[glib-networking] Added Latvian translation again, last time missed file.



commit 0baf1863be98825b3c872d1d1a8abc70aa2fa97d
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Mar 21 00:50:46 2011 +0200

    Added Latvian translation again, last time missed file.

 po/lv.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 92 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..21a9ab7
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:151
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Starpnieka risinÄ?tÄ?ja iekÅ¡Ä?ja kļūda."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "NevarÄ?ju noparsÄ?t DER sertifikÄ?tu: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "NevarÄ?ju noparsÄ?t PEM sertifikÄ?tu: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "NevarÄ?ju noparsÄ?t DER privÄ?to atslÄ?gu: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "NevarÄ?ju noparsÄ?t PEM privÄ?to atslÄ?gu: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Nav norÄ?dÄ«ti sertifikÄ?ta dati"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Serveris pieprasa TLS sertifikÄ?tu"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot TLS savienojumu: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "DalÄ«bniekam neizdevÄ?s veikt TLS izaicinÄ?jumrokspiedienu"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "DalÄ«bnieks pieprasÄ«ja neatļautu TLS izaicinÄ?jumrokspiedienu"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "TLS savienojums aizvÄ?rÄ?s negaidÄ«ti"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Kļūda, veicot TLS izaicinÄ?jumrokspiedienu: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "NepieÅ?emams TLS sertifikÄ?ts"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Kļūda lasot datus no TLS ligzdas: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Kļūda rakstot datus TLS ligzdÄ?: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Kļūda, veicot TLS aizvÄ?rÅ¡anu: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]