[vino] Update Simplified Chinese translation.



commit bd1859570e6857c082adc8f4b37b94734342ebeb
Author: Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>
Date:   Fri Mar 18 23:31:59 2011 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  605 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 299 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5a6c9d0..b57ec89 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,42 +5,28 @@
 # Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007.
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2008.
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
-#
+# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-17 08:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 18:59+0100\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
+"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 23:31+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. Open Link
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:183
-msgid "_Send address by email"
-msgstr "é??è¿?ç?µå­?é?®ä»¶å??é??å?°å??(_S)"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:195
-msgid "_Copy address to clipboard"
-msgstr "å¤?å?¶å?°å??å?°å?ªè´´æ?¿(_C)"
-
-#: ../capplet/vino-message-box.c:103
+#: ../capplet/vino-message-box.c:54
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "æ?¾ç¤ºç½?å?? â??%sâ?? æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥æ?¬æ?ºå?¨ç??è??ç½?ç?¶æ??..."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -49,29 +35,27 @@ msgstr ""
 "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "æ­£å?¨æ£?æ?¥æ?¬æ?ºå?¨ç??è??ç½?ç?¶æ??..."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "æ?¨ç??æ¡?é?¢ä»?å?¯å?¨æ?¬å?°ç½?ç»?中访é?®ã??"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
 msgid " or "
 msgstr "æ??è??"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr "å?¶ä»?人å?¯ä»¥ä½¿ç?¨è¿?个å?°å?? %s æ?¥è®¿é?®æ?¨ç??ç?µè??ã??"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "没æ??人å?¯è®¿é?®æ?¨ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "æ??å¼?å?°æ?»çº¿ç??è¿?æ?¥å¤±è´¥ï¼?%s\n"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "é??æ?©å?¶ä»?ç?¨æ?·å¦?ä½?ä»?è¿?ç¨?æ?¥ç??æ?¨ç??æ¡?é?¢"
@@ -81,6 +65,186 @@ msgstr "é??æ?©å?¶ä»?ç?¨æ?·å¦?ä½?ä»?è¿?ç¨?æ?¥ç??æ?¨ç??æ¡?é?¢"
 msgid "Remote Desktop"
 msgstr "����"
 
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "å??许ç??éª?è¯?æ?¹æ³?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "�代端��"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "å??é??è¿?ç¨?æ¡?é?¢ç½?å??ç??ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable remote desktop access"
+msgstr "������访�"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+"you want that accept connections only from some specific network interface. "
+"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"å¦?æ??ä¸?设置ï¼?æ??å?¡å?¨å°?ç??å?¬æ??æ??ç½?ç»?ç??é?¢ã??设å®?该å?¼ï¼?å¦?æ??æ?¨å?ªæ??ç®?æ?¥æ?¶æ??äº?æ??å®?ç½?ç»?"
+"ç??é?¢ç??è¿?æ?¥ï¼?æ¯?å¦?ï¼?eth0ï¼?wifi0ï¼?lo,..."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?å??许ç?± RFB å??议访é?®è¿?ç¨?æ¡?é?¢ã??è¿?ç¨?æ?ºå?¨ç??ç??ç?¨æ?·ç?¶å??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ "
+"vncviewer è¿?æ?¥æ¡?é?¢ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?ç?´å?°ä¸»æ?ºç??ç?¨æ?·æ?¹å??äº?è¿?æ?¥ï¼?è¿?ç¨?ç?¨æ?·æ??å?¯ä»¥è®¿é?®è¿?ç¨?æ¡?é?¢ã??ç?¹å?«æ?¨è??使"
+"ç?¨äº?没æ??å¯?ç ?ä¿?æ?¤ç??访é?®ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?è¿?ç¨?ç?¨æ?·è®¿é?®æ¡?é?¢æ?¶å?ªå??许æ?¥ç??æ¡?é?¢ã??è¿?ç¨?ç?¨æ?·ä¸?è?½ä½¿ç?¨é¼ æ ?ä¸?é?®ç??ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?è¿?ç¨?ç?¨æ?·è®¿é?®æ¡?é?¢æ?¶è¦?æ±?æ?¯æ??å? å¯?ã??强ç??æ?¨è??æ?¨ç??客æ?·ç«¯æ?¯æ??å? å¯?ï¼?é?¤é??"
+"中é?´ç½?ç»?足å¤?å?¯ä¿¡ä»»ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¨æ??å??ä¸?个è¿?ç¨?客æ?·ç«¯æ?­å¼?è¿?æ?¥å??å±?å¹?å°?被é??å®?ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?æ??å?¡å?¨å°?ç??å?¬å?¦ä¸?个端å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯é»?认ç?? 5900ã??端å?£å?·å¿?é¡»å?¨ "
+"â??alternative-portâ?? é?®ä¸­æ??å®?ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为ç??ï¼?æ??们å°?ä¸?使ç?¨ X.org ç?? XDamage æ?©å±?ã??è¿?个æ?©å±?å?¨ä¸?äº?æ?¾å?¡ä¸?ä¸?è?½æ­£å¸¸ä½¿"
+"ç?¨ 3D æ??æ??ã??ç¦?ç?¨å®?å°?ä¼?使 vino å?¨è¿?äº?ç?¯å¢?ä¸?è?½å¤?å·¥ä½?ï¼?ä½?æ?¯æ¸²æ??ä¼?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr "å¦?æ??为 Trueï¼?å°?使ç?¨å??è®®è?ªå?¨è½¬å??å?¨è·¯ç?±å?¨ä¸­ vino 使ç?¨ç??端å?£ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "ç??å?¬æ?¿ä»£ç«¯å?£"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
+"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
+"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
+"user to connect."
+msgstr ""
+"å??å?ºè¿?ç¨?ç?¨æ?·è®¿é?®ä½¿ç?¨ç??éª?è¯?æ?¹æ³?ã??æ??两ç§?å?¯è?½ç??éª?è¯?æ?¹æ³?ï¼?â??vncâ??å?¨è¿?æ?¥ä¹?å??æ??示è¿?ç¨?"
+"ç?¨æ?·è¾?å?¥å¯?ç ?(å¯?ç ?ç?± vnc-password é?®æ??å®?)æ??è??â??没æ??å¯?ç ?â??ï¼?å??许任ä½?è¿?ç¨?ç?¨æ?·è¿?"
+"æ?¥ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "æ??å??ä¸?个ç?¨æ?·æ?­å¼?è¿?æ?¥æ?¶é??ä½?å±?å¹?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ç??å?¬ç½?ç»?ç??é?¢"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ä»?å??许è¿?ç¨?ç?¨æ?·æ?¥ç??æ¡?é?¢"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "â??vncâ?? 认è¯?æ?¶æ??é??è¦?ç??å¯?ç ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "å®?æ??è¿?æ?¥å??æ??示ç?¨æ?·"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Require encryption"
+msgstr "请���"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
+"that the password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"å¦?æ??â??vncâ??éª?è¯?æ?¹æ³?å?¯ç?¨ï¼?ä¼?æ??示è¿?ç¨?ç?¨æ?·è¾?å?¥ç??å¯?ç ?ã??ç?±æ­¤é?®æ??å®?ç??å¯?ç ?ä¼?ç?¨ base64 "
+"è¿?è¡?ç¼?ç ?ã??å¦?æ??ç?¹å?«æ??å®?为 'keyring' (æ­¤å?¼ä¸?æ?¯å??æ³? base64 ç¼?ç ?)ï¼?æ??å?³ç??å¯?ç ?å­?å?¨"
+"å?¨ GNOME å¯?é?¥ç?¯ä¸­ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¯å?¨ â??use-alternative-portâ?? é?®è¢«è®¾å®?为 true æ?¶æ??å?¡å?¨å°?ç??å?¬ç??端å?£å?·ã??å?¯å??å?¼"
+"ç??è??å?´ä¸ºä»? 5000 å?° 50000ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"æ­¤é?®å?¼æ?§å?¶ç?¶æ??å?¾æ ?ç??è¡?为ã??æ??ä¸?个é??项ï¼?â??æ?»æ?¯â?? - æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºå?¾æ ?ï¼?â??客æ?·â?? - æ?¨å°?ä»?"
+"å?¨æ??人è¿?æ?¥ä¸?ç??æ?¶å??ç??å?°å?¾æ ?ï¼?è¿?æ?¯é»?认è¡?为ï¼?â??ä»?ä¸?â?? - ä»?ä¸?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"æ­¤é?®æ??å®?è¿?ç¨?æ¡?é?¢ URL åº?å??é??å?°ç?? E-mail å?°å??ã??ç?¨æ?·å?¨ç?¹å?»äº?è¿?ç¨?æ¡?é?¢é¦?é??项设置对"
+"è¯?æ¡?ç??å??ç??ç½?å??æ?¶ï¼?ä¼?å??æ­¤å?°å??å??é??é?®ä»¶ã??"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ä½?æ?¶æ?¾ç¤ºç?¶æ??å?¾æ ?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "å½?为 True æ?¶ï¼?å?¨æ?¶å?°æ??æ??è¿?ç¨?æ?¶ç¦?ç?¨è??æ?¯"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "æ??们æ?¯å?¦åº?å½?ç¦?ç?¨ X.org ç?? XDamage æ?©å±?"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ UPNP æ?¥è½¬å??è·¯ç?±å?¨ä¸­ç??端å?£"
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
 msgid "Al_ways display an icon"
 msgstr "���示��(_W)"
@@ -90,66 +254,54 @@ msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "å??许å?¶ä»?人æ?¥ç??æ?¨ç??æ¡?é?¢(_V)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Maximum size: 8 characters"
-msgstr "æ??大大å°?ï¼?8 个å­?符"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
 msgid "Notification Area"
 msgstr "é??ç?¥å?ºå??"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
 msgid "Remote Desktop Preferences"
 msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢é¦?é??项"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "è¿?ç¨?ç?¨æ?·å°?è?½å¤?æ?§å?¶æ?¨ç??é¼ æ ?å??é?®ç??"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Security"
 msgstr "å®?å?¨"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
 msgid "Sharing"
 msgstr "�享"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
 msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgstr "æ??äº?é¦?é??项已被é??å®?"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "è·¯ç?±å?¨å¿?é¡»å?¯ç?¨ UPnP å??è?½"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-msgstr "æ?¨å°?ä¼?被é?®å?°æ?¯å?¦å??许æ??æ??ç»?æ¯?个è¿?å?¥ç??è¿?æ?¥ã??"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "æ?¨ç??æ¡?é?¢å°?被å?±äº«"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
 msgstr "å??许å?¶ä»?ç?¨æ?·æ?§å?¶æ?¨ç??æ¡?é?¢(_A)"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
 msgid "_Configure network automatically to accept connections"
 msgstr "é??ç½®ç½?ç»?为è?ªå?¨æ?¥å??è¿?æ?¥(_C)"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "���示��(_N)"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
 msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
 msgstr "���人�����示��(_O)"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "������此��(_R)�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "��须为���确认�个访�(_Y)"
 
@@ -163,82 +315,78 @@ msgstr "æ??件ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ??ç?? .desktop æ??件"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ä¸?å?¯è¯?å?«ç??æ¡?é?¢æ??件ç??æ?¬ â??%sâ??"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "�� %s"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?å?¨å?½ä»¤è¡?ä¸?ä¸?æ?¥å??æ??æ¡£"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ä¸?å?¯è¯?å?«ç??å? è½½é??项ï¼?%d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ä¸?è?½è½¬ç§»æ??æ¡£ URI å?°ä¸?个 â??Type=Linkâ?? æ¡?é?¢æ?¡ç?®"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯ä¸?个å?¯ä»¥å? è½½ç??æ?¡ç?®"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ç¦?ç?¨å?°ä¼?è¯?管ç??å?¨ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å??å?«ä¿?å­?é??ç½®ç??æ??件"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä¼?è¯?管ç??å?¨ ID"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ä¼?è¯?管ç??å?¨é??项ï¼?"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??å?¨é??项"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:461
-msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ??å?¡å?¨å·²ç»?å?¨è¿?è¡?ï¼?é??å?º...\n"
+#: ../server/vino-main.c:108
+msgid ""
+"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
+"will be view-only\n"
+msgstr "æ?¨ç?? XServer ä¸?æ?¯æ?? XTest æ?©å±? - è¿?ç¨?æ¡?é?¢è®¿é?®å?ªè?½æ?¥ç??\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:67
+#: ../server/vino-main.c:200
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- GNOME ç?? VNC æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../server/vino-main.c:75
+#: ../server/vino-main.c:206
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "è¿?è¡? â??vino-server --helpâ?? æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å?¨é?¨æ¸?å??"
 
-#: ../server/vino-main.c:98
+#: ../server/vino-main.c:226
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "GNOME ����"
 
-#: ../server/vino-main.c:108
-msgid ""
-"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-"will be view-only\n"
-msgstr "æ?¨ç?? XServer ä¸?æ?¯æ?? XTest æ?©å±? - è¿?ç¨?æ¡?é?¢è®¿é?®å?ªè?½æ?¥ç??\n"
-
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
 #. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
@@ -258,7 +406,7 @@ msgstr "0"
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s å?¨ %s ä¸?ç??è¿?ç¨?æ¡?é?¢"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:607
+#: ../server/vino-prefs.c:109
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting...\n"
 msgstr "å·²æ?¶å?°ä¿¡å?· %dï¼?é??å?ºä¸­...\n"
@@ -296,215 +444,42 @@ msgstr "æ?¨å??许ä»?们è¿?æ ·å??å??ï¼?"
 msgid "Question"
 msgstr "��"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "å??许(_A)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
 msgid "_Refuse"
 msgstr "æ??ç»?(_R)"
 
+#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "æ??å¼?å?°æ?»çº¿ç??è¿?æ?¥å¤±è´¥ï¼?%s\n"
+
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Remote Desktop Server"
 msgstr "GNOME è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "å??许ç??éª?è¯?æ?¹æ³?"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "�代端��"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "å??é??è¿?ç¨?æ¡?é?¢ç½?å??ç??ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "������访�"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"å¦?æ??ä¸?设置ï¼?æ??å?¡å?¨å°?ç??å?¬æ??æ??ç½?ç»?ç??é?¢ã??设å®?该å?¼ï¼?å¦?æ??æ?¨å?ªæ??ç®?æ?¥æ?¶æ??äº?æ??å®?ç½?ç»?"
-"ç??é?¢ç??è¿?æ?¥ï¼?æ¯?å¦?ï¼?eth0ï¼?wifi0ï¼?lo,..."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为 trueï¼?å??许ç?± RFB å??议访é?®è¿?ç¨?æ¡?é?¢ã??è¿?ç¨?æ?ºå?¨ç??ç??ç?¨æ?·ç?¶å??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ "
-"vncviewer è¿?æ?¥æ¡?é?¢ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为 trueï¼?ç?´å?°ä¸»æ?ºç??ç?¨æ?·æ?¹å??äº?è¿?æ?¥ï¼?è¿?ç¨?ç?¨æ?·æ??å?¯ä»¥è®¿é?®è¿?ç¨?æ¡?é?¢ã??ç?¹å?«æ?¨è??使"
-"ç?¨äº?没æ??å¯?ç ?ä¿?æ?¤ç??访é?®ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为 trueï¼?è¿?ç¨?ç?¨æ?·è®¿é?®æ¡?é?¢æ?¶å?ªå??许æ?¥ç??æ¡?é?¢ã??è¿?ç¨?ç?¨æ?·ä¸?è?½ä½¿ç?¨é¼ æ ?ä¸?é?®ç??ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为 trueï¼?è¿?ç¨?ç?¨æ?·è®¿é?®æ¡?é?¢æ?¶è¦?æ±?æ?¯æ??å? å¯?ã??强ç??æ?¨è??æ?¨ç??客æ?·ç«¯æ?¯æ??å? å¯?ï¼?é?¤é??"
-"中é?´ç½?ç»?足å¤?å?¯ä¿¡ä»»ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¨æ??å??ä¸?个è¿?ç¨?客æ?·ç«¯æ?­å¼?è¿?æ?¥å??å±?å¹?å°?被é??å®?ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为 trueï¼?æ??å?¡å?¨å°?ç??å?¬å?¦ä¸?个端å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯é»?认ç?? 5900ã??端å?£å?·å¿?é¡»å?¨ "
-"â??alternative_portâ?? é?®ä¸­æ??å®?ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为ç??ï¼?æ??们å°?ä¸?使ç?¨ X.org ç?? XDamage æ?©å±?ã??è¿?个æ?©å±?å?¨ä¸?äº?æ?¾å?¡ä¸?ä¸?è?½æ­£å¸¸ä½¿"
-"ç?¨ 3D æ??æ??ã??ç¦?ç?¨å®?å°?ä¼?使 vino å?¨è¿?äº?ç?¯å¢?ä¸?è?½å¤?å·¥ä½?ï¼?ä½?æ?¯æ¸²æ??ä¼?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr "å¦?æ??为 Trueï¼?å°?使ç?¨å??è®®è?ªå?¨è½¬å??å?¨è·¯ç?±å?¨ä¸­ vino 使ç?¨ç??端å?£ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
-msgid "Listen an alternative port"
-msgstr "ç??å?¬æ?¿ä»£ç«¯å?£"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"å??å?ºè¿?ç¨?ç?¨æ?·è®¿é?®ä½¿ç?¨ç??éª?è¯?æ?¹æ³?ã??æ??两ç§?å?¯è?½ç??éª?è¯?æ?¹æ³?ï¼?â??vncâ??å?¨è¿?æ?¥ä¹?å??æ??示è¿?ç¨?"
-"ç?¨æ?·è¾?å?¥å¯?ç ?(å¯?ç ?ç?± vnc_password é?®æ??å®?)æ??è??â??没æ??å¯?ç ?â??ï¼?å??许任ä½?è¿?ç¨?ç?¨æ?·è¿?"
-"æ?¥ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "æ??å??ä¸?个ç?¨æ?·æ?­å¼?è¿?æ?¥æ?¶é??ä½?å±?å¹?"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ç??å?¬ç½?ç»?ç??é?¢"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ä»?å??许è¿?ç¨?ç?¨æ?·æ?¥ç??æ¡?é?¢"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "â??vncâ?? 认è¯?æ?¶æ??é??è¦?ç??å¯?ç ?"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "å®?æ??è¿?æ?¥å??æ??示ç?¨æ?·"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "请���"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded."
-msgstr ""
-"è¿?ç¨?ç?¨æ?·ä¼?被æ??示è¾?å?¥ç??å¯?ç ?ï¼?å¦?æ??â??vncâ??éª?è¯?æ?¹æ³?å?¯ç?¨ã??æ­¤ç?±é?®æ??å®?å¯?ç ?æ?¯å?ºäº? 64 ä½?"
-"ç¼?ç ?ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"è¿?æ?¯å?¨ â??use_alternative_portâ?? é?®è¢«è®¾å®?为 true æ?¶æ??å?¡å?¨å°?ç??å?¬ç??端å?£å?·ã??å?¯å??å?¼"
-"ç??è??å?´ä¸ºä»? 5000 å?° 50000ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®å?¼æ?§å?¶ç?¶æ??å?¾æ ?ç??è¡?为ã??æ??ä¸?个é??项ï¼?â??æ?»æ?¯â?? - æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºå?¾æ ?ï¼?â??客æ?·â?? - æ?¨å°?ä»?"
-"å?¨æ??人è¿?æ?¥ä¸?ç??æ?¶å??ç??å?°å?¾æ ?ï¼?è¿?æ?¯é»?认è¡?为ï¼?â??ä»?ä¸?â?? - ä»?ä¸?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®æ??å®?è¿?ç¨?æ¡?é?¢ URL åº?å??é??å?°ç?? E-mail å?°å??ã??ç?¨æ?·å?¨ç?¹å?»äº?è¿?ç¨?æ¡?é?¢é¦?é??项设置对"
-"è¯?æ¡?ç??å??ç??ç½?å??æ?¶ï¼?ä¼?å??æ­¤å?°å??å??é??é?®ä»¶ã??"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "ä½?æ?¶æ?¾ç¤ºç?¶æ??å?¾æ ?"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "å½?为 True æ?¶ï¼?å?¨æ?¶å?°æ??æ??è¿?ç¨?æ?¶ç¦?ç?¨è??æ?¯"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "æ??们æ?¯å?¦åº?å½?ç¦?ç?¨ X.org ç?? XDamage æ?©å±?"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ UPNP æ?¥è½¬å??è·¯ç?±å?¨ä¸­ç??端å?£"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "���享已��"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
 msgid "One person is connected"
 msgid_plural "%d people are connected"
 msgstr[0] "%d 个��已��"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé¦?é??项æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:261
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -537,122 +512,126 @@ msgstr ""
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:276
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
 "ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
 "Tao Wei <weitao1979 gmail com>"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "ä¸?å?¶å®?ç?¨æ?·å?±äº«æ?¨ç??æ¡?é?¢"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#: ../server/vino-status-icon.c:348 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ?­å¼?è¿?æ?¥â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#: ../server/vino-status-icon.c:351
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "å°?è¦?æ?­å¼?ä¸?æ?¥è?ªâ??%sâ??ç??è¿?ç¨?ç?¨æ?·ç??è¿?æ?¥ã??æ?¨ç¡®å®?å??ï¼?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:348
+#: ../server/vino-status-icon.c:357
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ?­å¼?ä¸?æ??æ??客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥å??ï¼?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:359
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "å°?è¦?æ?­å¼?ä¸?æ??æ??è¿?ç¨?ç?¨æ?·ç??è¿?æ?¥ã??æ?¨ç¡®å®?å??ï¼?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+#: ../server/vino-status-icon.c:371 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+#: ../server/vino-status-icon.c:397 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:403
+#: ../server/vino-status-icon.c:412
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "æ?­å¼?æ??æ??è¿?æ?¥"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#: ../server/vino-status-icon.c:436 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥ %s"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+#: ../server/vino-status-icon.c:457 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456
+#: ../server/vino-status-icon.c:465
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#: ../server/vino-status-icon.c:598 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "å??å§?å?? libnotify å?ºé??\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#: ../server/vino-status-icon.c:619
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "å?¶å®?ç?¨æ?·æ­£å?¨æ?¥ç??æ?¨ç??æ¡?é?¢"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#: ../server/vino-status-icon.c:621
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "ä½?äº?计ç®?æ?º â??%sâ?? ä¸?ç??ç?¨æ?·æ­£å?¨è¿?ç¨?æ?¥ç??æ?¨ç??æ¡?é?¢ã??"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:627
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "å?¶å®?ç?¨æ?·æ­£å?¨æ?§å?¶æ?¨ç??æ¡?é?¢"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:629
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "ä½?äº?计ç®?æ?º â??%sâ?? ä¸?ç??ç?¨æ?·æ­£å?¨è¿?ç¨?æ?§å?¶æ?¨ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#: ../server/vino-status-icon.c:657 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ°?泡é??ç?¥æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
 
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "å°?è¦?æ?­å¼?è¿?ç¨?ç?¨æ?· â??%sâ?? ç??è¿?æ?¥ã??æ?¨ç¡®å®?å??ï¼?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:311 ../server/vino-tube-server.c:340
+#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "å?±äº«æ??ç??æ¡?é?¢ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:315
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:272
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "â??%sâ?? æ??ç»?äº?æ¡?é?¢å?±äº«é??请ã??"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:319
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:276
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "â??%sâ?? å·²ç»?æ?­å¼?è¿?æ?¥"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:346
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:303
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "â??%sâ?? æ­£å?¨è¿?ç¨?æ?§å?¶æ?¨ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:355
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:312
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "ç­?å¾? â??%sâ?? æ?¥è¿?æ?¥å?°å±?å¹?ã??"
 
-#: ../server/vino-util.c:116
+#: ../server/vino-util.c:140
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "å??ç??äº?ä¸?个é??误ï¼?"
 
@@ -699,40 +678,54 @@ msgstr "对ä¸?èµ·ï¼?两次å¯?ç ?ä¸?ä¸?è?´ã??\n"
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-passwdï¼?å¯?ç ?没æ??æ?´æ?¢ã??\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr "å?? GConf é??讯æ?¶å?ºç?°äº?é??误ã??æ?¨å·²ç»?ç?»å½?å?°äº?ä¸?个 GNOME ä¼?è¯?å??ï¼?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:183
-#, c-format
-msgid "Error message:"
-msgstr "é??误信æ?¯ï¼?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:200
+#: ../tools/vino-passwd.c:189
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "æ?¾ç¤º Vino ç??æ?¬"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:209
+#: ../tools/vino-passwd.c:198
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- �� Vino��"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:219
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "è¿?è¡? â??vino-passwd --helpâ?? æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å?¨é?¨æ¸?å??"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:215
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "VINO ç??æ?¬ %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "é??误ï¼?æ?¨æ²¡æ??足å¤?ç??æ??é??æ?¥æ?´æ?¹ Vino å¯?ç ?ã??\n"
 
+#~ msgid "_Send address by email"
+#~ msgstr "é??è¿?ç?µå­?é?®ä»¶å??é??å?°å??(_S)"
+
+#~ msgid "_Copy address to clipboard"
+#~ msgstr "å¤?å?¶å?°å??å?°å?ªè´´æ?¿(_C)"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "æ??大大å°?ï¼?8 个å­?符"
+
+#~ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+#~ msgstr "è·¯ç?±å?¨å¿?é¡»å?¯ç?¨ UPnP å??è?½"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr "æ?¨å°?ä¼?被é?®å?°æ?¯å?¦å??许æ??æ??ç»?æ¯?个è¿?å?¥ç??è¿?æ?¥ã??"
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ??å?¡å?¨å·²ç»?å?¨è¿?è¡?ï¼?é??å?º...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr "å?? GConf é??讯æ?¶å?ºç?°äº?é??误ã??æ?¨å·²ç»?ç?»å½?å?°äº?ä¸?个 GNOME ä¼?è¯?å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "é??误信æ?¯ï¼?"
+
 #~ msgid "Out of memory handling '%s' message"
 #~ msgstr "å¤?ç??æ¶?æ?¯â??%sâ??æ?¶å??å­?ç?¨å°½"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]