[gnome-shell] Updated Korean translation



commit 30d2cfdf56815d79f37bbc2669f33ca7e8187a16
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Mon Mar 14 10:40:23 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 41ed498..7fbddfd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 06:38+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 06:40+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 10:40+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
-"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@@ -180,27 +181,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' ì?¤í??ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:175
+#: ../js/ui/appDisplay.js:226
 msgid "All"
 msgstr "모ë??"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:262
+#: ../js/ui/appDisplay.js:324
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:292
-msgid "PREFERENCES"
-msgstr "기본 ��"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:350
+msgid "SETTINGS"
+msgstr "��"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:552
+#: ../js/ui/appDisplay.js:612
 msgid "New Window"
 msgstr "ì?? ì°½"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:555
+#: ../js/ui/appDisplay.js:615
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ì¦?겨찾기ì??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:556
+#: ../js/ui/appDisplay.js:616
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ì¦?겨찾기ì?? ì¶?ê°?"
 
@@ -217,19 +218,19 @@ msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì¦?겨찾기ì??ì?? ì ?ê±°í??ì?µë??ë?¤."
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:65
+#: ../js/ui/calendar.js:66
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:70
+#: ../js/ui/calendar.js:71
 msgctxt "event list time"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:77
+#: ../js/ui/calendar.js:78
 msgctxt "event list time"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p %l:%M"
@@ -239,43 +240,43 @@ msgstr "%p %l:%M"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:118
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "ì?¼"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:120
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "ì??"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:122
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "í??"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:124
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "ì??"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:126
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "목"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:128
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "�"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:129
+#: ../js/ui/calendar.js:130
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "í? "
@@ -286,136 +287,136 @@ msgstr "í? "
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:143
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "ì?¼"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:145
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
 msgstr "ì??"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:147
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "í??"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:149
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "ì??"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:151
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "목"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:153
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
 msgstr "�"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:154
+#: ../js/ui/calendar.js:155
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
 msgstr "í? "
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:704
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ì?¼ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:717
+#: ../js/ui/calendar.js:720
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%B %dì?¼ %A"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:723
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%Yë?? %B %dì?¼ %A"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:730
+#: ../js/ui/calendar.js:733
 msgid "Today"
 msgstr "ì?¤ë??"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:734
+#: ../js/ui/calendar.js:737
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ë?´ì?¼"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:743
+#: ../js/ui/calendar.js:746
 msgid "This week"
 msgstr "��주"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:751
+#: ../js/ui/calendar.js:754
 msgid "Next week"
 msgstr "ë?¤ì??주"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
 msgid "Remove"
 msgstr "ì ?ê±°"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:93
+#: ../js/ui/dateMenu.js:91
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ë? ì§? ë°? ì??ê°? ì?¤ì ?"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:112
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "�력 �기"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:151
+#: ../js/ui/dateMenu.js:164
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%b %eì?¼ (%a), %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:152
+#: ../js/ui/dateMenu.js:165
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%b %eì?¼ (%a), %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:156
+#: ../js/ui/dateMenu.js:169
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "(%a) %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:157
+#: ../js/ui/dateMenu.js:170
 msgid "%a %R"
 msgstr "(%a) %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:164
+#: ../js/ui/dateMenu.js:177
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%b %eì?¼ (%a), %p %l:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:165
+#: ../js/ui/dateMenu.js:178
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%b %eì?¼ (%a), %p %l:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:169
+#: ../js/ui/dateMenu.js:182
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "(%a) %p %l:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:170
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "(%a) %p %l:%M"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:196
+#: ../js/ui/dateMenu.js:209
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%Yë?? %B %eì?¼ %A"
 
@@ -492,37 +493,41 @@ msgstr "í??ì?¸"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ì·¨ì??"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:587
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
 msgid "Enabled"
 msgstr "��"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:626 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
 msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:628
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
 msgid "Error"
 msgstr "��"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
 msgid "Out of date"
 msgstr "ì?¤ë?? ë?? ë²?ì ?"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:655
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
 msgid "View Source"
 msgstr "ì??ì?¤ 보기"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:661
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
 msgid "Web Page"
 msgstr "ì?¹í??ì?´ì§?"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1902
+#: ../js/ui/messageTray.js:926
+msgid "Open"
+msgstr "�기"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1963
 msgid "System Information"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì ?ë³´"
 
@@ -538,17 +543,27 @@ msgstr "ì°½"
 msgid "Applications"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:202
+msgid "Dash"
+msgstr "ë??ì??ë³´ë??"
+
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:537
+#: ../js/ui/panel.js:532
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s ë??ë?´ê¸°"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:905
+#: ../js/ui/panel.js:893
 msgid "Activities"
-msgstr "ì??ì?½"
+msgstr "í??ì?¬ í??ë??"
+
+#: ../js/ui/panel.js:994
+msgid "Panel"
+msgstr "í?¨ë??"
 
 #: ../js/ui/placeDisplay.js:122
 #, c-format
@@ -572,7 +587,7 @@ msgstr "ì??ì¹? ë°? ì?¥ì¹?"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:612
+#: ../js/ui/popupMenu.js:618
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -580,91 +595,91 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ëª?ë ¹ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
 msgid "Searching..."
 msgstr "ê²?ì??í??ë?? ì¤?..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
 msgid "No matching results."
 msgstr "ì?¼ì¹?í??ë?? ê²°ê³¼ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:99 ../js/ui/statusMenu.js:163
+#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
 msgid "Power Off..."
 msgstr "ì»´í?¨í?° ë??기..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101 ../js/ui/statusMenu.js:162
+#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
 msgid "Suspend"
 msgstr "ì ?ì ?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:122
+#: ../js/ui/statusMenu.js:125
 msgid "Available"
 msgstr "ë??í?? ê°?ë?¥"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:127
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "�른 �무 �"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:135
+#: ../js/ui/statusMenu.js:138
 msgid "My Account"
 msgstr "ë?´ ê³?ì ?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:139
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
 msgid "System Settings"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:146
+#: ../js/ui/statusMenu.js:149
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:150
+#: ../js/ui/statusMenu.js:153
 msgid "Switch User"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?꾸기"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:155
+#: ../js/ui/statusMenu.js:158
 msgid "Log Out..."
 msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??..."
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Zoom"
 msgstr "�기 조�"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "í??ë©´ ì?½ê¸°"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "í??ë©´ í?¤ë³´ë??"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:96
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "í??ë©´ ì??림"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:99
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ê³ ì ? í?¤"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:102
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ë??린 í?¤"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:105
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "í??ë ¥ í?¤"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:108
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "��� �"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:112
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "보�� �근� ��"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:164
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ê³ ë??ë¹?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:209
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
 msgid "Large Text"
 msgstr "í?° ê¸?ì??"
 
@@ -793,79 +808,85 @@ msgstr "ì§?ì?­í?? ì?¤ì ?"
 msgid "Power Settings"
 msgstr "ì ?ì?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#. 0 is reported when UPower does not have enough data
+#. to estimate battery life
+#: ../js/ui/status/power.js:110
+msgid "Estimating..."
+msgstr "ì??ì??ì¹? ê³?ì?° ì¤?..."
+
+#: ../js/ui/status/power.js:117
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
 msgstr[0] "%dì??ê°? ë?¨ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:120
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%d%s %d%s ë?¨ì??"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:122
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ì??ê°?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:117
+#: ../js/ui/status/power.js:122
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "�"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:120
+#: ../js/ui/status/power.js:125
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%dë¶? ë?¨ì??"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:235
+#: ../js/ui/status/power.js:227
 msgid "AC adapter"
 msgstr "AC ì?´ë??í?°"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:229
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "��� 배�리"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:231
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:233
 msgid "Monitor"
 msgstr "모ë??í?°"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:235
 msgid "Mouse"
 msgstr "���"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:237
 msgid "Keyboard"
 msgstr "í?¤ë³´ë??"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:239
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249
+#: ../js/ui/status/power.js:241
 msgid "Cell phone"
 msgstr "í?´ë??ì ?í??"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:251
+#: ../js/ui/status/power.js:243
 msgid "Media player"
 msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:253
+#: ../js/ui/status/power.js:245
 msgid "Tablet"
 msgstr "í??ë¸?릿"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:255
+#: ../js/ui/status/power.js:247
 msgid "Computer"
 msgstr "컴��"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
@@ -910,16 +931,20 @@ msgstr "ë³´ë?¸ ë??: %A %Hì?? %Më¶?"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:103
+#: ../js/ui/viewSelector.js:117
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ê²?ì??í??려면 ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤..."
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
+#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "ê²?ì??"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
 #, c-format
 msgid "%s has finished starting"
 msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì¤?ë¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -944,29 +969,34 @@ msgstr[0] "%uê°? ì??ë ¥"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì??리"
 
-#: ../src/shell-global.c:1363
+# 커맨ë??ë?¼ì?¸ ì?µì?? ì?¤ëª?
+#: ../src/main.c:395
+msgid "Print version"
+msgstr "ë²?ì ?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/shell-global.c:1308
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "1� ��"
 
-#: ../src/shell-global.c:1367
+#: ../src/shell-global.c:1312
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d� �"
 
-#: ../src/shell-global.c:1372
+#: ../src/shell-global.c:1317
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%dì??ê°? ì ?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1377
+#: ../src/shell-global.c:1322
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%dì?¼ ì ?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1382
+#: ../src/shell-global.c:1327
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -986,10 +1016,6 @@ msgstr "ë?´ í?´ë??"
 msgid "File System"
 msgstr "í??ì?¼ì??ì?¤í??"
 
-#: ../src/shell-util.c:250
-msgid "Search"
-msgstr "ê²?ì??"
-
 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
 #. * method, and the second string is a path. For
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
@@ -999,3 +1025,6 @@ msgstr "ê²?ì??"
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "PREFERENCES"
+#~ msgstr "기본 ��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]