[gimp] Updated French translation



commit 50419c855e6f5bc3bc3277581214cb0d8d8f11e8
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Tue Mar 8 22:36:55 2011 +0100

    Updated French translation
    
    Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz

 po/fr.po | 3501 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1704 insertions(+), 1797 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f01667a..97bdc00 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation for The GIMP.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
 # Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-2000.
@@ -9,26 +9,27 @@
 # Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2002-2007.
 # Thomas Morin <t0m free fr>, 2002-2003.
 # Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
-# Julien Hardelin, <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2004, 2009, 2010.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006-2007.
 # Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
 # Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
 # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011.
+# Julien Hardelin, <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2004, 2009-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:17+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: ../app/about.h:23
@@ -99,8 +100,7 @@ msgstr "Aucun interpréteur batch indiqué, utilisation de « %s » par défau
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
-"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est "
-"désactivé."
+"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est désactivé."
 
 #: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59
 msgid "Show version information and exit"
@@ -135,9 +135,8 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ne charge aucune police"
 
 #: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "N'affiche pas l'écran de démarrage"
+msgstr "N'affiche pas d'écran de démarrage"
 
 #: ../app/main.c:184
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
@@ -266,13 +265,13 @@ msgid "%s version %s"
 msgstr "%s version %s"
 
 #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ã?diteur de brosses"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Brushes"
 msgstr "Brosses"
 
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dynamique de la brosse"
 
 #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Ã?diteur de dynamique de brosse"
 
@@ -350,33 +349,31 @@ msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "�diteur de dégradés"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
 #. initialize the list of gimp tool presets
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Présélections :"
+msgstr "Préréglages d'outils"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:73
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Ã?diteur de texte"
+msgstr "�diteur de préréglages d'outils"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -397,23 +394,23 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Calques"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Ã?diteur de palette"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palettes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motifs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Greffons"
 
@@ -430,7 +427,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélection"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
@@ -444,16 +441,16 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Ã?diteur de texte"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:423
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options des outils"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
@@ -761,13 +758,13 @@ msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Opacité du _remplissage :"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
@@ -779,10 +776,10 @@ msgstr "Options de nouveau canal"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nouveau canal de couleur"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Copie du canal %s"
@@ -978,14 +975,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
+#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -997,9 +994,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
@@ -1245,16 +1242,14 @@ msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "Options des outils"
+msgstr "Préréglages d'outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil sélectionné"
+msgstr "Ouvre le préréglage d'outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -1264,7 +1259,7 @@ msgstr "Po_lices"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices"
+msgstr "Ouvre le sélecteur de polices"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -1327,16 +1322,14 @@ msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Périphériques d'entrée"
+msgstr "Péri_phériques d'entrée"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse"
+msgstr "Ouvre l'éditeur de périphériques d'entrée"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -1379,24 +1372,21 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "Ã? propos de GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Affiche la boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+msgstr "Nouvelle boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Créer une nouvelle brosse"
+msgstr "Crée une nouvelle boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
 msgctxt "dock-action"
@@ -1529,10 +1519,9 @@ msgid "St_atus & Text"
 msgstr "_Ã?tat et texte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automatique"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 msgctxt "dockable-action"
@@ -2176,8 +2165,8 @@ msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers"
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Presse-papiers"
 
@@ -2389,6 +2378,8 @@ msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"Enregistre une copie de cette image, sans affecter le fichier source (s'il "
+"existe), ni l'état actuel de l'image"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
@@ -2431,21 +2422,21 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Exporte l'image vers divers formats de fichier tels que PNG ou JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:290
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exporter vers %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:296
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
 msgstr "Ã?craser %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:304
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporter vers"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ouvrir une image"
@@ -2466,29 +2457,29 @@ msgstr "Enregistrer l'image"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:334
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:372
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:390
+#: ../app/actions/file-commands.c:385
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Rétablir l'image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:421
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:427
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2496,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
 "modifications ainsi que les informations d'annulation."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:638
+#: ../app/actions/file-commands.c:633
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(modèle sans nom)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:690
+#: ../app/actions/file-commands.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3083,7 +3074,7 @@ msgstr "Taille de l'_impression..."
 #: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "Ajuste la résolution d'impression"
+msgstr "Ajuste la définition d'impression"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgctxt "image-action"
@@ -3235,27 +3226,27 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:237
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Définir la taille du canevas"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
-#: ../app/actions/image-commands.c:581
+#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:583
 msgid "Resizing"
 msgstr "Redimensionnement"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/actions/image-commands.c:379
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
 msgid "Flipping"
 msgstr "Retournement"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/actions/image-commands.c:403
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
@@ -3263,20 +3254,20 @@ msgstr "Retournement"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:628
+#: ../app/actions/image-commands.c:630
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Modifier la taille de l'impression"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:669
+#: ../app/actions/image-commands.c:671
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
@@ -3502,10 +3493,9 @@ msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "_Fusionner vers le bas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous"
+msgstr "Fusionne ce calque avec le premier calque visible en-dessous"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
 msgctxt "layers-action"
@@ -3808,22 +3798,20 @@ msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel"
 #. on thumbnail"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Raccourci clavier"
+msgstr "Raccourci : "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-Cliquer sur la vignette dans le groupe de calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
-msgstr "_Nouveau calque"
+msgstr "Vers _nouveau calque"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
@@ -3833,13 +3821,13 @@ msgstr "Attributs du calque"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Modifier les attributs du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
@@ -4502,7 +4490,7 @@ msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
 
@@ -4643,83 +4631,83 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Menu de l'outil Texte"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Méthodes de saisie"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_ller"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Su_pprimer le chemin"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Ouvrir un fichier texte..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Efface tout le texte"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "Créer un chemin depuis le texte"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Crée un chemin suivant les contours du texte actuel"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Texte le long d'un chemin"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
@@ -4727,7 +4715,7 @@ msgstr "De droite à gauche"
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Menu Options de l'outil"
+msgstr "Menu des options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
 msgctxt "tool-options-action"
@@ -4797,9 +4785,8 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Réinitialiser _toutes les options de l'outil"
+msgstr "Réinitialiser toutes les options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -4808,93 +4795,80 @@ msgstr ""
 "valeurs par défaut ?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Menu Options de l'outil"
+msgstr "Menu des préréglages d'outils"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Nouveau préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Crée une nouvelle palette"
+msgstr "Crée un nouveau préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "D_upliquer le chemin"
+msgstr "D_upliquer le préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Duplique le chemin"
+msgstr "Duplique ce préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Copier l'emplacement de la palette"
+msgstr "Copier l'_emplacement du préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Copie l'emplacement du fichier de la palette dans le presse-papiers"
+msgstr ""
+"Copie l'emplacement du fichier de préréglage d'outil dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Supprimer la couleur"
+msgstr "_Supprimer le préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Supprime le chemin"
+msgstr "Supprime ce préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Actualiser les brosses"
+msgstr "_Actualiser les préréglages d'outils"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Actualiser les brosses"
+msgstr "Actualise les préréglages d'outils"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Mo_difier la couleur..."
+msgstr "Mo_difier le préréglage d'outil..."
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Modifie la couleur"
+msgstr "Modifie ce préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'éditeur de palettes"
+msgstr "Menu de l'éditeur de préréglage d'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Modifier la palette active"
+msgstr "Modifie le préréglage d'outil actif"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
@@ -5185,8 +5159,8 @@ msgstr "Attributs du chemin"
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Modification des attributs du chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
@@ -5199,465 +5173,465 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Options du nouveau chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Tracer le chemin"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Couleur de r_emplissage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Aller à l'écran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nouvelle vue"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Ferme cette fenêtre d'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Ajuster à la _fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Fenêtre de na_vigation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Filtres d'affichage..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Se connecter à un autre affichage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Point pour point"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Affiche le contour de la sélection"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Trace une bordure autour du calque actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Affiche les guides de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Afficher la gr_ille"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Affiche la grille de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Afficher les points d'échantillonnage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Aligner sur les _guides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Aligner sur la gri_lle"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Afficher les _règles"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Afficher les barres de _défilement"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Plein écr_an"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Bascule la vue plein écran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1 (1600 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1 (800 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1_:8 (12,5 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6 (6,25 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Autres..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Depuis le _thème"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Couleur _claire du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Couleur _sombre du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Utilise une couleur arbitraire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Comme dans les pré_férences"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Zoom _précédent (%d %%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_utre (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoom (%s)"
@@ -5698,16 +5672,16 @@ msgstr "_Fenêtres ancrables"
 #: ../app/actions/windows-actions.c:95
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer les groupes de fenêtres"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:103
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"Si activé, seules persisteront à l'écran les fenêtres d'image."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Mode fenêtre unique"
@@ -6007,7 +5981,7 @@ msgstr "Fantaisie"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
 #, c-format
@@ -6030,9 +6004,8 @@ msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr ""
-"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par "
-"défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à "
-"« %s »."
+"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par défaut "
+"seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à « %s »."
 
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
@@ -6050,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le chemin de recherche de la dynamique."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -6177,27 +6150,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage "
-"en 8 bits (256 couleurs)."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et "
 "autres transformations."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Définit la langue à utiliser pour l'interface utilisateur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6205,7 +6171,7 @@ msgstr ""
 "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
 "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -6213,15 +6179,7 @@ msgstr ""
 "GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
 "taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre "
-"minimum de couleurs allouées à GIMP."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6231,7 +6189,7 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6241,7 +6199,7 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6250,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 "calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
 "anciennes versions."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -6258,12 +6216,12 @@ msgstr ""
 "Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
 "inférieur droit de la fenêtre d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6278,7 +6236,7 @@ msgstr ""
 "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus "
 "rapide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6288,7 +6246,7 @@ msgstr ""
 "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP "
 "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6296,7 +6254,7 @@ msgstr ""
 "Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
 "boîtes de dialogue récemment créées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6304,7 +6262,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
 "automatiquement avec la taille de l'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6312,20 +6270,20 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
 "automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
 "enregistrée."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse "
 "et du motif actuels."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6333,17 +6291,17 @@ msgstr ""
 "Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
 "dans la liste des documents récents."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP "
 "quitte."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6351,7 +6309,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu "
 "des contours de la brosse actuelle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6361,7 +6319,7 @@ msgstr ""
 "d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, "
 "la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6369,7 +6327,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image "
 "quand vous utilisez un outil de peinture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6378,16 +6336,16 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "barre de menus »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, par défaut, les règles seront visibles. "
-"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu "
-"« Affichage -> Afficher les règles »."
+"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage "
+"-> Afficher les règles »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6396,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
 "Afficher les barres de défilement »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6405,7 +6363,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "barre d'état »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6414,7 +6372,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6423,7 +6381,7 @@ msgstr ""
 "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher "
 "les bords du calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6432,7 +6390,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les "
 "guides »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6441,7 +6399,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "grille »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6450,26 +6408,27 @@ msgstr ""
 "visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu "
 "« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"Masque les fenêtres, groupées ou isolées. Seules persistent les fenêtres d'images."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre "
 "d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6487,11 +6446,11 @@ msgstr ""
 "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre "
 "fichier d'échange dans « /tmp »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6500,15 +6459,15 @@ msgstr ""
 "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
 "tandis que l'élément de menu est surligné."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6521,13 +6480,13 @@ msgstr ""
 "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres "
 "utilisateurs."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture "
 "des fichiers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6536,7 +6495,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
 "taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6548,31 +6507,31 @@ msgstr ""
 "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
 "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte "
 "d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6580,7 +6539,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été "
 "modifiée depuis son ouverture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6589,7 +6548,7 @@ msgstr ""
 "la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les "
 "opérations supplémentaires sont conservées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6599,18 +6558,18 @@ msgstr ""
 "conserver les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de "
 "niveaux d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
 "d'aide."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "erreur fatale à l'analyse"
@@ -6936,521 +6895,505 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Afficher en grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Aucune vignette"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grand (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<non valide>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionner l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Retourner l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotation de l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Découper l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Supprimer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fusionner les calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fusionner les chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Calque/Canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modification calque/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilité de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "�lément chaîné/non chaîné"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propriétés de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Déplacer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "�chelle de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionner l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Supprimer un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importer des chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Type d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Changement de résolution d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Changer la palette indexée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Supprimer l'élément"
+msgstr "Réordonner l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renommer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Définir le mode de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Définir l'opacité du calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Convertir un groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modification du calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nouveau chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Supprime le chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modification du chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Calligraphie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annulable"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Demander quoi faire"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Conserver le profil embarqué"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Convertir vers l'espace RVB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Dureté"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Force"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proportions"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Taux"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Débit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Fluctuation"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304
+#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Calque Copié"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Remplir avec la couleur de premier plan"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Remplir avec la couleur d'arrière-plan"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Remplir avec du blanc"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Remplir en transparent"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Remplir avec un motif"
@@ -7489,7 +7432,7 @@ msgstr "PP vers Transparent"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:fr"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -7498,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 "Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant "
 "migrer vos paramètres utilisateur vers « %s »."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -7507,56 +7450,57 @@ msgstr ""
 "Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant "
 "créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Création du dossier « %s »..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:596
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initialisation"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:698
+#: ../app/core/gimp.c:697
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Procédures Internes"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Recherche des fichiers de données"
 
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasites"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamique de la brosse"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/core/gimp.c:977
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/core/gimp.c:995
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Mise à jour du cache des mots-clés"
 
@@ -7568,8 +7512,7 @@ msgstr "Impossible de lire %d octets depuis « %s » : %s"
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
-msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0."
+msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
 #, c-format
@@ -7585,8 +7528,8 @@ msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : octets = 0
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue "
-"%d."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue %"
+"d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
 #, c-format
@@ -7610,7 +7553,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
@@ -7629,15 +7572,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de "
-"décoder le format abr de version %d."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de décoder "
+"le format abr de version %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges "
-"ne sont pas prises en charge."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges ne "
+"sont pas prises en charge."
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:136
 msgid "Brush Spacing"
@@ -7697,11 +7640,11 @@ msgstr "Pointes de la brosse"
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Dureté de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Proportions de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Angle de la brosse"
 
@@ -7714,127 +7657,107 @@ msgstr ""
 "endommagé."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Sélection elliptique"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire arrondie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alpha vers sélection"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Canal %s vers sélection"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Sélection contiguë"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Sélection par couleur"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renommage du canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Déplacer le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Ã?chelle et taille du canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Redimensionner le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Retourner le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotation du canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformation du canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Tracer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canal vers Sélection"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Réordonner le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Remonter le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Descendre le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
@@ -7848,49 +7771,41 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Adoucir le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Augmenter la netteté du canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Effacer le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Remplir le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inverser le canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Bordure du canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Agrandissement du canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Réduire le canal"
@@ -7900,31 +7815,30 @@ msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
 
 # Annulation d'action
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1755
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Changement de la couleur du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1821
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Changement de l'opacité du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1929 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/core/gimpcontext.c:646
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Mode de peinture"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:670 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
@@ -7942,11 +7856,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
+#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:509
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copie de %s"
@@ -7991,19 +7905,16 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Dégradé"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "Luminosité_Contraste"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Luminosité-Contraste"
@@ -8013,27 +7924,23 @@ msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Remplissage"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balance des couleurs"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Coloriage"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Courbes"
@@ -8045,7 +7952,6 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Désaturer"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ã?galiser"
@@ -8073,7 +7979,6 @@ msgid "Levels"
 msgstr "Niveaux"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Décalage du tracé"
@@ -8083,31 +7988,35 @@ msgstr "Décalage du tracé"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Postériser"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Tracer"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformation du calque"
@@ -8117,13 +8026,11 @@ msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 msgid "Output type"
 msgstr "Niveaux de sortie"
 
@@ -8139,8 +8046,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un "
-"fichier de dégradé GIMP."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un fichier "
+"de dégradé GIMP."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
 #, c-format
@@ -8152,8 +8059,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de "
-"dégradé est endommagé à la ligne %d."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de dégradé "
+"est endommagé à la ligne %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 #, c-format
@@ -8166,8 +8073,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr ""
-"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas "
-"dans l'intervalle 0-1."
+"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas dans "
+"l'intervalle 0-1."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:335
 #, c-format
@@ -8215,250 +8122,220 @@ msgstr ""
 "Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre "
 "négatif"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:194
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Renommer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Déplacer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Ã?chelle et taille du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Retourner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformation du groupe de calques"
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Arranger les objets"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "Carte des couleurs de l'image n°%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Définir la palette des couleurs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Modifier l'entrée de la palette des couleurs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Convertir l'image en RVB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Découper l'image"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Redimensionner l'image"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Ajouter un guide horizontal"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Ajouter un guide vertical"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Supprimer le guide"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Déplacer le guide"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Déplacer l'élément"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Retourner l'élément"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Tourner l'élément"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformer l'élément"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Fusionner les calques visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Aplatir l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Fusionner vers le bas"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Fusionner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Fusionner les chemins visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
 "deux."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Activer le masque rapide"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Désactiver le masque rapide"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
@@ -8468,150 +8345,135 @@ msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossible d'annuler %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1781
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Modifier la résolution de l'image"
+msgstr "Modifier la définition de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Modifier l'unité de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Attacher un parasite à l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Supprimer le parasite de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3575
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3625 ../app/core/gimpimage.c:3645
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3638
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Supprimer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3845 ../app/core/gimpimage.c:3857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ajouter un chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
 msgid "Special File"
 msgstr "Fichier spécial"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
 msgid "Remote File"
 msgstr "Fichier distant"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Cliquez pour créer l'aperçu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Chargement de l'aperçu..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Prévisualisation périmée"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Impossible de créer l'aperçu."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(L'aperçu est peut être périmé)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d pixel"
 msgstr[1] "%d x %d pixels"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d calque"
 msgstr[1] "%d calques"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Attacher un parasite à l'élément"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1887 ../app/core/gimpitem.c:1894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Supprimer un parasite de l'élément"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -8620,92 +8482,80 @@ msgstr ""
 "elle appartient à un canal ou à un masque de calque."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renommer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Déplacer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ã?chelle et taille du calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Retourner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotation du calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Réordonner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Remonter le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Descendre le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:281
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:282
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "masque %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:476
+#: ../app/core/gimplayer.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8714,79 +8564,79 @@ msgstr ""
 "Sélection flottante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un masque au\n"
 "calque car il en a déjà un."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1434
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un masque de\n"
 "dimensions différentes de celles du calque."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1558
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ajouter un canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Supprimer le canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Mettre aux dimensions de l'image"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Déplacer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Masque de calque vers sélection"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Activer le masque de calque"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Désactiver le masque de calque"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
@@ -8820,8 +8670,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »"
+msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:148
 #, c-format
@@ -8829,8 +8678,8 @@ msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
-"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne "
-"%d. Utilisation de la valeur par défaut."
+"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne %"
+"d. Utilisation de la valeur par défaut."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:184
 #, c-format
@@ -8854,8 +8703,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
-"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne "
-"%d."
+"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne %"
+"d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:477
 #, c-format
@@ -8889,8 +8738,8 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de "
-"motif %dnon prise en charge.\n"
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de motif %"
+"dnon prise en charge.\n"
 "Les motifs GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVB."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:139
@@ -8898,7 +8747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -8910,91 +8759,80 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Tracer la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "Adoucissement de la sélection"
+msgstr "Adoucir la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Augmenter la netteté de la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Ne rien sélectionner"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Border la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
-msgstr "Agrandissement de la sélection"
+msgstr "Agrandir la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Réduction de la sélection"
+msgstr "Réduire la sélection"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Aucune sélection à tracer."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:668
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:843
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est "
 "vide."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:866
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Calque flottant"
 
 # Cette explication est confuse. J'en propose une autre.
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -9003,90 +8841,91 @@ msgstr ""
 "dépassant « miter-limit » * « line-width » à partir du point de jointure "
 "réel), cette pointe sera tronquée."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:100
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "L'unité utilisée pour l'affichage des coordonnées sauf en mode point pour "
 "point."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:107
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "La résolution horizontale de l'image"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "La résolution verticale de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "pouce"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "pouces"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "millimètre"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimètres"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "point"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "pour cent"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "pour cent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:477
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ã? propos de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Visitez le site Web de GIMP"
 
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -9103,11 +8942,11 @@ msgstr ""
 "Laurent Monin <gimp norz org>\n"
 "Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP vous est présenté par"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Ceci est une version de développement instable."
 
@@ -9140,7 +8979,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Enlever les couleurs non utilisées de la palette"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
 msgid "Dithering"
 msgstr "Tramage"
 
@@ -9156,11 +8995,11 @@ msgstr "Active le tramage de la _transparence"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Convertir en couleurs indexées"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
 #: ../app/gui/gui-message.c:145
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Message de GIMP"
@@ -9234,7 +9073,7 @@ msgstr "Fondu %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Fondu"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Mode :"
 
@@ -9242,7 +9081,7 @@ msgstr "_Mode :"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacité :"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ouvrir les calques"
 
@@ -9262,7 +9101,7 @@ msgstr "Exporter l'image"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exporter"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9273,7 +9112,7 @@ msgstr ""
 "qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez aucune "
 "extension de fichier."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
@@ -9282,7 +9121,7 @@ msgstr ""
 "formats de fichiers. Si vous voulez enregistrer dans le format XCF de GIMP, "
 "utilisez plutôt Fichierâ??Enregistrer."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
 "export to other file formats."
@@ -9291,7 +9130,7 @@ msgstr ""
 "XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
 "Fichierâ??Exporter."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9300,24 +9139,24 @@ msgstr ""
 "connue ou sélectionnez un format de fichier dans la liste des formats de "
 "fichier."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Disparité d'extension"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "L'extension de fichier donnée ne correspond pas au type de fichier choisi."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrez l'image sous ce nom ?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Enregistrement annulé"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -9340,35 +9179,39 @@ msgstr "Configurer l'image de la grille"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Fusion des calques"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Options de fusion des calques"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Fusion"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "�tendu autant que nécessaire"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Rogné à la taille de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "Fusionner dans le _groupe actif uniquement"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "Ã?_carter les calques invisibles"
 
@@ -9381,17 +9224,17 @@ msgstr "Créer une nouvelle image"
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modèle :"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Confirmer la taille de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Vous essayez de créer une image avec une taille de %s"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -9487,12 +9330,12 @@ msgstr "_Nom du calque :"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
@@ -9558,7 +9401,8 @@ msgstr "Décalage du canal"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Décalage"
 
@@ -9773,7 +9617,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
@@ -9905,8 +9749,8 @@ msgstr "Système d'aide"
 #. General
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -9999,8 +9843,8 @@ msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
@@ -10037,430 +9881,430 @@ msgstr "Grille d'image par défaut"
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Grille par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Fenêtres d'images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Facteur de zoom initial :"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barre espace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Pointeurs de souris"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Mod_e de pointage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Rendu du pointeur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apparence de la fenêtre d'images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titre et état"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Current format"
 msgstr "Format actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Default format"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Afficher le facteur d'échelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afficher la taille de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format du titre de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format de la barre d'état de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Style de damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Taille du damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Résolution du moniteur"
+msgstr "Définition du moniteur"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Entrer _manuellement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Calibrer..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RVB :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMJN :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil m_oniteur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil de _simulation d'impression :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Mode d'opération :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d'entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestion des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activer le _focus sur image"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Emplacements des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Dossier temporaire :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Dossier d'échange (swap) :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Dossiers des brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Sélectionne les dossiers des dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Dossiers des motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Dossiers des palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Dossiers des dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Dossiers des greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Dossiers des Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Dossiers des modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpréteurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Dossiers d'interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Dossiers d'environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Dossiers des thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
 
@@ -10469,29 +10313,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Taille de l'impression"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:185
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largeur :"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:192
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Hauteur :"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:314
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Résolution _X :"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Résolution _Y :"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixels/%a"
@@ -10539,7 +10382,7 @@ msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr "Calibrer la résolution du moniteur"
+msgstr "Calibrer la définition du moniteur"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
@@ -10554,11 +10397,11 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Verticale :"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
 msgid "Image Size"
 msgstr "Taille d'image"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
@@ -10579,11 +10422,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Choisissez un style de tracé"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Outil de peinture :"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "Ã?_muler une brosse dynamique"
 
@@ -10666,7 +10509,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importer des Chemins en SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
 
@@ -10694,19 +10537,19 @@ msgstr "Nom du chemin :"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:263
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10734,24 +10577,24 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Accéder au menu d'image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir"
 
@@ -10820,27 +10663,27 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Déposer un nouveau chemin"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1251
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Déposer les calques"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Presse-papiers déposé"
 
@@ -10852,15 +10695,15 @@ msgstr "Filtres d'affichage couleur"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Image enregistrée comme %s"
+msgstr "Image enregistrée comme « %s »"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Image exportée en %s"
+msgstr "Image exportée en « %s »"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
@@ -10882,33 +10725,33 @@ msgstr "Facteur de zoom :"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
 msgid "(modified)"
 msgstr "(modifié)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
 msgid "(clean)"
 msgstr "(correct)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucune)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportée)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (écrasée)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importée)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Annule <i>%s</i>"
@@ -10929,16 +10772,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Le greffon %s n'a pas pu ouvrir l'image"
 
-#: ../app/file/file-open.c:518
+#: ../app/file/file-open.c:522
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "L'image ne contient aucun calque"
 
-#: ../app/file/file-open.c:571
+#: ../app/file/file-open.c:575
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:678
+#: ../app/file/file-open.c:682
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10950,7 +10793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Type de fichier inconnu"
 
-#: ../app/file/file-save.c:189
+#: ../app/file/file-save.c:202
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Le greffon %s n'a pas pu enregistrer l'image"
@@ -10964,6 +10807,16 @@ msgstr "« %s » n'est pas un schéma URI valide"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI"
 
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Créer ou ajuster la cage"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Déformer la cage pour déformer l'image"
+
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "ce n'est pas un fichier de courbes GIMP"
@@ -10977,7 +10830,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:420
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -10985,7 +10838,7 @@ msgstr "Documents"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Lancement de GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aérographe"
 
@@ -11045,24 +10898,20 @@ msgstr "Angle du tracé de calligraphie"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinceau"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
-
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "Ã?chelle de la brosse"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille de la brosse"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Crayon"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Clonage en perspective"
 
@@ -11072,7 +10921,7 @@ msgstr ""
 "Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs "
 "indexées."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
 msgstr "Barbouillage"
 
@@ -11154,7 +11003,7 @@ msgstr "Transformation 2D"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Transformation 2D en cours"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
 msgid "Blending"
 msgstr "Mélange en cours"
 
@@ -11266,41 +11115,40 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Impossible de trouver la méthode de peinture « %s »"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
 "image"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
-"image"
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il est lié à une autre image"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
 msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
-"image"
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'est pas un fils direct "
+"d'un arbre d'éléments"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
 msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
-"image"
+"Les éléments « %s » (%d) et « %s » (%d) ne peuvent être utilisés, car ils ne "
+"font pas partie du même arbre d'éléments"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément « %s » (%d) ne doit pas être ancêtre de « %s »(%d)"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
 #, c-format
@@ -11319,10 +11167,11 @@ msgstr ""
 "L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié car son contenu est verrouillé"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe"
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il ne s'agit pas d'un élément "
+"groupe"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
 #, c-format
@@ -11331,7 +11180,7 @@ msgstr ""
 "L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Le calque « %s » (%d) ne peut être utilisé, car ce n'est pas un calque de "
@@ -11357,14 +11206,14 @@ msgstr "L'objet vectoriel %d ne contient pas de tracé avec l'identificateur %d"
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:410
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
+"s, got %s."
 msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°"
-"%d. %s attendu, %s obtenu."
+"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°%d. "
+"%s attendu, %s obtenu."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Lisser les contours"
@@ -11380,14 +11229,14 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour "
-"« %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
+"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour « %s » (n"
+"°%d). %s attendu, %s obtenu."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
+"d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
 "La procédure « %s » a été appelée avec un type de valeur erroné pour le "
 "paramètre « %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
@@ -11408,9 +11257,9 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre "
-"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler "
-"sur un calque qui n'existe plus."
+"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». "
+"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur un "
+"calque qui n'existe plus."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
 #, c-format
@@ -11428,9 +11277,9 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre "
-"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler "
-"sur une image qui n'existe plus."
+"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». "
+"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur une "
+"image qui n'existe plus."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
 #, c-format
@@ -11444,27 +11293,28 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
+"s). This value is out of range."
 msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre "
-"« %s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
+"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre « %"
+"s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
-"Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution "
+"Le définition de l'image est hors des limites, utilisation de la définition "
 "par défaut à la place."
 
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "Sélection à main levée"
+
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Déplacer le calque"
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Sélection à main levée"
-
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
@@ -11476,8 +11326,8 @@ msgstr "La création d'un calque de texte a échoué"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Définir un attribut du calque de texte"
 
@@ -11499,7 +11349,7 @@ msgstr "Modifier la taille du tracé de chemin"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
 msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Pivoter le tracé du chemin"
+msgstr "Faire pivoter le tracé du chemin"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
 msgid "Flip path stroke"
@@ -11579,35 +11429,35 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Interrogation de nouveaux greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Configuration des ressources"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Interrogation des nouveaux greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Initialisation des greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Démarrage des extensions"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Interpréteurs de greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Environnement du greffon"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11616,7 +11466,7 @@ msgstr ""
 "Erreur d'appel pour « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11644,12 +11494,12 @@ msgstr "Greffon manquant (%s)"
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Ignore « %s » : version de protocole GIMP erronée"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "Valeur « %s » non valide pour le type d'icône"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "Valeur « %ld » non valide pour le type d'icône"
@@ -11664,53 +11514,53 @@ msgstr ""
 "Portez ce vieux whisky\n"
 "au juge blond qui fume."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Ajouter un calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Renommer le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Déplacer le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Ã?chelle et taille du calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Redimensionner le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Retourner le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotation du calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformation du calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Abandonner le texte d'information"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:578
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "� cause de l'absence de polices de caractères, la fonction texte n'est pas "
 "disponible."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Calque de texte vide"
 
@@ -11730,18 +11580,16 @@ msgstr ""
 "souhaitez pas éditer le texte, vous n'avez pas à vous en soucier."
 
 #: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamique de la brosse"
+msgstr "Dynamique"
 
 #: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixé"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -11749,185 +11597,177 @@ msgstr ""
 "Cet outil n'a\n"
 "pas d'option."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Outil aérographe : peint à pression variable en utilisant une brosse"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Aérographe"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 msgid "Motion only"
-msgstr "Ã?claircir seulement"
+msgstr "Déplacement seulement"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Taux :"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Taux"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Flow:"
-msgstr "Jaune :"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+msgid "Flow"
+msgstr "Débit"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770
 msgid "Align"
 msgstr "Alignement"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
 msgid "_Align"
 msgstr "_Alignement"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour "
 "sélectionner plusieurs calques"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
 msgid "Relative to:"
 msgstr "Relatif à :"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Aligner le bord gauche de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Aligner le centre de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Aligner le bord droit de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Aligner le centre de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
 msgid "Distribute"
 msgstr "Répartition"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Répartir à droite les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Répartir en haut les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Répartir en bas les cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
 msgid "Offset:"
 msgstr "Décalage :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Dégradé :"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Répétition :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Suréchantillonnage adaptatif"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
-msgstr "Profondeur max :"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+msgid "Max depth"
+msgstr "Profondeur max"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Seuil :"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
 msgid "Blend"
 msgstr "Dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr ""
 "Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pour contraindre les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s pour déplacer la ligne entière"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
 msgid "Blend: "
 msgstr "Dégradé :"
 
@@ -11961,67 +11801,67 @@ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 "Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Luminosité :"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Con_traste :"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Changer ces paramètres en niveaux"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être remplies"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Remplit une région à partir d'une base sur tous les calques visibles"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Différence maximale de couleur"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Type de remplissage (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Région affectée (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Remplir toute la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Remplir des couleurs similaires"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Recherche de couleurs similaires"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Remplir les régions transparentes"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Remplir via :"
 
@@ -12058,6 +11898,35 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Sélection par couleur"
 
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Remplir depuis le point de départ"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Transformation par cage"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr ""
+"Transformation par cage : déformation d'une sélection avec une cage"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "Transformation par ca_ge"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Appuyez sur ENTR�E pour réaliser la transformation"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
+msgid "Coefficient computation"
+msgstr "Calcul du coefficient"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Transformation par cage"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr ""
@@ -12082,12 +11951,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignement :"
 
@@ -12119,49 +11988,49 @@ msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs"
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Ré_initialiser l'intervalle"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Préserver la _luminosité"
 
@@ -12193,40 +12062,39 @@ msgstr "Exporter les paramètres de coloriage"
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
 msgid "Select Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Teinte :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturation :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Luminosité :"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Rayon moyen de la pipette à couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
 msgstr "Moyenne du voisinage"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
-
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
@@ -12239,102 +12107,102 @@ msgstr "Mode de prélèvement (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pipette à couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr ""
 "Outil pipette à couleurs : fixe les couleurs d'après les pixels de l'image"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "P_ipette à couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:483
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:489
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-"
 "plan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n'importe quelle image pour ajouter la couleur à la palette"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:310
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Information de la Pipette à couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Annuler le point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Flou / Netteté"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "Outil de flou et de netteté : enlève ou ajoute du flou sélectivement en "
 "utilisant une brosse"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "_Flou / Netteté"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Cliquez pour rendre flou"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Cliquez pour rendre la ligne floue"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s pour accentuer"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté de la ligne"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s pour rendre flou"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Type de convolution (%s)"
@@ -12347,86 +12215,86 @@ msgstr "Calque actuel seulement"
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Autoriser l'agrandissement"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
 msgid "Crop"
 msgstr "Découpage"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr ""
 "Outil de découpage : supprime les régions en bordure d'une image ou d'un "
 "calque"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
 msgid "_Crop"
 msgstr "Déc_oupage"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "Curves"
 msgstr "Courbes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Co_urbes..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Importer des courbes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Exporter des courbes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Ré_initialiser le canal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Type de courbe :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
 
@@ -12443,80 +12311,79 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB."
+msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques RVB."
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Ã?claircir / Assombrir"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "Outil d'éclaircissement et d'assombrissement : noircit ou blanchit "
 "sélectivement en utilisant une brosse"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Ã?cla_ircir / Assombrir"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Cliquez pour éclaircir"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Cliquez pour éclaircir la ligne"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s pour assombrir"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Cliquez pour assombrir"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Cliquez pour assombrir la ligne"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s pour éclaircir"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Type (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalle"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Exposition :"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposition"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection flottante"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
 msgid "Move: "
 msgstr "Déplacement : "
 
@@ -12591,15 +12458,15 @@ msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Sélectionne une région contiguë"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Taille de la brosse utilisée pour l'affinage"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -12607,121 +12474,121 @@ msgstr ""
 "De petites valeurs donnent une bordure de sélection plus précise mais "
 "peuvent aussi introduire des cassures dans la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Sensibilité pour la composante lumineuse"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Sensibilité pour la composante rouge/vert"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Sensibilité pour la composante bleu/jaune"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Contiguë"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Affinage interactif (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark background"
 msgstr "Marquer l'arrière-plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "Marquer le premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 msgid "Small brush"
 msgstr "Petite brosse"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Large brush"
 msgstr "Grande brosse"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Lissage :"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Couleur d'aperçu :"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité à la couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Extraction du premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Outil d'extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
 "objets au premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Extraction de _premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Ajoutez plus de tracés ou appuyez sur Entrée pour valider la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Sélectionner le premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main "
 "levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Sélection à _main levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Cliquez pour terminer la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour "
 "arrière supprime le dernier segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
 "complète la forme"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
@@ -12762,19 +12629,18 @@ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 "Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Action :"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
 msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Enlever toutes les opérations de l'historique d'annulation"
+msgstr "Sélectionner une opération dans la liste ci-dessus"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -12827,102 +12693,99 @@ msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation"
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Maître"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Ajuster toutes les couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_Y"
 msgstr "_J"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_G"
 msgstr "_V"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_Superposition :"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Ré_initialiser la couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Présélections :"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
 msgid "_Preview"
 msgstr "A_perçu"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajustement"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinaison :"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse :"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinaison"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
 
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 msgid "Shape"
 msgstr "Forme"
 
@@ -12938,46 +12801,46 @@ msgstr "Calligrap_hie"
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Contour interactif"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Scissors"
 msgstr "Ciseaux intelligents"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "Outil ciseaux intelligents : sélectionne des formes en utilisant une "
 "reconnaissance automatique des bords"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Ciseaux _intelligents"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Cliquez pour fermer la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point"
 
@@ -13075,57 +12938,61 @@ msgstr "_Zoom"
 msgid "Use info window"
 msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure"
 msgstr "Mesure"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Mesure"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Ajouter des guides"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mesure les distances et les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distance :"
 
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
+
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Pointer un calque et ou guide"
@@ -13150,33 +13017,33 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif"
 msgid "Move:"
 msgstr "Déplacer : "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacement"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr ""
 "Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacement"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Déplacer un guide :"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Supprimer le guide"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Annuler le guide"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Ajouter un guide :"
 
@@ -13188,81 +13055,95 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pinceau"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacité :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+msgid "Brush"
+msgstr "Brosse"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Brosse :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Rétablir la taille par défaut de la brosse"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "�chelle :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Proportions :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr "Rétablir les proportions par défaut de la brosse"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "Remettre l'angle à zéro"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incrémentiel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Contour dur"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Fade out"
-msgstr "Estomper"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Options de dynamique"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Options d'estompement"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
+msgid "Fade length"
+msgstr "Longueur d'estompement"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
+msgid "Color Options"
+msgstr "Options de couleur"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantité"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Appliquer fluctuation"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
-msgstr "Quantité :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Lisser le tracé"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Couleur à partir du dégradé"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
+msgid "Factor"
+msgstr "Facteur"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Cliquez pour peindre"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s pour capturer une couleur"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:268
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:682
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s pour une ligne droite"
@@ -13275,7 +13156,7 @@ msgstr "Outil crayon : peint durement en utilisant une brosse"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_Crayon"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -13283,11 +13164,11 @@ msgstr ""
 "Outil de clonage en perspective : clone depuis une image source après avoir "
 "appliqué une transformation en perspective"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Clo_nage en perspective"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
 
@@ -13330,7 +13211,7 @@ msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)"
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Niveaux de _postérisation :"
 
@@ -13339,36 +13220,40 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Utiliser tous les calques visibles pour réduire la sélection"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Ã?tendre depuis le centre"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Fixé :"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Highlight"
 msgstr "Mise en évidence"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Réduction automatique"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Réduction fusionnée"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Coins arrondis"
 
@@ -13385,7 +13270,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Sélection _rectangulaire"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rectangle :"
 
@@ -13394,15 +13279,14 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être sélectionnables"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles"
+msgstr "Sélection basée sur tous les calques visibles"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Sélectionne des régions transparentes"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
 msgid "Select by:"
 msgstr "Sélectionner par :"
 
@@ -13462,7 +13346,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle"
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Adoucir les bords"
 
@@ -13529,20 +13413,20 @@ msgstr "Ampleur de cisaillement _X :"
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "Ampleur de cisaillement _Y :"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr ""
 "Outil de barbouillage : barbouille sélectivement en utilisant une brosse"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Barbouiller"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Cliquez pour barbouiller"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Cliquez pour barbouiller la ligne"
 
@@ -13571,7 +13455,7 @@ msgstr "Ajuster l'espacement des lettres"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
 msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de redimensionnement des zones de texte"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
 msgid ""
@@ -13581,9 +13465,9 @@ msgstr ""
 "Utiliser une fenêtre d'édition externe pour la saisie de texte, au lieu "
 "d'éditer directement sur le canevas"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 msgid "Use editor"
@@ -13607,37 +13491,37 @@ msgstr "Justification :"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
 msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte :"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:949
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Redessine le calque de texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Confirmer l'édition du texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Créer un _nouveau calque"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13652,7 +13536,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez éditer le calque ou créer un nouveau calque de texte depuis ses "
 "attributs de texte."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Ã?diteur de texte GIMP"
 
@@ -13684,56 +13568,56 @@ msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:917
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformer : "
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Type d'interpolation :"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Rognage :"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Preview:"
 msgstr "Aperçu :"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 degrés (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Conserver le rapport (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1250
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1263
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1264
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
 
@@ -13767,31 +13651,31 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Sélection depuis le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Outil chemins : crée et modifie des chemins"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "C_hemins"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Le chemin actif est verrouillé."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Ajouter un tracé"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Ajouter une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Insérer une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Tirer une poignée"
 
@@ -13831,81 +13715,80 @@ msgstr "Supprimer un segment"
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Déplacer des ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nÅ?uds"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
+msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer la poignée"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
+msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer la poignée symétriquement"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s symétrique"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nÅ?ud sur le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Cliquez pour supprimer ce nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Cliquez pour connecter ce nÅ?ud au point final choisi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Cliquez pour rendre ce nÅ?ud angulaire"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Supprimer les ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer"
 
@@ -13925,10 +13808,9 @@ msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Règle des tiers"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Règle des tiers"
+msgstr "Règle des cinquièmes"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:96
 msgctxt "rectangle-guide"
@@ -14035,95 +13917,81 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Renommer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Déplacer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Changer l'échelle du chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Redimensionner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Retourner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Pivoter le chemin"
+msgstr "Faire pivoter le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Tracer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Chemin vers sélection"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Réordonner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Monter le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Descendre le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
 
@@ -14137,7 +14005,7 @@ msgstr "Retourner le chemin"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Pivoter le chemin"
+msgstr "Faire pivoter le chemin"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
 msgid "Transform Path"
@@ -14170,17 +14038,17 @@ msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon"
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'importer des chemins depuis « %s » : %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Rechercher :"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -14222,30 +14090,38 @@ msgstr "Raccourci clavier non valide."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Ã?chec de la suppression du raccourci clavier."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
 msgid "Spikes:"
 msgstr "Pointes :"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
 msgid "Hardness:"
 msgstr "Dureté :"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proportions :"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Espacement :"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
 
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacité :"
+
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
@@ -14253,37 +14129,37 @@ msgstr "(Aucun)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Filtres disponibles"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Déplacer vers le haut le filtre sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Déplacer vers le bas le filtre sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Filtres actifs"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Remettre le filtre sélectionné aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "Ajouter %s à la liste des filtres actifs."
+msgstr "Ajouter « %s » à la liste des filtres actifs."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Enlever %s de la liste des filtres actifs."
+msgstr "Enlever « %s » de la liste des filtres actifs."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Aucun filtre sélectionné"
 
@@ -14295,67 +14171,67 @@ msgstr ""
 "Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette "
 "entrée accepte aussi les noms CSS de couleur."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
 msgid "Index:"
 msgstr "Index :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hexa :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Sat. :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cyan :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Jaune :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Black:"
 msgstr "Noir :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
 msgid "Color index:"
 msgstr "Index couleur :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notation HTML :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
 
@@ -14371,107 +14247,107 @@ msgstr "Aperçus plus petits"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Aperçus plus grands"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Capturer les événements depuis ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Activer ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "�tat :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "�vénement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Capturer l'événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Enlever l'action assignée à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Assigner une action à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Sélectionnez une action pour l'événement « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Sélectionner une action associée à l'événement du contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Curseur haut"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Curseur bas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Curseur gauche"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Curseur droit"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "�vénements du clavier"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt"
 
@@ -14495,17 +14371,17 @@ msgstr "Déplacer vers le haut le contrôleur sélectionné"
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Déplacer vers le bas le contrôleur sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "Ajouter %s à la liste des contrôleurs actifs"
+msgstr "Ajouter « %s » à la liste des contrôleurs actifs"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Enlever %s de la liste des contrôleurs actifs."
+msgstr "Enlever « %s » de la liste des contrôleurs actifs."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -14516,7 +14392,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez déjà un contrôleur de clavier dans votre liste de contrôleurs "
 "actifs."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -14527,24 +14403,24 @@ msgstr ""
 "Vous avez déjà un contrôleur de roulette dans votre liste de contrôleurs "
 "actifs."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Enlever le contrôleur ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Désactiver le contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Enlever le contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Enlever le contrôleur « %s » ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14555,162 +14431,161 @@ msgstr ""
 "Enlever ce contrôleur de la liste des contrôleurs actifs va définitivement "
 "supprimer tous les événements que vous avez configuré.\n"
 "\n"
-"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur "
-"sans l'enlever."
+"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur sans "
+"l'enlever."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Configurer le contrôleur d'entrée"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Défilement haut"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Défilement bas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Défilement gauche"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Défilement droit"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Roulette de la souris"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "�vénements de la roulette de la souris"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
 msgid "Revert"
 msgstr "Revenir"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (uniquement en lecture )"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
 msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés"
+msgstr "Supprimer le périphérique sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les paramètres du périphérique"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Supprimer « %s » ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
+"Vous allez supprimer les paramètres enregistrés pour ce périphérique.\n"
+"La prochaine fois qu'il sera branché, les paramètres par défaut\n"
+"seront utilisés."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pression"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinaison X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinaison Y"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Wheel"
-msgstr "Roulette de la souris"
+msgstr "Roulette"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
 msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Axes"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Touches"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#, c-format
 msgid "none"
-msgstr "(aucune)"
+msgstr "rien"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#, c-format
 msgid "%s Curve"
-msgstr "Courbes"
+msgstr "Courbe %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
 msgid "_Reset Curve"
-msgstr "Ré_initialiser la couleur"
+msgstr "_Réinitialiser la courbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "L'axe « %s » n'a pas de courbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
 msgid "Save device status"
 msgstr "Enregistrer l'état du périphérique"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Premier plan : %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d"
@@ -14738,10 +14613,9 @@ msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?"
 
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
-#, fuzzy
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
-msgstr ","
+msgstr ", "
 
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -14749,7 +14623,7 @@ msgstr ","
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
 
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -14757,50 +14631,44 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
 
 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Configurer cet onglet"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement "
 "l'image sur laquelle vous travaillez."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Verrouiller les pixels"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
 msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de mappage"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
 msgid "Velocity"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-msgid "Tilt"
-msgstr "Inclinaison"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
 
@@ -14817,159 +14685,154 @@ msgstr "Les message sont redirigés vers stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "Message %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Détecté automatiquement"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
 msgid "By Extension"
 msgstr "Selon l'extension"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
 msgid "All images"
 msgstr "Toutes les images"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
 msgid "File Type"
 msgstr "Type de fichier"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Couleur de remplissage"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Anti-crénelage"
 
-#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
-msgid "Instant update"
-msgstr "Mise à jour instantanée"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Facteur de zoom : %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Affichage [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Position : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminance : %0.1f   Opacité : %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RVB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan définie à :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Couleur de premier plan définie à :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Tirer : déplacer"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sClic : étendre la sélection"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
 msgid "Click: select"
 msgstr "Clic : sélection"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Clic : sélectionner    Tirer : déplacer"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Position du taquet : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Distance : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_Style de ligne :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Modifie la couleur de premier plan de la grille"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Premier plan :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Arrière-plan :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -15068,91 +14931,91 @@ msgstr ""
 msgid "Querying..."
 msgstr "Interrogation..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Taille en mémoire :"
+msgstr "Taille en pixels :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Print size:"
 msgstr "Taille de l'impression :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Résolution :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
 msgid "Color space:"
 msgstr "Espace de couleurs :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 msgid "File Name:"
 msgstr "Nom de fichier :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
 msgid "File Size:"
 msgstr "Taille de fichier :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
 msgid "File Type:"
 msgstr "Type de fichier :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Taille en mémoire :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "�tapes d'annulation :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "�tapes à rétablir :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Nombre de pixels :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Nombre de calques :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Nombre de canaux :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Nombre de chemins :"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixels/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 #, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
 msgstr "%g x %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
 msgid "colors"
 msgstr "couleurs"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
 msgid "Lock:"
 msgstr "Verrouiller :"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
 
@@ -15160,25 +15023,25 @@ msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Message répété %d fois."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Message répété une fois."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non définie"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colonnes :"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profil de couleur ICC (*.icc, *.icm)"
 
@@ -15201,89 +15064,89 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 non valide"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Choisissez un paramètre dans la liste"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Ajouter les paramètres dans les favoris"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Importer des paramètres depuis un fichier..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Exporter les paramètres dans un fichier..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_Gestion des paramètres..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Ajouter les paramètres aux favoris"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Saisissez un nom pour les paramètres"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Paramètres enregistrés"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Gestion des paramètres enregistrés"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Importer des paramètres depuis un fichier"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Exporter les paramètres sélectionnés dans un fichier"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d Ã? %d ppp"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppp"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
 msgid "Line width:"
 msgstr "�paisseur de ligne :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_Style de ligne"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "Style de _coiffe :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
 msgid "_Join style:"
 msgstr "Style de _jointure :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Limite de pointe :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Motif du tiret :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Tiret prédéfini :"
 
@@ -15300,45 +15163,45 @@ msgstr "saisir les mots-clés"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1715
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:281
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Options _avancées"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
 msgid "Color _space:"
 msgstr "_Espace de couleurs :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Remplir avec :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Commentaire :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:531
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icône :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d Ã? %d ppp, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppp, %s"
@@ -15346,14 +15209,14 @@ msgstr "%d ppp, %s"
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut \"%s\" sur l'élément <%s> n'est pas valide dans ce contexte"
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément le plus extérieur dans le texte doit être <markup>, pas <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."
@@ -15362,28 +15225,25 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Utiliser la police sélectionnée"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:201
 msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
+msgstr "Modifie la taille du texte sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:208
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la couleur du texte sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:233
 msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Efface les pixels sélectionnés"
+msgstr "Efface le style du texte sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:253
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifie le crénage du texte sélectionné"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:269
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
+msgstr "Modifie la ligne de base du texte sélectionné"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
@@ -15398,7 +15258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "_Aperçu"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
 msgid "No selection"
 msgstr "Aucune sélection"
 
@@ -15490,121 +15350,122 @@ msgstr "Place cet outil tout en bas"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Save options to..."
 msgstr "Enregistrer les options vers..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "Restaurer les options depuis..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:229
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Supprimer les options enregistrées..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:583
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:102
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le PP/AP enregistré"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:108
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Appliquer les seuils"
+msgstr "Appliquer la brosse enregistrée"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:114
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la dynamique enregistrée"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:120
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le dégradé enregistré"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Appliquer fluctuation"
+msgstr "Appliquer le motif enregistré"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Ajouter à la palette"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:132
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Appliquer la palette enregistrée"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:138
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la police enregistrée"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
 msgid "System Language"
 msgstr "Langue système"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue à l'analyse de la définition du menu depuis %s : %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ image de base ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Verrouiller les tracés de chemin"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Ouvrir le sélecteur de brosse"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Ouvrir le sélecteur de dynamique"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Ouvrir le sélecteur de motif"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Ouvrir le sélecteur de dégradé"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
 msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette"
+msgstr "Ouvrir le sélecteur de palette"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (essayez %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (essayez %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
@@ -15710,7 +15571,6 @@ msgid "Status & desc"
 msgstr "Ã?tat et desc"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non définie"
@@ -15731,7 +15591,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n'a pu être "
 "extraite."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15742,7 +15602,7 @@ msgstr ""
 "les palettes indexées. Une palette en niveaux\n"
 "de gris a été utilisée en remplacement."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier XCF"
 
@@ -15827,6 +15687,56 @@ msgstr "Assurez-vous que la Boîte d'outils est bien visible."
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes "
+#~ "d'affichage en 8 bits (256 couleurs)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le "
+#~ "nombre minimum de couleurs allouées à GIMP."
+
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Ã?chelle de la brosse"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Taux :"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Dégradé :"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Seuil :"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Inclinaison :"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Brosse :"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "�chelle :"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Longueur :"
+
+#~ msgid "Use color from gradient"
+#~ msgstr "Couleur à partir du dégradé"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Police :"
+
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "Mise à jour instantanée"
+
 #~ msgctxt "file-action"
 #~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 #~ msgstr ""
@@ -15886,9 +15796,6 @@ msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s"
 #~ msgid "Bucket Fill"
 #~ msgstr "Remplissage"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformer"
-
 #~ msgid "Pressure:"
 #~ msgstr "Pression :"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]