[gnome-system-monitor] update tranlation for Punjabi by A S Alam



commit 193306a3a4529dd44330e782baf0c8874455a78c
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Mar 26 23:45:37 2011 +0530

    update tranlation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  739 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 376 insertions(+), 363 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index fd79787..22815aa 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # Copyright (C) 2004 THE procman.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
 #
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2011.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=system-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 23:44+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,10 +20,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾਨ��ਰ"
 
@@ -43,39 +44,34 @@ msgstr ""
 "Punjabi Open Source Team (Satluj Project)\n"
 "http://www.satluj.com/";
 
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
 msgid "Directory"
 msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
 msgid "Type"
 msgstr "�ਾ�ਪ"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
 msgid "Total"
 msgstr "��ੱਲ"
 
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Free"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
 
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Used"
 msgstr "ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
-#: ../src/procdialogs.cpp:707
-msgid "File Systems"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
-
 #. xgettext: ? stands for unknown
 #: ../src/e_date.c:155
 msgid "?"
@@ -101,290 +97,43 @@ msgstr "%d %b %l:%M %p"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "0 ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�, 1 ਪਰ�ਸ�ੱਸਾ� ਲਿਸ� ਲ�, 2 ਸਰ�ਤਾ� ਲ� �ਤ� 3 ਡਿਸ� ਲਿਸ� ਲ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾ� cpu ਰੰ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾਫ਼ � ਰਿਹਾ ਨ��ਵਰ� �ਰ�ਫਿ� ਰੰ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾ� ਮ�ਮ�ਰ� ਰੰ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾਫ਼ �ਾ ਰਿਹਾ ਨ��ਵਰ� �ਰ�ਫਿ� ਰੰ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾ� ਸਵ�ਪ ਰੰ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr "�ਹ ��ਣ� �ਿ �ਿਹ�� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ� ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯ��਼ਰ, �ਤ� 2 ���ਿਵ ਲ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "ਡਿਸ� �ਲ� �ਾਲਮ ��ਰਮ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "ਸਮ�ਥ ਤਾ�਼ਾ ਯ��/�ਯ��"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"�� ਠ�� ਹ� ਤਾ� ਸਿਸ�ਮ-ਮਾਨ��ਰ 'ਸਲ�ਰਸ ਢੰ�' ਵਿੱ� �ੱਲ��ਾ, �ਿੱਥ� �ਿ CPU ਵਰਤ�� ਦਾ �ੰਮ ��ੱਲ CPU ਦ� "
-"�ਿਣਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਵੰਡਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। �ਾ� �ਹ 'Irix ਢੰ�' ਵਿੱ� �ੱਲਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ��ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� �ਾਲਮ ��ਰਮ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� ��ਰਮ �ਾਲਮ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� ��ਰਮ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਵ��� ��ਬ ਸੰਭਾਲ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU %' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU ਸਮਾ�' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'PID' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'SELinux ਸ�ਰੱ�ਿ� ਪਰਸੰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਡ�� ��ਨਲ' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਸਿਫ਼ਰ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਰ��ਮ���' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਮ�ਮ�ਰ� ਵਰਤ��' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�ਸ' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨਰ' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਰ��਼�ਡ��� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸਾ��� ਮ�ਮ�ਰ�' ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸ਼�ਰ� ਸਮਾ�' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਹਾਲਤ' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਵ�ਰ���ਲ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਲਿ�ਣਯ�� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "�ਰ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "�ਦ�� ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਤਮ (kill) �ਰਨ� ਹ�ਣ ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU ਫ�ਸਦ� ਲ� ਸਲ�ਰਸ ਮ�ਡ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "�ੰਤਰ ਲਿਸ� ਦ� �ੱਪਡ�� ਦਾ ਸਮਾ� (ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�)"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "�ਰਾ� ਦ� �ੱਪਡ�� ਦਾ ਸਮਾ� (ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�)"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� ਦ� �ੱਪਡ�� ਦਾ ਸਮਾ� (ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�)"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "�� ਸਭ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮਾ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ਵਿ�ਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"�� ਸਭ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮਾ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� (ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮਾ�, �ਿਵ�� �ਿ 'autofs' �ਤ� "
-"'procfs' ਸਮ�ਤ)। �ਹ �ਸ ਸਮ�� ਸਭ ਮਾ�� ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU %' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU ਸਮ��' ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'PID' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'SELinux ਸ�ਰੱ�ਿ� ਪਰਸੰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਡ�� ��ਨਲ' �ਾਮਲ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਰ��ਮ���' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਮ�ਮ�ਰ�' ਵਰਤ�� �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�ਸ' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨਰ' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਰ��਼�ਡ��� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸਾ��� ਮ�ਮ�ਰ�' ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸ਼�ਰ� ਸਮਾ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਹਾਲਤ' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਵ�ਰ���ਲ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਲਿ�ਣਯ�� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
 msgid "Fraction"
 msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
 msgid "Percentage full for pie colour pickers"
 msgstr "ਪਾ� ਰੰ� ਪਿ�ਰ ਲ� ਫ�ਸਦ� ਪ�ਰਾ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
 msgid "Title"
 msgstr "�ਾ��ਲ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ਰੰ� ��ਣ�ਾਰ ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "�ੱ� ਰੰ� ��ਣ�"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
 msgid "Current Color"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਰੰ�"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
 msgid "The selected color"
 msgstr "��ਣ� ਰੰ�"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "ਰੰ� ��ਣ�ਾਰ ਦ� �ਾ�ਪ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "�ਲਤ ਰੰ� ਡਾ�ਾ ��ਡ ਮਿਲਿ� ਹ�।\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "�ਰਾਫ਼ ਰੰ� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
@@ -551,7 +300,7 @@ msgstr "CPU%d"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤ� ਸਵ�ਪ �ਤ�ਤ"
 
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Memory"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�"
 
@@ -584,15 +333,20 @@ msgstr "��ੱਲ ਭ���"
 msgid "System"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:518
 msgid "Processes"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:631
 msgid "Resources"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -600,7 +354,7 @@ msgstr[0] "%u ਸ�ਿੰ�"
 msgstr[1] "%u ਸ�ਿੰ�"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:332
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgstr "%3$s  ਵਿੱ��� %1$s (%2$.1f %%)"
@@ -624,7 +378,7 @@ msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
 msgid "Filename"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
 
@@ -633,76 +387,75 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ���"
 
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "ਨਾ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�(_N):"
 
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
 msgid "Case insensitive matching"
 msgstr "�ੱ�ਰ ��ਾਰ ਨਿਰਭਰ ਮ�ਲ"
 
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "��� ਨਤ���(_e):"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:341
 msgid "VM Start"
 msgstr "VM ਸ਼�ਰ�"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:343
 msgid "VM End"
 msgstr "VM �ੰਤ"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:345
 msgid "VM Size"
 msgstr "VM ਸਾ��਼"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:346
 msgid "Flags"
 msgstr "ਫਲ��"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:348
 msgid "VM Offset"
 msgstr "VM �ਫਸ�ੱ�"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:351
 msgid "Private clean"
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਸਾਫ਼"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:354
 msgid "Private dirty"
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਡਰ��"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:357
 msgid "Shared clean"
 msgstr "ਸਾ��� ਸਾਫ਼"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:360
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "ਸ਼��ਰਡ/ ਡਰ��"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:362
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:467
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਮ�ਪ"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:479
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ \"%s\" (PID %u) ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� ਮ�ਪ(_M):"
@@ -746,11 +499,269 @@ msgstr "�ਬ����"
 msgid "Open Files"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ��� ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ \"%s\" (PID %u) ਲ� ��ੱਲ��� ਫਾ�ਲਾ�(_F):"
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�, 1 ਪਰ�ਸ�ੱਸਾ� ਲਿਸ� ਲ�, 2 ਸਰ�ਤਾ� ਲ� �ਤ� 3 ਡਿਸ� ਲਿਸ� ਲ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾ� cpu ਰੰ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾਫ਼ � ਰਿਹਾ ਨ��ਵਰ� �ਰ�ਫਿ� ਰੰ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾ� ਮ�ਮ�ਰ� ਰੰ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾਫ਼ �ਾ ਰਿਹਾ ਨ��ਵਰ� �ਰ�ਫਿ� ਰੰ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਰਾ� ਸਵ�ਪ ਰੰ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"�ਹ ��ਣ� �ਿ �ਿਹ�� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ� ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯ��਼ਰ, �ਤ� 2 "
+"���ਿਵ ਲ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "ਡਿਸ� �ਲ� �ਾਲਮ ��ਰਮ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "ਸਮ�ਥ ਤਾ�਼ਾ ਯ��/�ਯ��"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"�� ਠ�� ਹ� ਤਾ� ਸਿਸ�ਮ-ਮਾਨ��ਰ 'ਸਲ�ਰਸ ਢੰ�' ਵਿੱ� �ੱਲ��ਾ, �ਿੱਥ� �ਿ CPU ਵਰਤ�� ਦਾ �ੰਮ "
+"��ੱਲ CPU ਦ� "
+"�ਿਣਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਵੰਡਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। �ਾ� �ਹ 'Irix ਢੰ�' ਵਿੱ� �ੱਲਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ��ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� �ਾਲਮ ��ਰਮ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� ��ਰਮ �ਾਲਮ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� ��ਰਮ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਵ��� ��ਬ ਸੰਭਾਲ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Show network speed in bits"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਪ�ਡ ਬਿੱ� ਵਿੱ� ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU %' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU ਸਮਾ�' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'PID' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'SELinux ਸ�ਰੱ�ਿ� ਪਰਸੰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਡ�� ��ਨਲ' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਸਿਫ਼ਰ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਰ��ਮ���' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਮ�ਮ�ਰ� ਵਰਤ��' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�ਸ' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨਰ' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਰ��਼�ਡ��� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸਾ��� ਮ�ਮ�ਰ�' ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸ਼�ਰ� ਸਮਾ�' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਹਾਲਤ' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਵ�ਰ���ਲ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਲਿ�ਣਯ�� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "�ਰ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "�ਦ�� ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਤਮ (kill) �ਰਨ� ਹ�ਣ ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "CPU ਫ�ਸਦ� ਲ� ਸਲ�ਰਸ ਮ�ਡ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "�ੰਤਰ ਲਿਸ� ਦ� �ੱਪਡ�� ਦਾ ਸਮਾ� (ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�)"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "�ਰਾ� ਦ� �ੱਪਡ�� ਦਾ ਸਮਾ� (ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�)"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਲ� ਦ� �ੱਪਡ�� ਦਾ ਸਮਾ� (ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ�)"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "�� ਸਭ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮਾ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ਵਿ�ਾ�� �ਾਵ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"�� ਸਭ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮਾ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� (ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮਾ�, �ਿਵ�� �ਿ "
+"'autofs' �ਤ� "
+"'procfs' ਸਮ�ਤ)। �ਹ �ਸ ਸਮ�� ਸਭ ਮਾ�� ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� "
+"ਹ�।"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU %' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'CPU ਸਮ��' ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'PID' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'SELinux ਸ�ਰੱ�ਿ� ਪਰਸੰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਡ�� ��ਨਲ' �ਾਮਲ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਰ��ਮ���' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨ�ਮਾਨਿਤ ਮ�ਮ�ਰ�' ਵਰਤ�� �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਨਾ�ਸ' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ '�ਨਰ' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਰ��਼�ਡ��� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸਾ��� ਮ�ਮ�ਰ�' ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਸ਼�ਰ� ਸਮਾ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਹਾਲਤ' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਵ�ਰ���ਲ ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ 'ਲਿ�ਣਯ�� ਮ�ਮ�ਰ�' �ਾਲਮ ਦ� ���ਾ�"
+
 #: ../src/procactions.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
@@ -780,7 +791,8 @@ msgid ""
 "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
 "security risk. Only unresponding processes should be killed."
 msgstr ""
-"ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਤਮ �ਰਨ ਨਾਲ ਤ�ਹਾਡਾ ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�, ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਮ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਸਮੱਸਿ� "
+"ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਤਮ �ਰਨ ਨਾਲ ਤ�ਹਾਡਾ ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�, ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਮ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� "
+"ਸ�ਰੱ�ਿ� ਸਮੱਸਿ� "
 "� ਸ�ਦ� ਹ�। ਸਿਰ� �਼�ਰ-�ਵਾਬ ਦਿੰਦ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਹ� ਬੰਦ �ਰ�।"
 
 #. xgettext: primary alert message
@@ -794,175 +806,178 @@ msgid ""
 "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
 "risk. Only unresponding processes should be ended."
 msgstr ""
-"ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨ�ੰ ਸਮਾਪਤ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡਾ ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�, ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਮ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਸ�ਰੱ�ਿ� "
+"ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨ�ੰ ਸਮਾਪਤ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡਾ ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�, ਸ਼�ਸ਼ਨ �ੰਮ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� "
+"�ਾ� ਸ�ਰੱ�ਿ� "
 "ਸਮੱਸਿ� � ਸ�ਦ� ਹ�। ਸਿਰ� �਼�ਰ-�ਵਾਬ ਦਿੰਦ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਹ� ਬੰਦ �ਰ�।"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
 msgid "(Very High Priority)"
 msgstr "(ਬਹ�ਤ ਵੱਧ ਤਰ��ਹ)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
 msgid "(High Priority)"
 msgstr "(ਵੱਧ ਤਰ��ਹ)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
 msgid "(Normal Priority)"
 msgstr "(ਸਾਧਾਰਨ ਤਰ��ਹ)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
 msgid "(Low Priority)"
 msgstr "(�ੱ� ਤਰ��ਹ)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
 msgid "(Very Low Priority)"
 msgstr "(ਬਹ�ਤ �ੱ� ਤਰ��ਹ)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
 msgid "Change Priority"
 msgstr "ਤਰ��ਹ ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "ਤਰ��ਹ ਬਦਲ�(_P)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "ਨਾ�ਸ ਮ�ੱਲ(_N):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
 msgid "Note:"
 msgstr "ਨ��:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
-msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਦ� ਤਰ��ਹ �ਸ ਦ� ਨਾ�ਸ ਮ�ੱਲ �ਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ੱ� ਨਾ�ਸ ਮ�ੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ �ਿ�ਦਾ ਤਰ��ਹ।"
+msgstr ""
+"ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਦ� ਤਰ��ਹ �ਸ ਦ� ਨਾ�ਸ ਮ�ੱਲ �ਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ੱ� ਨਾ�ਸ ਮ�ੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ �ਿ�ਦਾ "
+"ਤਰ��ਹ।"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:455
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
 msgid "Icon"
 msgstr "���ਾਨ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:500
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾਨ��ਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:530
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
 msgid "Behavior"
 msgstr "ਰਵੱ��"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
-#: ../src/procdialogs.cpp:726
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ੰਤਰਾਲ ਸ�ਿੰ�ਾ� '�(_U):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:574
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "ਸਮ�ਥ ਤਾ�਼ਾ ਯ��(_s)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:588
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "�ਦ�� ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਸਮਾਪਤ (end) �ਾ� �ਤਮ (kill) �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸਾਵਧਾਨ �ਰ�(_k)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:602
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "ਸਲ�ਰਸ ਮ�ਡ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
 msgid "Information Fields"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ��ਤਰ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:633
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ� ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਾਣ�ਾਰ�(_n):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
 msgid "Graphs"
 msgstr "�ਰਾ�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
 msgid "Show network speed in bits"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਪ�ਡ ਬਿੱ� ਵਿੱ� ਵ���"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:746
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਵ���(_a)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:773
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ�(_n):"
 
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "�ੱ� �ਮ ਪਰ�ਸ�ੱਸ �ਤ� ਸਿਸ�ਮ ਨਿ�ਰਾਨ।"
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
 msgid "Process Name"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਨਾ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
 msgid "User"
 msgstr "ਯ��਼ਰ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "ਵ�ਰ���ਲ ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ਰ��਼�ਡ��� ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ਲਿ�ਣਯ�� ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ਸਾ��� ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X ਸਰਵਰ ਮ�ਮ�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU �ਾ�ਪ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
 msgid "Started"
 msgstr "ਸ਼�ਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Nice"
 msgstr "ਨਾ�ਸ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
 msgid "Security Context"
 msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
 msgid "Command Line"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ"
 
 #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "�ਡ�� ��ਨਲ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "��ਰ� ੧, ੫, ੧੫ ਮਿੰ�ਾ� '� ਲ�ਡ �ਸਤ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -972,46 +987,42 @@ msgstr "��ਰ� ੧, ੫, ੧੫ ਮਿੰ�ਾ� '� ਲ�ਡ �ਸ
 msgid "Release %s"
 msgstr "%s ਰ�ਲਿ�਼"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:111
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ CPU ਮਾਡਲ"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "�ਰਨਲ %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "�ਨ�ਮ %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>ਹਾਰਡਵ��ਰ</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:581
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
 msgid "Memory:"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:588
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:593
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
 msgid "Processor:"
 msgstr "ਪ�ਰ�ਸ�ਸਰ:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:605
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>ਸਿਸ�ਮ ਹਾਲਤ</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:611
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਡਿਸ� ਥਾ�:"
 
@@ -1074,24 +1085,23 @@ msgstr "%.1f MiB"
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:167, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
 msgid "%.1f kbit"
 msgstr "%.1f kbit"
 
-#: ../src/util.cpp:168, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
 msgid "%.1f Mbit"
 msgstr "%.1f Mbit"
 
-#: ../src/util.cpp:169, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
 msgid "%.1f Gbit"
 msgstr "%.1f Gbit"
 
-#: ../src/util.cpp:184, c-format
-#| msgid "%u byte"
-#| msgid_plural "%u bytes"
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
 msgstr[0] "%u ਬਾ��"
@@ -1114,6 +1124,9 @@ msgstr "<i>�/ਨ</i>"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ CPU ਮਾਡਲ"
+
 #~ msgid "Default graph background color"
 #~ msgstr "ਮ�ਲ �ਰਾਫ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]