[blam] Updated Czech translation



commit 5c291cb2fafde1893eeee0a9b00507124ba67613
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Mon Jun 13 12:50:35 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f33f807..a1bc5d4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,17 +6,19 @@
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004, 2005.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: blam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=blam&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-23 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 12:57+0100\n"
+"product=blam&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 00:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: cs\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "RSS Ä?teÄ?ka"
 
 #: ../blam.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically refresh all channels at a regular interval."
-msgstr "Automaticky pravidelnÄ? obnovovat vÅ¡echny kanály."
+msgstr "Automaticky pravidelnÄ? obÄ?erstvovat vÅ¡echny kanály."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:2
 msgid "Automatically refresh channels"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "UmístÄ?ní Y hlavního okna"
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../src/blam.glade.h:2
+#: ../src/blam.glade.h:2 ../src/TrayIcon.cs:68
 msgid "About Blam"
 msgstr "O aplikaci Blam"
 
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Název: "
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../src/blam.glade.h:24
+#: ../src/blam.glade.h:24 ../src/TrayIcon.cs:64
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "_Automaticky obnovovat všechny kanály každých"
 msgid "_Channel"
 msgstr "_Kanál"
 
-#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:496
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
@@ -332,15 +334,15 @@ msgstr "minut"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:414
+#: ../src/ChannelList.cs:487 ../src/Application.cs:414
 msgid "_Mark as read"
 msgstr "_OznaÄ?it jako pÅ?eÄ?tené"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:486
+#: ../src/ChannelList.cs:490 ../src/TrayIcon.cs:60
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ob_novit"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:497
+#: ../src/ChannelList.cs:501
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "_Odstranit"
 
@@ -373,19 +375,21 @@ msgstr "Zrušit"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../src/Application.cs:714
+#: ../src/Application.cs:716
 #, csharp-format
 msgid "Refreshing: {0}"
 msgstr "Obnovuji: {0}"
 
 #. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
-#: ../src/Application.cs:742
+#: ../src/Application.cs:744
 #, csharp-format
 msgid "Next update at {0}"
 msgstr "PÅ?íští aktualizace v {0}"
 
 #. Total number of unread items
-#: ../src/Application.cs:862
+#. Same as for the tray icon tooltip
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:864 ../src/UnreadNotification.cs:21
 #, csharp-format
 msgid "{0} unread item"
 msgid_plural "{0} unread items"
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr[1] "{0} nepÅ?eÄ?tené položky"
 msgstr[2] "{0} nepÅ?eÄ?tených položek"
 
 #. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
-#: ../src/Application.cs:866
+#: ../src/Application.cs:868 ../src/UnreadNotification.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "({0} new)"
 msgid_plural "({0} new)"
@@ -407,15 +411,19 @@ msgstr[2] "({0} nových)"
 msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
 msgstr "Chcete odstranit skupinu nebo kanál {0} ze seznamu kanálů?"
 
-#: ../src/ItemView.cs:99
+#: ../src/ItemView.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "by {0}"
 msgstr "od {0}"
 
-#: ../src/ItemView.cs:100
+#: ../src/ItemView.cs:110
 msgid "Show in browser"
 msgstr "Zobrazit v prohlížeÄ?i"
 
+#: ../src/ItemView.cs:115
+msgid "[No date available]"
+msgstr "[Bez uvedení data]"
+
 #: ../src/Opml.cs:95
 msgid "Select OPML file"
 msgstr "Zvolte soubor OPML"
@@ -458,5 +466,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
 msgid "Opening OPML file"
 msgstr "Otevírám soubor OPML"
 
-#~ msgid "M_ove to group"
-#~ msgstr "PÅ?esun_out do skupiny"
+#: ../src/TrayIcon.cs:72
+msgid "Quit"
+msgstr "UkonÄ?it"
+
+#: ../src/UnreadNotification.cs:28
+#| msgid "Feed reader"
+msgid "Feeds refreshed"
+msgstr "Kanály obÄ?erstveny"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]