?å?¨æ??å¤?å?³é?­ã??<br/>å¦?æ??æ?¨é??æ?°å? è½½å®?ï¼?é?®é¢?ä»?æ??å?¯è?½å??ç??ã??å¦?æ??å??ç??"
-"äº?ï¼?请å?? <strong>%s</strong> å¼?å??è??æ?¥å??æ­¤é?®é¢?ã??"
+"页é?¢æ­£å?¨å? è½½æ?¶æµ?è§?å?¨æ??å¤?å?³é?­ã??<br/>å¦?æ??æ?¨é??æ?°å? è½½å®?ï¼?é?®é¢?ä»?æ??å?¯è?½å??ç??ã??å¦?æ??å??"
+"ç??äº?ï¼?请å?? <strong>%s</strong> å¼?å??è??æ?¥å??æ­¤é?®é¢?ã??"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2101
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ä»?ç?¶å??è½½å?¥ä¸?次"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2399
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2694
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è½½å?¥â??%sâ??..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2696
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "正�载�...."
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3657
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s ç??æ??件"
@@ -1091,36 +951,36 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??é??项"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:957
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "æ?¾ç¤ºâ??%sâ??"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1447
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "�工���移�(_M)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "å?¨å·¥å?·æ ?ä¸?移å?¨é??中项"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "�工����(_R)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "å? é?¤å·¥å?·æ ?ä¸?ç??é??中项"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "��工��(_D)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "å? é?¤é??中ç??å·¥å?·æ ?"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??符"
 
@@ -1136,27 +996,26 @@ msgstr "�页"
 msgid "Images"
 msgstr "å?¾å??"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
 msgid "All files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:165 ../lib/ephy-file-helpers.c:212
-#: ../src/prefs-dialog.c:862
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "æ? æ³?å?¨â??%sâ??中å??建临æ?¶ç?®å½?ã??"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:477
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ï¼?请å°?å?¶ç§»å?ºã??"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:488
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "å??建ç?®å½?â??%sâ??失败ã??"
@@ -1221,13 +1080,13 @@ msgstr "å??å?²"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1444
+#: ../src/ephy-window.c:1507
 msgid "Bookmark"
 msgstr "书签"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:884
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1660
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1448
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
@@ -1272,6 +1131,11 @@ msgstr "%bæ??%-dæ?¥ %H:%M"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥"
 
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
 #: ../lib/ephy-zoom.h:44
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
@@ -1308,7 +1172,57 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:964
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#, c-format
+msgid "%u:%02u hour left"
+msgid_plural "%u:%02u hours left"
+msgstr[0] "å?©ä½? %u:%02u å°?æ?¶"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#, c-format
+msgid "%u hour left"
+msgid_plural "%u hours left"
+msgstr[0] "å?©ä½? %u å°?æ?¶"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#, c-format
+msgid "%u:%02u minute left"
+msgid_plural "%u:%02u minutes left"
+msgstr[0] "å?©ä½? %u:%02u å??é??"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#, c-format
+msgid "%u second left"
+msgid_plural "%u seconds left"
+msgstr[0] "�� %u �"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+msgid "Finished"
+msgstr "å·²å®?æ??"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s"
+msgstr "ä¸?è½½å?ºé??ï¼?%s"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501
+#: ../src/window-commands.c:312
+msgid "Open"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+msgid "Show in folder"
+msgstr "å?¨æ??件夹é??æ?¾ç¤º"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
+msgid "Startingâ?¦"
+msgstr "正���..."
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "æ??æ?³æ­¤å?¾æ ?å?¯å??建å?°æ­¤é¡µé?¢ç??é?¾æ?¥"
 
@@ -1329,42 +1243,42 @@ msgstr "æ?§è¡?è??æ?¬â??%sâ??"
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
 msgstr[0] "%d 个�似(_S)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:258
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "ä¸? %d 个ç­?价书签å??并"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:278
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
 #, c-format
 msgid "Show â??%sâ??"
 msgstr "æ?¾ç¤ºâ??%sâ??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:425
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
 #, c-format
 msgid "â??%sâ?? Properties"
 msgstr "â??%sâ??å±?æ?§"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
 msgid "_Title:"
 msgstr "��(_T)�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "å?°å??(_D)ï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
 msgid "T_opics:"
 msgstr "主�(_O)�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "�示��主�(_W)"
 
@@ -1461,22 +1375,22 @@ msgstr "�此主���"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:112
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:113
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:119
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
@@ -1492,7 +1406,7 @@ msgstr "å??建æ?°ä¸»é¢?"
 #. FIXME ngettext
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1294
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
 #: ../src/ephy-history-window.c:612
 msgid "Open in New _Window"
@@ -1505,7 +1419,7 @@ msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?é??中书签"
 
 #. FIXME ngettext
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1297
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1298
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
 #: ../src/ephy-history-window.c:615
 msgid "Open in New _Tab"
@@ -1551,7 +1465,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "å°?书签导å?ºè?³æ??件"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:144
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
@@ -1561,29 +1475,29 @@ msgstr "��书签��"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Cu_t"
 msgstr "å?ªå??(_T)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:157
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "å?ªå??é??中è??å?´"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1307
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
 #: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "_Copy"
 msgstr "��(_C)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:160
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "å¤?å?¶é??中è??å?´"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:162
 msgid "_Paste"
 msgstr "ç²?è´´(_P)"
 
@@ -1602,7 +1516,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "å? é?¤é??中书签æ??主é¢?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é??(_A)"
 
@@ -1613,7 +1527,7 @@ msgstr "é??中å?¨é?¨ä¹¦ç­¾æ??æ??å­?"
 #. Help Menu
 #. Help menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:262
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
@@ -1622,12 +1536,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "�示书签帮�"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:264
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:265
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:266
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "æ?¾ç¤º Web æµ?è§?å?¨å??建è??ç??èµ?æ??"
 
@@ -1651,7 +1565,7 @@ msgid "Show the title column"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ ?é¢?å??"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1798
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1799
 #: ../src/ephy-history-window.c:1229
 msgid "Address"
 msgstr "å?°å??"
@@ -1665,16 +1579,16 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºå?°å??å??"
 msgid "Type a topic"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
 #, c-format
 msgid "Delete topic â??%sâ???"
 msgstr "å? é?¤ä¸»é¢?â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "å? é?¤æ­¤ä¸»é¢?å??ï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:386
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1682,102 +1596,106 @@ msgstr ""
 "å? é?¤æ­¤ä¸»é¢?å°?使å¾?该主é¢?ä¸?ç??å?¨é?¨ä¹¦ç­¾å??为æ?ªå??ç±»ï¼?é?¤é??è¿?äº?书签å±?äº?å?¶å®?主é¢?ã??书签"
 "æ?¬èº«ä¸?ä¼?被å? é?¤ã??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:389
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "��主�(_D)"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
 #, c-format
 msgid "Mozilla â??%sâ?? profile"
 msgstr "Mozilla â??%sâ?? é??ç½®æ??件"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
 msgid "Import failed"
 msgstr "导�失败"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
 msgid "Import Failed"
 msgstr "导�失败"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
 msgstr "æ?¥è?ªâ??%sâ??ç??书签æ? æ³?导å?¥ï¼?å? ä¸ºæ??件已æ??å??ï¼?æ??è??ç±»å??ä¸?æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:734
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "ä»?æ??件导å?¥ä¹¦ç­¾"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "Firefox/Mozilla 书签"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:745
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "Galeon/Konqueror 书签"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "Epiphany 书签"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "导�书签"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:890
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:891
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "æ??件格å¼?(_O)ï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:936
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:937
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "导�书签"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:941
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:942
 msgid "I_mport"
 msgstr "导�(_M)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:957
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:958
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "导å?¥ä¹¦ç­¾ç??æ?¥æº?ï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1303
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
+msgid "File"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1304
 #: ../src/ephy-history-window.c:621
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "å¤?å?¶å?°å??(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1551
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1552
 #: ../src/ephy-history-window.c:949
 msgid "_Search:"
 msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1718
 msgid "Topics"
 msgstr "主�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1787
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
 #: ../src/ephy-history-window.c:1220
 msgid "Title"
 msgstr "��"
@@ -1871,7 +1789,7 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "æ?¥æ?¾æ??ç´¢å­?符串ç??ä¸?次å?ºç?°"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:618
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "离���"
 
@@ -1970,7 +1888,7 @@ msgstr "ç«?ç?¹"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1041
+#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1040
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "GNOME �����"
 
@@ -2045,33 +1963,33 @@ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "%d ç§?å??ï¼?å°?ä¼?中æ?­ä¸?载并注é??ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:230
+#: ../src/ephy-session.c:222
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "中止è¿?è¡?中ç??ä¸?è½½å??ï¼?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:235
+#: ../src/ephy-session.c:227
 msgid ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
 msgstr "ç?®å??ä»?æ??è¿?è¡?中ç??ä¸?è½½ã??å¦?æ??æ?¨æ³¨é??ç??è¯?ï¼?è¿?äº?ä¸?è½½å°?被中æ?­ï¼?并ä¼?丢失ã??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:239
+#: ../src/ephy-session.c:231
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "å??æ¶?注é??(_C)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:241
+#: ../src/ephy-session.c:233
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "中��载(_A)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:772
+#: ../src/ephy-session.c:774
 msgid "Don't recover"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/ephy-session.c:777
+#: ../src/ephy-session.c:779
 msgid "Recover session"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/ephy-session.c:782
+#: ../src/ephy-session.c:784
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "æ?¢å¤?ä¸?次æµ?è§?ç??çª?å?£å??æ ?ç­¾å??ï¼?"
 
@@ -2203,546 +2121,562 @@ msgstr "å·¥å?·æ ?æ??é?®æ ?ç­¾(_B)ï¼?"
 msgid "_Add a New Toolbar"
 msgstr "添��工��(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "书签(_B)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:117
 msgid "T_ools"
 msgstr "工�(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Tabs"
 msgstr "æ ?ç­¾(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:120
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "工��(_T)"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:127
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?æ??件"
 
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "��为(_A)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:130
 msgid "Save the current page"
 msgstr "ä¿?å­?å½?å??页é?¢"
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "页�设置(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:133
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "设置æ??å?°ç??页é?¢è®¾ç½®"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "æ??å?°é¢?è§?(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:136
 msgid "Print preview"
 msgstr "æ??å?°é¢?è§?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:139
 msgid "Print the current page"
 msgstr "æ??å?°å½?å??页é?¢"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
 msgstr "ç?¨ç?µå­?é?®ä»¶å??é??é?¾æ?¥(_E)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:142
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "å??é??å½?å??页é?¢ç??é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:145
 msgid "Close this tab"
 msgstr "���签"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "_Undo"
 msgstr "��(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:151
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "æ?¤æ¶?ä¸?次æ??ä½?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Re_do"
 msgstr "é??å??(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:154
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "é??å??ä¸?次æ?¤æ¶?ç??æ??ä½?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "�贴�贴�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:166
 msgid "Delete text"
 msgstr "å? é?¤æ??æ?¬"
 
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:169
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "é??中æ?´ä¸ªé¡µé?¢"
 
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "��(_F)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:172
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸­æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "����个(_X)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:175
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­ç??ä¸?次å?ºç?°"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "����个(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:178
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­ç??ä¸?次å?ºç?°"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "个人��(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "æ?¥ç??æ??å? é?¤ cookies å??å¯?ç ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:184
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "�书(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "管ç??è¯?书"
 
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:188
 msgid "P_references"
 msgstr "é¦?é??项(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "é??ç½®ç½?ç»?æµ?è§?å?¨"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:194
 msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
 msgstr "���工��(_C)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:195
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "���工��"
 
-#: ../src/ephy-window.c:196 ../src/ephy-window.c:199
+#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200
 msgid "_Stop"
 msgstr "å??æ­¢(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:197
+#: ../src/ephy-window.c:198
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "å??æ­¢å½?å??æ?°æ?®ä¼ é??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:202
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è½½å?¥(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??页é?¢ç??æ??æ?°å??容"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "æ?´å¤§æ??å­?(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:206
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "å¢?å? æ??å­?大å°?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "æ?´å°?æ??å­?(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:209
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "å??å°?æ??å­?大å°?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "æ?®é??大å°?(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:212
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "使ç?¨æ?®é??æ??å­?大å°?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "æ??å­?ç¼?ç ?(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:215
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "æ?´æ?¹æ??å­?ç¼?ç ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "_Page Source"
 msgstr "页��代�(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "æ?¥ç??页é?¢ç??æº?代ç ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "页���信�(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:221
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç½?页ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
 msgstr "添�书签(_A)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:226 ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:227 ../src/ephy-window.c:301
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "å°?å½?å??页é?¢æ·»å? ä¸ºä¹¦ç­¾"
 
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:229
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "��书签(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:230
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "æ??å¼?书签çª?å?£"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "_Locationâ?¦"
 msgstr "ä½?ç½®(_L)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:236
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "转å?°æ??å®?ä½?ç½®"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:237 ../src/pdm-dialog.c:403
+#: ../src/ephy-window.c:238 ../src/pdm-dialog.c:403
 msgid "Hi_story"
 msgstr "å??å?²(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:239
 msgid "Open the history window"
 msgstr "æ??å¼?å??å?²çª?å?£"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "�个�签(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:245
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�活�个�签"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:247
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "�个�签(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:248
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�活�个�签"
 
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "��签左移(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:251
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??左移"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "��签�移(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:254
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??å?³ç§»"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:256
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "å??离æ ?签页(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:257
 msgid "Detach current tab"
 msgstr "å??离å½?å??æ ?签页"
 
-#: ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-window.c:263
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "�示�����"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:273
+#: ../src/ephy-window.c:274
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "��工�(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:275
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "å??æ?¢å?°è?±æ?ºæ¨¡å¼?"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:280
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "é??è??å·¥å?·æ ?(_H)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:281
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??å·¥å?·æ ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:283
+msgid "_Downloads Bar"
+msgstr "�载�(_D)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:284
+msgid "Show the active downloads for this window"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ­¤çª?å?£ç??æ´»è·?ä¸?载项"
+
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:287
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "���模�中��"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:289
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "弹���(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:290
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??æ­¤ç«?ç?¹ç??æ?ªè¯·æ±?å¼¹å?ºçª?å?£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:292
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "é??æ?©å??æ ?"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:300
 msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
 msgstr "添�书签(_K)..."
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:302
+#: ../src/ephy-window.c:306
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "��示此��(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:303
+#: ../src/ephy-window.c:307
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "��此��中�示此��"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:312
 msgid "_Open Link"
 msgstr "æ??å¼?é?¾æ?¥(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:309
+#: ../src/ephy-window.c:313
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "å?¨æ­¤çª?å?£ä¸­æ??å¼?é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­æ??å¼?é?¾æ?¥(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:316
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­æ??å¼?é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:318
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?é?¾æ?¥(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:319
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:321
 msgid "_Download Link"
 msgstr "�载��(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:323
 msgid "_Save Link Asâ?¦"
 msgstr "����为(_S)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:324
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "å°?é?¾æ?¥ä»¥ä¸?å??ç??å??称ä¿?å­?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:326
 msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
 msgstr "����为书签(_B)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:328
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??(_C)"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:330
+#: ../src/ephy-window.c:334
 msgid "_Send Emailâ?¦"
 msgstr "å??é??ç?µå­?é?®ä»¶(_S)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:336
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "å¤?å?¶ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??(_C)"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:337
+#: ../src/ephy-window.c:341
 msgid "Open _Image"
 msgstr "æ??å¼?å?¾å??(_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:339
+#: ../src/ephy-window.c:343
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "å?¾å??å?¦å­?为(_S)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:345
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "使ç?¨å?¾å??ä½?为è??æ?¯(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:347
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "å¤?å?¶å?¾å??å?°å??(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:349
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:351
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "å??æ­¢å?¨ç?»(_O)"
 
 #. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:355
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "æ£?æ?¥å??ç´ (_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:527
+#: ../src/ephy-window.c:563
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "对çª?ä½?å??ç´ è??è¨?æ??æ?ªæ??交ç??æ?¹å??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:531
+#: ../src/ephy-window.c:564
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ? è®ºå¦?ä½?é?½è¦?å?³é?­è¯¥æ??æ¡£ï¼?æ?¨å°?丢失é?£äº?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:535
+#: ../src/ephy-window.c:566
 msgid "Close _Document"
 msgstr "å?³é?­æ??æ¡£(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1438 ../src/window-commands.c:313
-msgid "Open"
-msgstr "æ??å¼?"
+#: ../src/ephy-window.c:584
+msgid "There are ongoing downloads in this window"
+msgstr "�个��正����载"
+
+#: ../src/ephy-window.c:585
+msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
+msgstr "å¦?æ??å?³é?­æ­¤çª?å?£ï¼?ä¸?è½½å°?ä¼?被å??æ¶?"
+
+#: ../src/ephy-window.c:586
+msgid "Close window and cancel downloads"
+msgstr "å?³é?­çª?å?£ï¼?å??æ¶?ä¸?è½½"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1440
+#: ../src/ephy-window.c:1503
 msgid "Save As"
 msgstr "��为"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1442
+#: ../src/ephy-window.c:1505
 msgid "Print"
 msgstr "æ??å?°"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1446
+#: ../src/ephy-window.c:1509
 msgid "Find"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1459
+#: ../src/ephy-window.c:1522
 msgid "Larger"
 msgstr "�大"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1462
+#: ../src/ephy-window.c:1525
 msgid "Smaller"
 msgstr "æ?´å°?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1684
+#: ../src/ephy-window.c:1747
 msgid "Insecure"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1689
+#: ../src/ephy-window.c:1752
 msgid "Broken"
 msgstr "破�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1697
+#: ../src/ephy-window.c:1760
 msgid "Low"
 msgstr "ä½?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1704
+#: ../src/ephy-window.c:1767
 msgid "High"
 msgstr "é«?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1714
+#: ../src/ephy-window.c:1777
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "��级��%s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1990
+#: ../src/ephy-window.c:2053
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "æ??å¼?å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1995
+#: ../src/ephy-window.c:2058
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "ç?¨ä½?æ¡?é?¢è??æ?¯â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2000
+#: ../src/ephy-window.c:2063
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2005
+#: ../src/ephy-window.c:2068
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "å¤?å?¶å?¾å??å?°å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2019
+#: ../src/ephy-window.c:2082
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "ç»?å?°å??â??%sâ??å??é??ç?µå­?é?®ä»¶"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2025
+#: ../src/ephy-window.c:2088
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "å¤?å?¶ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2039
+#: ../src/ephy-window.c:2102
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "ä¿?å­?é?¾æ?¥â??%sâ??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2045
+#: ../src/ephy-window.c:2108
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "å°?é?¾æ?¥â??%sâ??å? ä¸ºä¹¦ç­¾"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2050
+#: ../src/ephy-window.c:2113
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??â??%sâ??"
@@ -2840,15 +2774,15 @@ msgstr "ç?¨æ?·å??"
 msgid "User Password"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/popup-commands.c:274
+#: ../src/popup-commands.c:278
 msgid "Download Link"
 msgstr "�载��"
 
-#: ../src/popup-commands.c:282
+#: ../src/popup-commands.c:286
 msgid "Save Link As"
 msgstr "����为"
 
-#: ../src/popup-commands.c:289
+#: ../src/popup-commands.c:293
 msgid "Save Image As"
 msgstr "å?¾å??å?¦å­?为"
 
@@ -2877,11 +2811,15 @@ msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "系�语�(%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:890
+#: ../src/prefs-dialog.c:862
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "é??æ?©ç?®å½?"
 
-#: ../src/window-commands.c:941
+#: ../src/window-commands.c:342
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿?å­?"
+
+#: ../src/window-commands.c:940
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -2891,7 +2829,7 @@ msgstr ""
 "GNOME ç½?ç»?æµ?è§?å?¨æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±"
 "å??æ?¾å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/window-commands.c:945
+#: ../src/window-commands.c:944
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2902,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 "ä½?ç?¨é??使ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç?? GNU GPL å??议中"
 "ç??ç»?è??ã??"
 
-#: ../src/window-commands.c:949
+#: ../src/window-commands.c:948
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2912,20 +2850,20 @@ msgstr ""
 "ç??è¯?ï¼?请ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:995 ../src/window-commands.c:1011
-#: ../src/window-commands.c:1022
+#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
+#: ../src/window-commands.c:1021
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "è??ç³»æ??们ï¼?"
 
-#: ../src/window-commands.c:998
+#: ../src/window-commands.c:997
 msgid "Contributors:"
 msgstr "å¿?æ?¿è??ï¼?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1001
+#: ../src/window-commands.c:1000
 msgid "Past developers:"
 msgstr "å??å??ç??å¼?å??è??ï¼?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1031
+#: ../src/window-commands.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2942,7 +2880,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1057
+#: ../src/window-commands.c:1056
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2006\n"
@@ -2950,15 +2888,15 @@ msgstr ""
 "Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010\n"
 "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
 
-#: ../src/window-commands.c:1060
+#: ../src/window-commands.c:1059
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "GNOME �������"
 
-#: ../src/window-commands.c:1216
+#: ../src/window-commands.c:1215
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "å?¯ç?¨å??æ ?导è?ªå??ï¼?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1219
+#: ../src/window-commands.c:1218
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2967,6 +2905,86 @@ msgstr ""
 "æ?? F7 é?®å?³é?­å??æ ?导è?ªã??æ­¤ç?¹æ?§å??许æ?¨ä½¿ç?¨é?®ç??é??è¿?å??æ ?å?¨é¡µé?¢å??导è?ªã??æ?¨æ?¯å?¦è¦?å?¯ç?¨"
 "此���"
 
-#: ../src/window-commands.c:1222
+#: ../src/window-commands.c:1221
 msgid "_Enable"
 msgstr "��(_E)"
+
+#~ msgid "_Minimum font size:"
+#~ msgstr "æ??å°?å­?ä½?大å°?(_M)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Show Downloads"
+#~ msgstr "�示�载(_S)"
+
+#~ msgid "%u:%02u.%02u"
+#~ msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#~ msgid "%02u.%02u"
+#~ msgstr "%02u.%02u"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "æ??å??(_P)"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "ç»­ä¼ (_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s of %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%sï¼?å?±%s"
+
+#~ msgid "%d download"
+#~ msgid_plural "%d downloads"
+#~ msgstr[0] "%d 个�载"
+
+#~ msgctxt "download status"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgctxt "download status"
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "失败"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Remaining"
+#~ msgstr "å?©ä½?"
+
+#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
+#~ msgstr "ä¸?è½½å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ç??æ??件å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents "
+#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??件类å??ï¼?â??%sâ??ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "æ??å¼?â??%sâ??å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ï¼?å? ä¸ºå®?å?¯è?½æ??å??æ?¨ç??æ??æ¡£æ??æ?´é?²æ?¨ç??é??ç§?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä¸?è½½å®?ã??"
+
+#~ msgid "Open this file?"
+#~ msgstr "æ??å¼?æ­¤æ??件å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??件类å??ï¼?â??%1$sâ??ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨â??%3$sâ??æ??å¼?â??%2$sâ??æ??ä¿?å­?å®?ã??"
+
+#~ msgid "Download this file?"
+#~ msgstr "ä¸?载此æ??件å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??件类å??ï¼?â??%sâ??ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "æ?¨æ²¡æ??å?¯æ??å¼?â??%sâ??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä¸?è½½å®?ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]