[gnome-control-center] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit e56a36dd4e368f8f3a597e91fd806691abcea914
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Fri Jul 29 16:18:05 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 4821 +++++++++++++++-------------------------------------------
 po/zh_TW.po | 4888 +++++++++++++++--------------------------------------------
 2 files changed, 2487 insertions(+), 7222 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4b8d531..e725d0f 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.1\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 19:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 19:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:17+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,144 +23,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "éå"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Unlock"
-msgstr "èé"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "åéå"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"åèçåèéã\n"
-"ééäéæéäæçææ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"åèçåéåã\n"
-"éééèææ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ççååæéæéèææçã\n"
-"èèçäçççççå"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "èåé"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Change set"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "éèåææåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "éèåèçåäçæèèåçææåç GConf èææïæçåç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "äéæå"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "åæäæçåççäèæ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"æäåææâ%sâã\n"
-"\n"
-"èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"çææååäéåææâ%sâã\n"
-"åèçåäæææèçåçæåã\n"
-"\n"
-"èéæåååæã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "èéååçã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "éå(_S)"
-
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "èæ"
@@ -175,31 +37,39 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;æå;èå;æé;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ååæå"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
 msgid "Center"
 msgstr "çä"
 
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "æåçææ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "çéæå"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Scale"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Span"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
 
@@ -215,29 +85,29 @@ msgstr "åçæèè"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "åè"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "çèæåçç"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
 msgid "Current background"
 msgstr "çåçèæ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "åçèæå"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "éè & æèè"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -256,13 +126,13 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "çæéèæ"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:710
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ææå"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
-msgstr "24 åæå"
+msgid "24-_Hour Time"
+msgstr "24 åæå(_H)"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
@@ -278,8 +148,8 @@ msgid "August"
 msgstr "åæ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "ååï"
+msgid "Day"
+msgstr "æ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
@@ -310,8 +180,8 @@ msgid "May"
 msgstr "äæ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "ççæå"
+msgid "Month"
+msgstr "æ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
@@ -322,13 +192,45 @@ msgid "October"
 msgstr "åæ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "äæ"
 
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "åæåååäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "åæåææäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "åæåååäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "åæåææäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "åäåèäåäéåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Year"
+msgstr "å"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "_City:"
+msgstr "åå(_C):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ççæå(_N)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Region:"
+msgstr "åå(_R):"
+
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -347,14 +249,14 @@ msgid "Left"
 msgstr "å"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:493
 msgid "Monitor"
 msgstr "éçå"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:368
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Normal"
 msgstr "æå"
 
@@ -400,15 +302,15 @@ msgstr "éçå"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;éæ;æåæ;èå;èåå;éææç;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "éæé"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
 msgid "Clockwise"
 msgstr "éæé"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:332
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 å"
 
@@ -417,119 +319,83 @@ msgstr "180 å"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "éåéçå"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:601
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1512
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ææäæèäèéçåã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1570
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "éæäåèåäæèåçåæïææååèéææååçäçã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1961
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2207
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "çæååéçåçæ"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "ååçéççææçæååäæéæåææ"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2277
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "çæåæéçå"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2492
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "çæååèåèè"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESAï%s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-äå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u äåç"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:706
 msgid "Unknown model"
 msgstr "äæçåè"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:789
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "äæçåæåèäçææééã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:791
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -537,36 +403,36 @@ msgstr "äæçåæäçååæåäéåäææçååéççä
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:833
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "åå"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:839
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:979
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
 msgid "Section"
 msgstr "ç"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "æè"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "éèæççå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:999 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "çå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "çæ %s"
@@ -579,77 +445,77 @@ msgstr "ççèè"
 msgid "System Information"
 msgstr "ççèè"
 
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
-msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;èç;çç;èè;èæé;èçå;çæ;éè;æççå;åå;"
+"fallback;preferred;"
+msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;èç;çç;èè;èæé;èçå;çæ;éè;æççå;åå;éé;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Calculating..."
 msgstr "èçâ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Calendar"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
 msgstr "èçåç"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Disk"
 msgstr "çç"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Driver"
 msgstr "ççæ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Experience"
 msgstr "éé"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "ååååæå"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ååååæå(_F)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Mail"
-msgstr "éä"
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "M_usic"
+msgstr "éæ(_U)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Memory"
 msgstr "èæé"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Music"
-msgstr "éæ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "OS type"
 msgstr "OS éå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Photos"
-msgstr "çç"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Processor"
 msgstr "èçå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Updates Available"
 msgstr "åççææ"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ææ(_C)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Mail"
+msgstr "éä(_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "_Photos"
+msgstr "çç(_P)"
+
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Video"
-msgstr "åç"
+msgid "_Video"
+msgstr "åç(_V)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "Web"
-msgstr "çé"
+msgid "_Web"
+msgstr "çé(_W)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Eject"
@@ -732,6 +598,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "çå"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
 msgid "System"
 msgstr "çç"
 
@@ -802,7 +669,7 @@ msgstr "æåéçéåã"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -814,7 +681,7 @@ msgid "Change keyboard settings"
 msgstr "æèéçèåå"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Keyboard"
 msgstr "éç"
 
@@ -824,21 +691,22 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æåé;éè;éç;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "èéæåé"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<èåèåäè>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ååæçæåéæççéè"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -848,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "æåâ%sâçæäçïååææçææäææéã\n"
 "èèçååçæéïååæäç ControlïAlt  æ Shiftã"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -857,25 +725,25 @@ msgstr ""
 "æåéâ%sâåçäçæï\n"
 "â%sâ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "åæäéææææåéçã%sãïã%sãçæåéåæåçã"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
 msgid "_Reassign"
 msgstr "éæææ(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ååèéæåé"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
 msgid "Action"
 msgstr "åä"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
 msgid "Shortcut"
 msgstr "æåé"
 
@@ -892,7 +760,7 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "æåèåæäçææåäéç(_B)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "ææéçéå"
@@ -903,61 +771,61 @@ msgstr "èéæåé"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Fast"
 msgstr "åé"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "äè"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "çæäæéäææéèèåèåç(_R)"
 
 #. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Long"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "éèæé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "æééèéå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "S_peed:"
 msgstr "éå(_P):"
 
 #. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Short"
 msgstr "ç"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "åæé"
 
 #. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Slow"
 msgstr "æé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr "èçèæåéïééçæçåäæäæçæéçåïæä Backspace éäæéã"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Typing"
+msgstr "èå"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "_Delay:"
 msgstr "åé(_D):"
@@ -970,35 +838,35 @@ msgstr "åç(_N):"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "éå(_S):"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "èåèåäé"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "äåäää"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
 msgid "Open folder"
 msgstr "éåèæå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "éæææéæ CD çæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "éæææåç DVD çæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "éæçéæææåéææèåèçæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "éæçæåæéææèåèçæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "éæèä CD èççæççå"
 
@@ -1007,47 +875,47 @@ msgstr "éæèä CD èççæççå"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "éæ DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "çç Blu-ray åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "çç CD åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "çç DVD åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "çç HD DVD åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-Ray åçåç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "éåæéèå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD åçåç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "çç CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "SVCD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
 msgstr "åç CD"
 
@@ -1112,206 +980,267 @@ msgstr "åçéååé"
 msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;åç;åç;éæ;"
 
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "çååèæççéè"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "èæåéæãèéæçåã"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+msgid "_Log In"
+msgstr "çå(_L)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "èååæçåèïèåéæåèéå"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+msgid "Account Type:"
+msgstr "åèéåï"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+msgid "_Add..."
+msgstr "åå(_A)â"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+msgid "Error creating account"
+msgstr "åçåèæççéè"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr "çéåèæççéè"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "çåèåééååèï"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "éäæçéäæåäçåèã"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;çé;çä;èå;èäæ;éä;èçä;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "çççäåè"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "çäåè"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "éæäååè"
+
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ççäè"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
 msgid "Out of toner"
 msgstr "çççå"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
 msgid "Low on developer"
 msgstr "éååäè"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "Out of developer"
 msgstr "éååçå"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "åæåäè"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "åæåçå"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
 msgid "Open cover"
 msgstr "åæéå"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
 msgid "Open door"
 msgstr "çåééå"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
 msgid "Low on paper"
 msgstr "çåäèã"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
 msgid "Out of paper"
 msgstr "çåçå"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "éç"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "åæå"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ååæéååæ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ååæéååæ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "æåéæèäçåå"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "æåéåçæäç"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:664
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "æååç"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "èçä"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:672
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ççåçç"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
 msgid "Ink Level"
 msgstr "åæçç"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
 msgid "Supply Level"
 msgstr "èæçç"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:812
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1201
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u äçä"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
 msgid "No printers available"
 msgstr "ææåççæåæ"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "äçä"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1248
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "åæå"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1252
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "èçä"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1260
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "åææ"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
 msgid "Job Title"
 msgstr "åäåç"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1360
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
 msgid "Job State"
 msgstr "åäçæ"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1366
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
 msgid "Time"
 msgstr "æå"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2101
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "çæååæçæåæã"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2273
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
 msgid "Test page"
 msgstr "æèé"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2485
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "çæèå uiï%s"
@@ -1326,142 +1255,127 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;æåæ;äå;æå;çå;åæ;çç;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:137
 msgid "Printers"
 msgstr "æåæ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "åå"
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "äå(_D)ï"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "ååæçæåæ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "åå"
+msgid "_Add"
+msgstr "åå(_A)"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "åæ"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "ææäåæå"
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ææäåæå(_S)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:528
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "æåååèçâ"
 
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1162
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr "FirewallD åæåèãççæåæçåæéèåéççäåç mdnsãippãipp-client å samba-client æåã"
+
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1182
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1187
 msgid "Devices"
 msgstr "èç"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1212
+msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "ææ"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1214
+msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "çç"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
 msgid "Device types"
 msgstr "èçéå"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1535
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "èåçæ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1634
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "éåéççç mDNS éç"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1643
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "éåéççç Samba éç"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1652
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "éåéççç IPP éç"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "äçäçæååä"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 msgid "Add New Printer"
 msgstr "ååæçæåæ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "Allowed users"
 msgstr "åèçäçè"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "èå"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "éèå"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP äå"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid "Jobs"
 msgstr "åä"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Location"
 msgstr "äç"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Model"
 msgstr "åè"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
-
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "æåæèé"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "æåæ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "æåæèé(_T)"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Printer Options"
 msgstr "æåæéé"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "æåæåâ"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "éç"
-
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -1470,33 +1384,128 @@ msgstr ""
 "ääçæäçã"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Supply"
 msgstr "èæ"
 
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "ääæ(_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "éèå(_D)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "éé(_O)"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "éç(_S)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:99
+msgid "Imperial"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:101
+msgid "Metric"
+msgstr "åå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "éæéç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "éè"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "éæèååçèåäæ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "éçéçéé"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "çæäåèççççéç"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "èèèååâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Display language:"
+msgstr "éçèèï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Example"
+msgstr "çä"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Format:"
+msgstr "æåï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Formats"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Input source:"
+msgstr "èåäæï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Install languages..."
 msgstr "åèèèâ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Layouts"
 msgstr "éç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Measurement"
+msgstr "åéè"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "åæèçääççéèéç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Numbers"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "åååèè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid "Region:"
+msgstr "ååï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1504,55 +1513,54 @@ msgstr ""
 "äéèåææçåçéçéç\n"
 "èåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "éççéèå(_F)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr "éæéçèè (æææåääæçåæåç)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "åæçèçääçéèçéç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "System settings"
+msgstr "ççèåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours"
+msgstr "çåçéãççåèåæäçèåèäçççåå & èèèååãäåäåççèååæèäçåäçéæ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Times"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "åææèçääççåçéç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "æèäçèéçéçéé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "Your settings"
+msgstr "äçèåå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Options..."
 msgstr "éé(_O)â"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "éæéç"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "éè"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "éæèååçèåäæ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "éçéçéé"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:199
 msgid "Layout"
 msgstr "éç"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "éèå"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change your region and language settings"
 msgstr "æèäçåååèèèåå"
@@ -1562,88 +1570,92 @@ msgstr "æèäçåååèèèåå"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;éç;éç;"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "åéå(_C):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgstr "æåæåçèææ(_T)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "éæåäåèæé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 msgstr "åçèææçæééæ(_M)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgstr "åçæåæå(_O)"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "äè"
+
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "High"
 msgstr "é"
 
 #. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Large"
 msgstr "å"
 
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Low"
 msgstr "ä"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse"
 msgstr "æé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "æéååèå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ææéå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æåæå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "çæä Control æéçææçäç(_O)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Small"
 msgstr "å"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "åèèé(_E):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "èæèäçèååïèåèåéåèäéæåäã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Touchpad"
 msgstr "èææ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "åéæå(_F)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "åéå(_A):"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "ååç(_D)"
@@ -1682,7 +1694,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;èææ;ææ;éæ;èè;éæåä;æé;èèç;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:196
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåççã"
@@ -1691,77 +1703,117 @@ msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåçç
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:204
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "éäåèçæäääçåçççã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "åäâ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1297
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
 msgid "Enterprise"
 msgstr "äæç"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1292
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1360
+msgid "Hotspot"
+msgstr "çé"
+
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1422
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1510
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1767 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 äå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1768 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 äå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1907
 msgid "Proxy"
 msgstr "äçäæå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1981
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ççäçäæå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2214
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ççççæåèéåçæäååã"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ææéçåäèçã"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "æååååççéï"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "æåå %s äæéçäåçæççéï"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "éæäéæäèççåäéçã"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "åççé(_H)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "åæçéääæäääçèçéçï"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "åæçé(_S)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "çç"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
 msgstr "ççèåå"
@@ -1816,68 +1868,88 @@ msgid "Interface"
 msgstr "äé"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Network Name"
+msgstr "ççåç"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Provider"
 msgstr "äæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Security"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "åååçå"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "éæèçæææåçäé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Speed"
 msgstr "éå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "åççéç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "èé"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Username"
 msgstr "äçèåç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "çæçå(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP äçäæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP äçäæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_Method"
 msgstr "ææ(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_Network Name"
 msgstr "ççåç(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Socks äæ(_S)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "åæçé(_S)â"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "åççé(_U)â"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
@@ -1998,17 +2070,17 @@ msgstr "éæççèåå"
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;éæ;çç;æå;äç;éæ;"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
 msgid "Unknown time"
 msgstr "æççæé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i åé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2016,52 +2088,52 @@ msgstr[0] "%i åæ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "åæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "åé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
 msgid "Battery charging"
 msgstr "éææååé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "éææåæé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
 msgid "UPS charging"
 msgstr "äæéççæååé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
 msgid "UPS discharging"
 msgstr "äæéççæåæé"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:295
 #, c-format
 msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 msgstr "èéåååééæ %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:301
 #, c-format
 msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 msgstr "èéååæééæ %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
 #. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:309
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "ååé %.0lf%%"
@@ -2091,12 +2163,12 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "äç"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "äç AC éæï"
+msgid "On AC _power:"
+msgstr "äç AC éæ(_P)"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "äçéææï"
+msgid "On _battery power:"
+msgstr "äçéæéå(_B):"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
@@ -2111,16 +2183,271 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "æå"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "çéæçééæäæï"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "çéæçééæäæ(_C):"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "çéæééæéèæäæï"
+msgid "When the _sleep button is pressed:"
+msgstr "çççæéèæäæ(_S):"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "çççæéèæäæï"
+msgid "When the p_ower button is pressed:"
+msgstr "çéæééæéèæäæ(_O):"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "éè"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "éèççèåå"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;éè;èåçå;ææ;æåæ;éçå;"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "åäçèåçåâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ææäçèçåç"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "åçèæèç"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "éæ ICC èåææ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Import"
+msgstr "åå"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ææç ICC èåçå"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
+msgid "Device"
+msgstr "èç"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730
+msgid "Calibration"
+msgstr "ææ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "çåéåèçåçéèèåçå"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr "åæåæåæéååãèææåæååéåäæççéæã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "æéååäæææåæçåæã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "çåäææéåèçéåã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "äèçéèåååçèåçå"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190
+msgid "No profile"
+msgstr "ææèåçå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i å"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i åæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i é"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "åæ 1 é"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "éè RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "éè CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "éèçé"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "æçææ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "éåèçæåéèççã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "éåèçæäçèéåçææèæã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "éåèçææéçæåèåéèææçèåçåã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "éåèçåæèèåçåïåèäææçã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+msgid "Not specified"
+msgstr "åææå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "éçå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "æåæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ççæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ççæåæ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ååèæèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ååèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ååèåçå"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "åççèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ææâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "åéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "èçéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "æåèçéèææçéèèåçåæèèççéèã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "åäååçææææåéåèçèååæäåæäã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "èéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Model:"
+msgstr "åèï"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "åæèèçååçèåçåæååäéã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "çéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "çéèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "åéåèçèåçéèäææäçè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "æèèçèæ"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2155,30 +2482,34 @@ msgstr "30 ç"
 msgid "Brightness"
 msgstr "äå"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "èæèåäççéæ"
-
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "ååæäèéå"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Locations..."
 msgstr "äçâ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "éåèåæéï"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "éå"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "èåéé"
 
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "èæèåäççéæ(_D)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "éåèåæé(_L):"
+
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "ééæéï"
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "ééæ(_T):"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2192,7 +2523,7 @@ msgstr "éåçåççæ"
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME ééæåéæçå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
 msgid "Output"
 msgstr "èå"
 
@@ -2200,7 +2531,7 @@ msgstr "èå"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "éæèåéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1855
 msgid "Input"
 msgstr "èå"
 
@@ -2303,18 +2634,14 @@ msgstr "ååææ"
 msgid "Name"
 msgstr "åç"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
-msgid "Device"
-msgstr "èç"
-
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s çååæè"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "æèåå"
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "æèåå(_T)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
@@ -2336,32 +2663,32 @@ msgstr "çä"
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "éæèèåçèç(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1844
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "åéåèççèååï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1862
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "èåéé(_I):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1885
 msgid "Input level:"
 msgstr "èåççï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1911
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
 msgid "Applications"
 msgstr "çåé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1982
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "æææççåçåæåæææéèéæã"
 
@@ -2473,6 +2800,107 @@ msgstr "èç"
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ææèåæåé"
 
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "èåé"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "Callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "Change set"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "éèåææåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "éèåèçåäçæèèåçææåç GConf èææïæçåç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "äéæå"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "åæäæçåççäèæ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"æäåææâ%sâã\n"
+"\n"
+"èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"çææååäéåææâ%sâã\n"
+"åèçåäæææèçåçæåã\n"
+"\n"
+"èéæåååæã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "èéååçã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
+msgid "_Select"
+msgstr "éå(_S)"
+
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -2503,45 +2931,45 @@ msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr "æåæéåéï"
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "æåæéåé(_C):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ç Caps å Num Lock åäçæçåèé"
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "æåæéåé(_E):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "çåèéæäçæé"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ç Caps å Num Lock åäçæçåèé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "çæçæéåäåçåèé"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "çæäçææéæçåèé(_M)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "çæäçææéæçåèé"
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "çåèéæäçæé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "çæçæéåäåçåèé(_R)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "åé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "æèåæåï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ééèæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Contrast:"
-msgstr "åæï"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "äçéçæåéæ"
@@ -2563,233 +2991,213 @@ msgid "Decrease size:"
 msgstr "æåååååï"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "åæåææäääåéååç"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "éçèéåéæçæåæè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "éåæåèå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "éåèçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Hearing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Hover Click"
 msgstr "åéåéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "åçåééèæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ååååååï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "éçèåå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Larger"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "çåéå(_M):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "æéæåé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "æéèåå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Nomon"
 msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "èåéç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "OnBoard"
 msgstr "OnBoard"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Options..."
 msgstr "ééâ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ææåéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "åæéèæäååèæåäéçååé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "èåéèå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "èåéç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Seeing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "æææèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "éçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "éæèåå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "éæçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
-msgstr "æèéå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "æåååï"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "åéçæççæéèçæéçå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "çåæææçåæèçéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "æääèéæèçæèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "äéçéåçéçåè"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "éåæééï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "åéèæåäæèèåå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Typing"
-msgstr "èå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "èååç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "çèçéæçåæäçèèåçæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "èåæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "æèï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "æéï"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "åæ(_C):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "åæåææäääåéååç(_D)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "éçèåå(_K)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "æéèåå(_M)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "éæèåå(_S)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Test flash"
+msgstr "æèéå(_T)"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "çåéå(_M):"
+msgid "_Text size:"
+msgstr "æååå(_T):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "äéçéåçéçåè(_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "accepted"
 msgstr "åæå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "pressed"
 msgstr "åæä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "rejected"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">é/åå</span>"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">é</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ä</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">äè</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "é/åå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
 msgstr "éç"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
@@ -2844,46 +3252,20 @@ msgstr "æçåçäæååèåçäååç"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "äæçéè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "åçäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "äçèåçåéä"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"äçèåçåéçéäåçæï\n"
-"  â èæåæ\n"
-"  â æå\n"
-"  â åäåçå '.'ã '-' å '_'"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
 msgstr "ææ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ççå"
@@ -2941,15 +3323,15 @@ msgstr "çæååã%sãèç"
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "çæäçã%sãèçäçæçææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "çæååääæçèèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "èèçäçççççåäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "åçæççå"
@@ -2959,23 +3341,26 @@ msgstr "åçæççå"
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr "èåçæççåïäéèäçã%sãèçååäçæçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
-msgstr ""
-"çèæçï\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "éæææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "çèæç"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Summary"
+msgstr "æè"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
 msgid "Other..."
 msgstr "åäâ"
 
@@ -3016,31 +3401,31 @@ msgid "The current password is not correct"
 msgstr "çåçåçääæç"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "åç"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "åå"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "äè"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "èå"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "åå"
@@ -3054,7 +3439,6 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "éèçåç"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
 msgid "Select"
 msgstr "éæ"
@@ -3085,72 +3469,68 @@ msgstr "äã%sãçåçäçèåçååã"
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "éåäçèäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "åéäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ääèåéèåçåèã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s äåçåä"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "åäçèçåæéåéäæäççèæäçåççæã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "äæèäç %s çææåï"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr "çåéäçèææåääçåçéãæééä(mail spool)åæåææçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "åéææ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "äçææ(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "åèååç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "åäæçåæèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:826
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "çæéæåèæå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "èçå AccountService åçåèäåçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3158,12 +3538,12 @@ msgstr ""
 "èéèææï\n"
 "èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
 msgid "Create a user"
 msgstr "åçæçäçè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3171,12 +3551,12 @@ msgstr ""
 "èåçäçèï\n"
 "èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "åééåçäçè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1207
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3184,14 +3564,40 @@ msgstr ""
 "èåééåçäçèï\n"
 "èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1111
 msgid "My Account"
 msgstr "æçåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "åäåè"
 
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "äçèåçåéä"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"äçèåçåéçéäåçæï\n"
+"  â èæåæ\n"
+"  â æå\n"
+"  â åäåçå '.'ã '-' å '_'"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users"
 msgstr "ååæçéäçè"
@@ -3226,64 +3632,59 @@ msgid "_Username"
 msgstr "äçèåç(_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"åäéæååéçå"
-"ç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr "<small>éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè<b>äè</b>åéèåååçã</small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "C_onfirm password"
 msgstr "çèåç(_O)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "æè(_A)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "Changing password for"
 msgstr "æåæèåçï"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Choose a generated password"
 msgstr "éæçççåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "åäæçåæéæåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Current _password"
 msgstr "çåçåç(_P)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Disable this account"
 msgstr "åçéååè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Enable this account"
 msgstr "åçéååè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Fair"
 msgstr "äè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "åäéæååéçåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
 msgid "Log in without a password"
 msgstr "ääçåççå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Set a password now"
 msgstr "çåèååç"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr "éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè<b>äè</b>åéèåååçã"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "_Action"
 msgstr "åä(_A)"
@@ -3304,6 +3705,10 @@ msgstr "éçåç(_S)"
 msgid "Browse"
 msgstr "çè"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
 msgstr "æåæèççï"
@@ -3326,100 +3731,105 @@ msgid "Take a photograph"
 msgstr "çäåçç"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "åèèè"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "èåçå(_U):"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
-msgstr "åèéå"
+msgid "Account Information"
+msgstr "åèèè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "èåçå"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "åèéå(_T)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "æççå"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "Login Options"
 msgstr "çåéé"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "æççå(_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "èè(_L)"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "åç"
+msgid "_Password"
+msgstr "åçï(_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "åæéæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left little finger"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "åæäæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "åæçåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
 msgid "Left thumb"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "åäææï"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "åæéæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
 msgid "Right little finger"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "åæäæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "åæçåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
 msgid "Right thumb"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
 msgstr "äçæçåæåçååäãçåæèåääçäçæçèèåäçåã"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "åæéæ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger: "
+msgstr "åäææ(_O):"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "åæéæ(_R)"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "åçèçæå"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:55
 msgid "Show the overview"
 msgstr "éçæè"
 
-#: ../shell/control-center.c:53
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Show help options"
 msgstr "éçèæçéé"
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Panel to display"
 msgstr "èéççéæ"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:81
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ççèåå"
 
-#: ../shell/control-center.c:84
+#: ../shell/control-center.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3439,2784 +3849,3 @@ msgstr "æåäå"
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ææèåå(_A)"
-
-#~ msgid "Current network location"
-#~ msgstr "çåççèäç"
-
-#~ msgid "More backgrounds URL"
-#~ msgstr "æåèæ URL"
-
-#~ msgid "More themes URL"
-#~ msgstr "æååæäé URL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
-#~ "appropriate network proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæéèåçæçåçäçåçãéæçäæååéççèäçäæåçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
-#~ "the link will not appear."
-#~ msgstr "åäååæåæéèæç URLãåæèåççåäåäæéçéçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
-#~ "link will not appear."
-#~ msgstr "åäååæåæéäéç URLãåæèåççåäåäæéçéçã"
-
-#~ msgid "Clean print heads"
-#~ msgstr "æçåååé"
-
-#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
-#~ msgstr "åçèæäåèæççéèã"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "Select a display language"
-#~ msgstr "éæéççèè"
-
-#~ msgid "Locate Pointer"
-#~ msgstr "æçéæäç"
-
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "ååææå"
-
-#~ msgid "DSL"
-#~ msgstr "DSL"
-
-#~ msgid "Mobile Broadband"
-#~ msgstr "èååé"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "2010"
-#~ msgstr "2010"
-
-#~ msgid "22"
-#~ msgstr "22"
-
-#~ msgid "45"
-#~ msgstr "45"
-
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "äå"
-
-#~ msgid "Set the system proxy settings"
-#~ msgstr "èåççäçäæåèåå"
-
-#~ msgid "Virtual private network"
-#~ msgstr "èæçæçè"
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-#~ msgstr "åèäç NetworkManager çæäçåïåæïã"
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-#~ msgstr "åèäç NetworkManager çæäçåïåèïã"
-
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP äåï"
-
-#~| msgid "Options"
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "éé(_O)"
-
-#~ msgid "Preparing connection"
-#~ msgstr "æåæåéç"
-
-#~ msgid "Configuring connection"
-#~ msgstr "æåèåéç"
-
-#~ msgid "Authenticating"
-#~ msgstr "æåéè"
-
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "æåååçèäå"
-
-#~| msgid "Getting network address"
-#~ msgid "Checking network address"
-#~ msgstr "æåææçèäå"
-
-#~ msgid "Failed to connect"
-#~ msgstr "çæéç"
-
-#~| msgid "Hearing"
-#~ msgid "Preparing"
-#~ msgstr "æåæå"
-
-#~| msgid "0 active"
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "äçä"
-
-#~| msgid "_File"
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgctxt "Account type"
-#~ msgid "Supervised"
-#~ msgstr "åçç"
-
-#~ msgid "Chipset"
-#~ msgstr "æç"
-
-#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "çæéçèççåææï%s"
-
-#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "åå HTTP äçäæåï"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "éåæ"
-
-#~ msgid "HighContrastInverse"
-#~ msgstr "éåå"
-
-#~ msgid "LowContrast"
-#~ msgstr "äåæ"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "Use an alternative form of text input"
-#~ msgstr "äçæåèåçæäåå"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "èèï"
-
-#~ msgid "%i kb/s"
-#~ msgstr "%i kb/s"
-
-#~ msgid "%i Gb/s"
-#~ msgstr "%i Gb/s"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "æåèè"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-#~ msgstr "åçæèæåäåæèåæåéæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "äçè"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "é"
-
-#~| msgid "Idle"
-#~ msgctxt "printer state"
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-#~ msgstr "çäéåéçéççæå"
-
-#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
-#~ msgstr "æèçåçäçäèççéç(_S)"
-
-#~ msgid "By _country"
-#~ msgstr "äåå(_C)"
-
-#~ msgid "By _language"
-#~ msgstr "äèè(_L)"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "éèï"
-
-#~ msgid "_Country:"
-#~ msgstr "åå(_C):"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "èè(_L):"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "èé(_V):"
-
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "çäèä"
-
-#~ msgid "Clean Print Heads"
-#~ msgstr "æçåååé"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "æèï"
-
-#~ msgid "Queue"
-#~ msgstr "äå"
-
-#~ msgid "Share with these users:"
-#~ msgstr "èéääçèåäï"
-
-#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
-#~ msgstr "éç / éèåèæåä"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "çæï"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "pause-toolbutton"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~| msgid "remove-toolbutton"
-#~ msgid "resume-toolbutton"
-#~ msgstr "çéååæé"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "stop-toolbutton"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "toolbutton1"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "toolbutton2"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "éçæå(_M)"
-
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "äç(_D)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "äç(_U)"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr "åæåäéåçéçéçåäçå"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-#~ msgstr "åæåäéåçéçéçåäçå"
-
-#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-#~ msgstr "éçéåçéçéççåè"
-
-#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-#~ msgstr "åæåäçééåçéçéç"
-
-#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-#~ msgstr "éæèååæåçéçéç"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "åå(_A)â"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "éæéçåè"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "åè(_M):"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "èéå(_V):"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "èéå"
-
-#~ msgid "AC power and inactive for:"
-#~ msgstr "AC éæäéçï"
-
-#~ msgid "Battery power and inactive for:"
-#~ msgstr "éæéæäéçï"
-
-#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
-#~ msgstr "åææéèéèéåççï"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "éå"
-
-#~ msgid "Restrictions:"
-#~ msgstr "éåï"
-
-#~ msgid "Hold"
-#~ msgstr "äç"
-
-#~| msgid "Iceweasel"
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "éæ"
-
-#~| msgid ""
-#~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-#~| "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
-#~| "allowed.\n"
-#~| "\n"
-#~| "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-#~| "account will be deleted.</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-#~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
-#~ "allowed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "                    <b>When the guest user logs out, all files and data "
-#~ "associated with the account will be deleted.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "èååèæåèäääåääçåçåææçåéèéèãåçååæçççïéå"
-#~ "åèæäåèéççåçã\n"
-#~ "\n"
-#~ "                    <b>çèåäçèçååïææèéååèçéçææåèæ"
-#~ "éæèåéã</b>"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "åè"
-
-#~ msgid "Address Book Card:"
-#~ msgstr "éèéåçï"
-
-#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
-#~ msgstr "åèèåçåéèéè"
-
-#~ msgid "E-mail address:"
-#~ msgstr "éåéääåï"
-
-#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-#~ msgstr "éçéæãæååéæååçåä"
-
-#~ msgid "Show list of users"
-#~ msgstr "éçäçèæå"
-
-#~ msgid "Show password hints"
-#~ msgstr "éçåçæç"
-
-#~| msgid "Mutt"
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~| msgid "Orca"
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "æ"
-
-#~ msgid "Chocolate"
-#~ msgstr "ååå"
-
-#~| msgid "Galeon"
-#~ msgid "Chameleon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plum"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Aluminium"
-#~ msgstr "é"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "Slide Show"
-#~ msgstr "åççéç"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "%d %s by %d %s"
-#~ msgstr "å%d %s é%d %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "åç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s,  %s\n"
-#~ "èæåï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "èæåï%s"
-
-#~ msgid "12 hour format"
-#~ msgstr "12 åæå"
-
-#~ msgid "24 hour format"
-#~ msgstr "24 åæå"
-
-#~| msgid "D_elay:"
-#~ msgid "Day:"
-#~ msgstr "æï"
-
-#~ msgid "Set time automatically"
-#~ msgstr "èåèåæå"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "åï"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "ééæççå"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "éåéèäççæççå"
-
-#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-#~ msgstr "ååééçèèèåæè"
-
-#~ msgid "Visual Assistance"
-#~ msgstr "èèèå"
-
-#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgid "Error setting default browser: %s"
-#~ msgstr "èåéèçèåæççéèï%s"
-
-#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "èåéèéäçåæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "çæèåääé"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "èçåèéæçååçåèåçã"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "çéççå"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "ææ %s éæåäççåçéç"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "æä(_M):"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "åèææ(_X):"
-
-#~ msgid "Instant Messenger"
-#~ msgstr "åæéèçå"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "çéçè"
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "éåéäèäèé"
-
-#~ msgid "Mobility"
-#~ msgstr "çåæ"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "ååæåè(_A)"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "åççæäåè(_E)"
-
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ççæææçå"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "æåçèå"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "çéçèå"
-
-#~ msgid "_Run at start"
-#~ msgstr "ååæåè(_R)"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee éæææçå"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "çèåéèåç GNOME æåé"
-
-#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "GNOME çééç"
-
-#~ msgid "GNOME Terminal"
-#~ msgstr "GNOME ççæ"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "Gnopernicus"
-
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "åæåéç Gnopernicus"
-
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "çèåéèåç KDE æåé"
-
-#~ msgid "Konsole"
-#~ msgstr "Konsole"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "Linux èåéèå"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "åæåéç Linux èåéèå"
-
-#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "èå"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine éæææçå"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "Orca"
-
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "åæåéç Orca"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox éæææçå"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "ææç X ççæ"
-
-#~ msgid "Terminator"
-#~ msgstr "Terminator"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem åçææçå"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "_Detect monitors"
-#~ msgstr "åæèå(_D)"
-
-#~| msgid "Mirror Screens"
-#~ msgid "_Mirror Screens"
-#~ msgstr "éåèå(_M)"
-
-#~ msgid "Mirror Screens"
-#~ msgstr "éåèå"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "æé"
-
-#~| msgid "_Application font:"
-#~ msgid "No applications found"
-#~ msgstr "æäåæççå"
-
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "éå %s"
-
-#~| msgid "Open with Default Application"
-#~ msgid "Open with other Application..."
-#~ msgstr "äåäçåéå..."
-
-#~| msgid "Could not get screen information"
-#~ msgid "Could not run application"
-#~ msgstr "çæåèæççå"
-
-#~| msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not find '%s'"
-#~ msgstr "æäåã%sã"
-
-#~| msgid "Could not get screen information"
-#~ msgid "Could not find application"
-#~ msgstr "æäåæççå"
-
-#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
-#~ msgstr "çæåçåååæççåèæåï%s"
-
-#~| msgid "Could not detect displays"
-#~ msgid "Could not add application"
-#~ msgstr "çæååæççå"
-
-#~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
-#~ msgstr "çæåæççåèçéèåï%s"
-
-#~| msgid "Select your default applications"
-#~ msgid "Could not set as default application"
-#~ msgstr "çæèåçéèçæççå"
-
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open With"
-#~ msgstr "äæéå"
-
-#~ msgid "_Use a custom command"
-#~ msgstr "äçèèæä(_U)"
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "çè(_B)..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "éå(_O)"
-
-#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
-#~ msgstr "äæéå %s ååä %s æäï"
-
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open %s with:"
-#~ msgstr "äæéå %sï"
-
-#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
-#~ msgstr "èäéåæççåçæ %s æä(_R)"
-
-#~ msgid "Open all %s documents with:"
-#~ msgstr "äæéåææ %s æäï"
-
-#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-#~ msgstr "äæéå %s ååäã%sãææï"
-
-#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-#~ msgstr "èäéåæççåçæã%sãææ(_R)"
-
-#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
-#~ msgstr "äæéåææã%sãææï"
-
-#~| msgid "Preferred Applications"
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "ååæççå"
-
-#~ msgid "B_rowse media when inserted"
-#~ msgstr "æåæçèåé(_R)"
-
-#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-#~ msgstr "åèäçéçæåæéææ(_P)"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "èèåæåäæèèå(_T):"
-
-#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
-#~ msgstr "äåéæéæçéå(_B)"
-
-#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-#~ msgstr "éææéæåçéæéå(_U)"
-
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "éæ(_O):"
-
-#~ msgid "D_rag click:"
-#~ msgstr "ææéæ(_R):"
-
-#~ msgid "Dwell Click"
-#~ msgstr "æäéæ"
-
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "æèéæ(_N):"
-
-#~ msgid "Show click type _window"
-#~ msgstr "éçéæéåèç(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#~ msgstr "æåääçãæäéæãéæçåäéæéæçéåã"
-
-#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-#~ msgstr "çåæææçåæåååéæ(_I)"
-
-#~ msgid "_Single click:"
-#~ msgstr "åæ(_S):"
-
-#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-#~ msgstr "æääèéæèçæèéæ(_T)"
-
-#~ msgid "Location already exists"
-#~ msgstr "äçåçåå"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "èåäçäæå"
-
-#~| msgid "Location:"
-#~ msgid "Web;Location;"
-#~ msgstr "èçæåäç"
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>çæçèéç(_R)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>èèäçäæå(_M)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>éèèè(_U)</b>"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "åç(_R)"
-
-#~ msgid "Create New Location"
-#~ msgstr "åçæçäç"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP äçäæåèå"
-
-#~ msgid "Ignore Host List"
-#~ msgstr "åçäææå"
-
-#~ msgid "Ignored Hosts"
-#~ msgstr "åççäæ"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "çèäçäæåååèå"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "éæå:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "äçäæåèå"
-
-#~ msgid "The location already exists."
-#~ msgstr "èäçåçååã"
-
-#~ msgid "_Delete Location"
-#~ msgstr "åéäç(_D)"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "èçèå(_D)"
-
-#~ msgid "_Location name:"
-#~ msgstr "äçåç(_L):"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "ææååçäççåçäçäæå(_U)"
-
-#~ msgid "Show Universal Access status"
-#~ msgstr "éççéçåèçæ"
-
-#~ msgid "Example Panel"
-#~ msgstr "çäéæ"
-
-#~ msgid "Example preferences panel"
-#~ msgstr "çäååèåéæ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
-#~ msgstr "äéåååçæåäåçå"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "ååèåæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "åççèçå"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "åæçåéäéåéç(_T)"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "åæçèçäéåéç(_W)"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "äççéçèåéèéåéç(_D)"
-
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "åçææå"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws Mail"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany çéçèå"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution éåéäèäèé"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape çèå"
-
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape éä"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Midori"
-#~ msgstr "Midori çèå"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "SeaMonkey çèå"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "SeaMonkey éä"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Include _panel"
-#~ msgstr "ååéæ(_P)"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "ææéç(_F):"
-
-#~ msgid "Monitors"
-#~ msgstr "èå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
-#~ "a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
-#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
-#~ "            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
-#~ "            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæï%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "éåçåæåè RANDR èåçåæåèåèåè\n"
-#~ "ççåçäçãçççèåçåæå RANDR åæçå\n"
-#~ "å gnome-settings-daemon äåèæäçã\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - åæèååçïéåæ /home/username/.config/monitors.xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME - ååèææççååçãéææçå\n"
-#~ "            RANDR çæçççåççéäïåæçæ\n"
-#~ "            éåææ %s/DEST_NAME\n"
-
-#~ msgid "This program can only be used by the root user"
-#~ msgstr "éåçååèç root äçèääç"
-
-#~ msgid "The source filename must be absolute"
-#~ msgstr "äæææåçåéæçåèå"
-
-#~ msgid "%s must be a regular file\n"
-#~ msgstr "%s åéçæèçææ\n"
-
-#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-#~ msgstr "éåçååéåéé pkexec(1) åè"
-
-#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-#~ msgstr "PKEXEC_UID åéèåçææå"
-
-#~ msgid "%s must be owned by you\n"
-#~ msgstr "%s çææèåéææ\n"
-
-#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
-#~ msgstr "%s åéææääçéåç\n"
-
-#~ msgid "%s must be a directory\n"
-#~ msgstr "%s åéæçé\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-#~ msgstr "çæéå %s/%sï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-#~ msgstr "åèåèåèååçææäçèéèéè"
-
-#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-#~ msgstr "ååèåèåååèååçç"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Monitor: %s"
-#~ msgstr "éçåï%s"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "éçæåé"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "çäåçæäåéæåé"
-
-#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-#~ msgstr "çæäçææéæçåèé(_M)"
-
-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-#~ msgstr "çæäåææéæçåèé(_T)"
-
-#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
-#~ msgstr "çæäääæéæçåèé(_E)"
-
-#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
-#~ msgstr "åææçæéåäåçåèé(_C)"
-
-#~ msgid "Beep when key is _accepted"
-#~ msgstr "åææåæéåäåçåèé(_A)"
-
-#~ msgid "Beep when key is _rejected"
-#~ msgstr "åææçæéåäåçåèé(_R)"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "éåèçæéå(_W)"
-
-#~ msgid "Flash entire _screen"
-#~ msgstr "éåæåèå(_S)"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-#~ msgstr "éççéçåèéæåé"
-
-#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-#~ msgstr "åèçéæäéçèèåé(_V)"
-
-#~ msgid "Visual cues for sounds"
-#~ msgstr "éæçèèåæç"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "åäææææäæ(_O)"
-
-#~ msgid "Audio _Feedback..."
-#~ msgstr "éæåé(_F)â"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "éçéåèååäèæææææäæ"
-
-#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-#~ msgstr "åæåææäääåéåéééæéåè(_B)"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "æåäææééåïéææéåäåèäçéç"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "ååäæååäåäçæé"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "éçååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr "æéæææééåçéïéååçäæäçéçåèæéåæ"
-
-#~ msgid "Typing Break"
-#~ msgstr "äææç"
-
-#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "åèäçéçæåééååééçéçåè(_A)"
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "äææéç(_B):"
-
-#~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-#~ msgstr "åçåééèæé(_I)"
-
-#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-#~ msgstr "éééåçéäååäæ(_L)"
-
-#~ msgid "_Only accept long keypresses"
-#~ msgstr "æäæéäæïéåæåæéåææçæ(_O)"
-
-#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-#~ msgstr "ææåææé(_S)"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "åäæéç(_W):"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "äæéçååèå"
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "çæèååçâ%sâ\n"
-
-#~ msgid "gesture|Move left"
-#~ msgstr "ååå"
-
-#~ msgid "gesture|Move right"
-#~ msgstr "ååå"
-
-#~ msgid "gesture|Move up"
-#~ msgstr "åäå"
-
-#~ msgid "gesture|Move down"
-#~ msgstr "åäå"
-
-#~ msgid "gesture|Disabled"
-#~ msgstr "åçæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "åèäçéçæåééååééçéçåè"
-
-#~ msgid "I need assistance with:"
-#~ msgstr "æéèååï"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "åæäæ(_P)"
-
-#~ msgid "_Take a Break"
-#~ msgstr "äæää(_T)"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
-#~ msgstr "çåäæïåä %dåï"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "èéäææééæ %d åé"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-#~ msgstr "çåäæïåääåäåéï"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "èéäææéåæ 1 åé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr "çæéçãäææçãååèååèæåïåçåçääçéèï%s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-#~ msgstr "ç Richard Hult <richard imendio com> çå"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "ç Anders Carlsson ååèèææ"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "åäçéèæçåäææççåååã"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-#~ "ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07"
-
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "äèææéçåæååå"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "äææçåçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "äææçåçåéèééçåçæéçåäéçèèïåæéæääææèååãæ"
-#~ "åäåéæäææéåéæéïéåãååèéæãååäçãçåçæéçåã"
-#~ "åïåæãæåãã"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "Make Default"
-#~ msgstr "æçéèå"
-
-#~ msgid "Panel icon"
-#~ msgstr "éæåç"
-
-#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
-#~ msgstr "ææèåéäççååç(_M)"
-
-#~ msgid "_Show monitors in panel"
-#~ msgstr "åéæéçèå(_S)"
-
-#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
-#~ msgstr "éçåçæååå"
-
-#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-#~ msgstr "éåçææåäææäçèçååäçã"
-
-#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-#~ msgstr "çæèåéèçéçåçæ"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "åèèååééæåäå"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "åååçéåäéèæéé shell"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "æååäéèæéé shell"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "åååäéèæéé shell"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "åçåçéåäéèæéé shell"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgstr "æçæååäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-#~ msgstr "æçåååäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed."
-#~ msgstr "æçååæçéåäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed."
-#~ msgstr "æçåçæçéåäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "èååçåçéç .desktop æ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "åâ;âåçæ éçåæåäåçèååçïåæéèçèïïèååçé .desktop "
-#~ "æææçäåèèèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[ææäæäé;gtk-theme-selector.desktop,èåééæççå;default-"
-#~ "applications.desktop,åååèæ;gnome-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
-#~ "activated."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïæåäåæåãäèåäãäçåééã"
-
-#~ msgid "The GNOME configuration tool"
-#~ msgstr "GNOME èååå"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç OpenType ååççåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç PCF ååççåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç TrueType ååççåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç Type1 ååççåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä OpenType ååçåçæäã"
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä PCF ååçåçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä TrueType ååçåçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä Type1 ååçåçæäã"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "èä OpenType ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "èä PCF ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "èä TrueType ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "èä Type1 ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "æåç OpenType ååèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "æåç PCF ååèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "æåç TrueType ååèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "æåç Type1 ååèäçå"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ååï"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "çæï"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "ååè"
-
-#~ msgid "Install Failed"
-#~ msgstr "åèåæ"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "çæï%s ååæ\n"
-
-#~ msgid "I_nstall Font"
-#~ msgstr "åèåå(_N)"
-
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "ååæèçå"
-
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "éèåå"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "æåèççåïéèïAaï"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "ååååïéèï64ï"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "ååæ èåæ"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "åç/æçéæ"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "åèååèæåäåçæçèåççéæçåå"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "èåéå"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "èåçéå"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "èåæé"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "åèååèæåäéççæé"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "éçæåèæ(_D)"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "èåæçææåææåèèåä"
-
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "èåæçææååäæ"
-
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "ååååïèåèäæ"
-
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "æçææææåæäåïèååäæ"
-
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "åæææéïääèèååäæ"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "éæåç"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ææåç"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "åéææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "åèååååèèèæççéè\n"
-#~ "Evolution èæäæåçæèçèéèåå"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "çæéåååè"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "åå(_O):"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "èæåç(_R)â"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "åå(_T):"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "åå/åå(_N):"
-
-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "åçæççå(_F)â"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "éåéä"
-
-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "åçæççå(_F)â"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "äå(_E):"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "å"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "åæèæ"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "éæäç(_B):"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "éæäç(_O):"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "åäèè"
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "éææççç"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "å/ç(_V):"
-
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "äçèåçï"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "çèæè(_L):"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "åä(_W):"
-
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "åäåç(_F):"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "ééåè(_P):"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "åå(_A):"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "éé(_D):"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "éé(_H):"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "äå(_H):"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "çç(_M):"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "å/ç(_S):"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "åä(_W)"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "ééåè(_Z):"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "èåæçåäèè"
-
-#~ msgid "Swipe finger on reader"
-#~ msgstr "åææåèèåäåää"
-
-#~ msgid "Place finger on reader"
-#~ msgstr "åæææåèèåä"
-
-#~ msgid "Select finger"
-#~ msgstr "éæææ"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "åçåççéé"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "çæéé backend_stdin IO channel: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "çæéé shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "ççéèï%sã"
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "çæåè %sï%s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "çæåèåççå"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "ççäççéè"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "ææåçâ"
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "æä<b>èæåç</b>äèææçåçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "èå<b>åèåæçåç</b>äïåæèåæçåçã"
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "èæåç(_S)"
-
-#~ msgid "Change your password"
-#~ msgstr "æèæçåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "èèæçåçåçïååääçæäèåçåçåçïäæä<b>èè</b>ã\n"
-#~ "ééèèåïåäèåæçåçïèåååèåäæäçææïæèæ<b>èæåç"
-#~ "</b>ã"
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "çéççå(_G)"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies"
-#~ msgstr "èåçæ"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
-#~ msgstr "èåçæååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr "åçèåçæåïéèçäæçåææçæã"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "ééåçå(_L)"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "çèééæççååèç"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "çèçéççååèç"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "çèéçåååæåèç"
-
-#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-#~ msgstr "çèæéçéçåèåèç"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ååèå"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "åçèåçæ(_E)"
-
-#~ msgid "_Mouse Accessibility"
-#~ msgstr "æéçéçåè(_M)"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "ééæççå(_P)"
-
-#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-#~ msgstr "éæçæçåæèåçååçéçåè"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "ååæå"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ææææ"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "åååèéå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "æéåçååååç %d éïäçéèæåèæéæääãåèéååæ %d éçå"
-#~ "åã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "æéåçååååç %d éïäçéèæåèæéæääãåèéåèåçååã"
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "äçäåçåå"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "äçåéåå"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "æåèåèçäæäéåç"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "ææåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr "æåèéççééåç (theme|background|fonts|interface)"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[æåâ]"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "åè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
-#~ "engine '%s' is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäæäéçææçéçïåçèæç GTK+ äæäéåæã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "åçèæåæ"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "åçåå"
-
-#~ msgid "Revert Font"
-#~ msgstr "éååå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
-#~ "applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåçäæäéåèäçæåçèæèååãåæïäæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåçäæäéåèäçæåçèæãåæïäæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "æäæäéåèäçæåçèæèååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-#~ "can be reverted."
-#~ msgstr "çåçäæäéæåèæéçååãåæïäæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "æäæäéåèäçæåçèæã"
-
-#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr "äæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "æäæäéåèäçæåçååã"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "æäåç(_S)"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "æäåæ(_N)"
-
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "éè(_O):"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "èè(_U)â"
-
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr "æèææäéæåäæçåæçæã"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "äéæå"
-
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "èèäæäé"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "èçèå(_E)â"
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "æéåå(_K):"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "æçååçèåçç"
-
-#~ msgid "Get more backgrounds online"
-#~ msgstr "çäååæåèæ"
-
-#~ msgid "Get more themes online"
-#~ msgstr "çäååæåäæäé"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "çé(_Y)"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "åæåç"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "ç(_O)"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "éååèæåäæåéè"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "èæå(_E):"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "ååäæäéâ"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "ååææ(_A)â"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "æåç(sub_pixel) [LCD]"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "æåç(sub_pixel)åææå [LCD]"
-
-#~ msgid "Subpixel Order"
-#~ msgstr "æåçæåæå"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Text below items"
-#~ msgstr "æååéçä"
-
-#~ msgid "Text beside items"
-#~ msgstr "æååéçæ"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "åææå"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "ææåäæäææèåéçã"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "èçéæ"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "æäåå(_D):"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "åååååå(_F):"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ä(_M)"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "äåæå(_M)"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "ææ(_N)"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "éççéèå(_R)"
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "åééç(_S):"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "åå(_S):"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "èå(_S)"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "éæ(_S):"
-
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "ååæç(_T):"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "èçæéåå(_W):"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "èç(_W):"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "èæå(dpi)"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "èèæéçåè"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "åèäæäéåääæéäåçéääç"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "äæäéåèçå"
-
-#~ msgid "Gnome Theme Package"
-#~ msgstr "Gnome äæäéåä"
-
-#~ msgid "Cannot install theme"
-#~ msgstr "äèåèäé"
-
-#~ msgid "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr "%s çåäææåèåççäã"
-
-#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr "èåçäæäéæççéèã"
-
-#~ msgid "There was an error installing the selected file"
-#~ msgstr "åèéåçæææççéè"
-
-#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#~ msgstr "ã%sãäääæææçäéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
-#~ "which you need to compile."
-#~ msgstr "ã%sãäääæææçäéãååèæéèæèåçèçäéåæã"
-
-#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-#~ msgstr "åèäæäéã%sãåæã"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "äæäéâ%sâåçåèã"
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "æçååçååçïéæäççæçäæäéï"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "äççåçäæäé"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "åçæçäæäé"
-
-#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "GNOME äæäé %s åæçååè"
-
-#~ msgid "New themes have been successfully installed."
-#~ msgstr "æçäæäéåçåèåæã"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "æææååèäæäéææçäç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ææèåçæåèäæäéèï\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "éæäæäé"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "äæäéåä"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "äæäéåçååãèåäååï"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "èå(_O)"
-
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "æååéæäæäéï"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "äæäéçæåé"
-
-#~ msgid "Could not install theme engine"
-#~ msgstr "çæåèäéåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "GNOME settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååèåçççåãgnome-settings-daemonãã\n"
-#~ "åæ GNOME èåçççåææåèïæéäååèååèäæçæãéåèèç "
-#~ "Dbus åäåéïææåäå GNOME äåïäå KDEïçèåçççåæååèï"
-#~ "å GNOME èåçççååçèçã"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "éçèææäæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "èèææï%u ä %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "æåèèâ%sâ"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "æåèèææ"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "äèç"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "åèèççäèç"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URI äæå"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "ææåéçåçäæå URI"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URI ççå"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "ææåéçåçççå URI"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "åææä"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "ææåéçåçåææä"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "çåç URI çè"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "çåç URI çè â ç 1 éå"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "URI çæ"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URI ççæ"
-
-#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "ææã%sãåçååãæåèèèåï"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "çé(_S)"
-
-#~ msgid "Overwrite _All"
-#~ msgstr "èèåé(_A)"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "éèéæ - äçä"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "çèéæ"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "çèéæ - äçä"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "ååéæ"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "ååéæ - äçä"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "ååçèéæ - äçä"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "ååçèéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "éåäæäéçææçéçïåçèæç GTK+ äæäéã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
-#~ "theme '%s' is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäæäéçææçéçïåçèæçèççççåäæäéã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "éåäæäéçææçéçïåçèæçåçäéã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgstr "æåèéççééåç (internet|multimedia|system|a11y)"
-
-#~ msgid "Monitor Preferences"
-#~ msgstr "èåååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr "åçèåäééïçååççäæçåèçïæéæåçæäçåæèèï"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "ååééæéçéçèåééèå"
-
-#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-#~ msgstr "ååééæéçåååæèåå"
-
-#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-#~ msgstr " - GNOME éçååèå"
-
-#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-#~ msgstr "æåèéççééåç (general|accessibility)"
-
-#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME æéååèå"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "çæååèççççååèå"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (æèãèçæèã)"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "Movement Key"
-#~ msgstr "çåé"
-
-#~ msgid "Titlebar Action"
-#~ msgstr "æéååä"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "åææçåèçïæäææéäæåèçï"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "èçååèå"
-
-#~ msgid "Window Selection"
-#~ msgstr "èçéå"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "åèçæéäéæåäæéæéåæéèæåçåä(_D):"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "éåæéåæåèç(_I):"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "çéæææéåååéåçèçæåèæèéäéç(_R)"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "çæéçåèèçæéåèèç(_S)"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "èåèçåæ"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "èç"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "èçççåâ%sâææçèääèååå\n"
-
-#~ msgid "Maximize Vertically"
-#~ msgstr "åçæåå"
-
-#~ msgid "Maximize Horizontally"
-#~ msgstr "æåæåå"
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "æäåæé [%s]\n"
-
-#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-#~ msgstr "ååæéè (èéåèå shell æåæç)"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "éå"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "äèèå"
-
-#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-#~ msgstr "æçéææäã%sãææäåéççåã"
-
-#~ msgid "No matches found."
-#~ msgstr "æäåçåéã"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "çé"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "èææäçé"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "ååææ"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "åãååååçåãäçé"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "ååãååååçåã"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "æèçè"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "ææä"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "æä"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "ææçç"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>éå</b>"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "éæååâ"
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "åéèâ"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "çèåæç"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "åé"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "çåèæéåéã%sãï"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "åæåéçåéïååææäååã"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "åææççåäéå"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "ï"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "Today %l:%M %p"
-#~ msgstr "äå %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
-#~ msgstr "æå %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%Y %b %d"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "çååæ"
-
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>äâ%sâéå</b>"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "èççéçäçé"
-
-#~ msgid "Display Preferences"
-#~ msgstr "éçååèå"
-
-#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
-#~ msgstr "ææéçåäèåååçäç"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "èæèåèæå"
-
-#~ msgid "Fill screen"
-#~ msgstr "åèå"
-
-#~ msgid "Menus and Toolbars"
-#~ msgstr "éååååå"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "åéåäéçåç(_I)"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "åååæéæå(_B):"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "åçèéåæåé(_E)"
-
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "åéå(_C):"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "åéçéç(_S):"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "0123456789 The following is Chinese: 'äææè'"
-
-#~ msgid "_Desktop Background"
-#~ msgstr "æéèæ(_D)"
-
-# çèåçåçæéçååææåïææ bugïææå <b> <span> çåéï
-# Woodman
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "æäåççã\n"
-#~ "çé â%sâ æææääåéçéçã"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "äæççå IDïäçèèæååèåçåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left thumb\n"
-#~ "Left middle finger\n"
-#~ "Left ring finger\n"
-#~ "Left little finger\n"
-#~ "Right thumb\n"
-#~ "Right middle finger\n"
-#~ "Right ring finger\n"
-#~ "Right little finger"
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæ\n"
-#~ "åæäæ\n"
-#~ "åæçåæ\n"
-#~ "åæåæ\n"
-#~ "åæåæ\n"
-#~ "åæäæ\n"
-#~ "åæçåæ\n"
-#~ "åæåæ"
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>éåéä</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>äå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>èæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>åä</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">èæåç</span>"
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>èåçæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>ååèå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>éè</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
-#~ msgstr "<b>æéèæ(_D)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>èè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>åçåé</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äè</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>å</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>é</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ç</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>æ</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>éçéæäç</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>High</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>é</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>å</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ç</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>æ</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>åçäæåè</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "åä(_U)"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "ååææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "åäèå\n"
-#~ "æåæå\n"
-#~ "åçæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "æååéçä\n"
-#~ "æååéçæ\n"
-#~ "åæåç\n"
-#~ "åææå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Centered\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Fill screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "æè\n"
-#~ "æå\n"
-#~ "çä\n"
-#~ "çå\n"
-#~ "åæèå"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "èè(_C)"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "æå(_N)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "çæ(_Q)"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "åå(_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "Upside-down\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "äè\n"
-#~ "åé\n"
-#~ "åé\n"
-#~ "çäèä\n"
-
-#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
-#~ msgstr "çæåçéåççæ"
-
-#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
-#~ msgstr "çæåå org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "æä(_C):"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/éæ(_A)"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "èåèæå"
-
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>æå(_W)</b>"
-
-#~ msgid "Monitor Resolution Settings"
-#~ msgstr "èåèæåèåå"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "èåèçæçèå"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "èååæ"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - åé Linux éæææ"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART éææåçå"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightenment éææåçå"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - éæéæçç"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "Polypaudio éæäæå"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "çè"
-
-#~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
-#~ msgstr " - GNOME éæååèå"
-
-#~ msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
-#~ msgstr "<b>èçèèéææ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>éèæè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>éèæéåèé</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>éæååç</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>ääéæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Theme</b>"
-#~ msgstr "<b>éæäæäé</b>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "æçåäåæ"
-
-#~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
-#~ msgstr "çæéèéææææéæ(_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "äéçéåèçåèéãåéèæäç Shift å Control éäéæåæèéã"
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "èéææ(_U):"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "èéæå(_N):"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "éæ"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "çéæè"
-
-#~ msgid "_Play alerts and sound effects"
-#~ msgstr "ææèçèèéææ(_P)"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "èéææ(_S):"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "éåéææ"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "èèâ"
-
-#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
-#~ msgstr "çåæåç GNOME èåçæææ"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "æåæåéâ"
-
-#~ msgid "Windows and Buttons"
-#~ msgstr "èçèæé"
-
-#~ msgid "Button clicked"
-#~ msgstr "æéèéæ"
-
-#~ msgid "Toggle button clicked"
-#~ msgstr "åææééæ"
-
-#~ msgid "Window maximized"
-#~ msgstr "èçæåå"
-
-#~ msgid "Window unmaximized"
-#~ msgstr "èçåææåå"
-
-#~ msgid "Window minimised"
-#~ msgstr "èçæåå"
-
-#~ msgid "New e-mail"
-#~ msgstr "æéäéç"
-
-#~ msgid "Empty trash"
-#~ msgstr "æçåæç"
-
-#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-#~ msgstr "éæéåäååæïäèãçé CD ççï"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "èç"
-
-#~ msgid "Information or question"
-#~ msgstr "èèæåé"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "åäã%2$sãäææéæçåæã%1$sã"
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "æäååäã%2$sãäçåæã%1$sã"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "æéæçæçã%sãïæçæçã%sã"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "ã%2$sãäææéæçæçã%1$sã"
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "åèæçéäæäåææçæçææ"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "æäå URIã%sãçæç"
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URIã%sãæçäææåç MIME éå"
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URIã%sãæçäææçææå"
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URIã%sãæçäææèåçç"
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "ææåçã%sãçæççåèåæçã%sã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "çä\n"
-#~ "åèå\n"
-#~ "çå\n"
-#~ "æå\n"
-#~ "äæéç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr "äæäéæææåèå %s äãäèååéææååæçäç"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "åçèåäéé"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "çéèæåååèå"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "ååéééè (%s) äæçéèå(_M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] "æåæèæçèåãåæå %d çåææåæïåæååèçã"
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "äçèæå"
-
-#~ msgid "Use _Previous Resolution"
-#~ msgstr "äçäåçèæå(_P)"
-
-#~ msgid "_Keep Resolution"
-#~ msgstr "äçèæå(_K)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr "éå X äæåäææ XRandR æååèïåæçæåæèæçéçååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççäç XRandR æååèåæçåçäçåïåæçæåæèæçéèæåã"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "åçæèæåäèåæçæåéæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Notifications"
-#~ msgstr "éçåååæéç"
-
-#~ msgid "_Layouts:"
-#~ msgstr "éç(_L):"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "ééèå"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "åçèéæé[ESD](_N)"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "ççéè"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "åçççéè(_E)"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "äçééçäæéè(_V)"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "æääææèåéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "äèèääçéææäååã\n"
-#~ "åè gnome-audio åäåçåäåéèçéæã"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "ææ %s äæææç wav ææ"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "éåéææâ"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "èåæççåçéèåå"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æååçæçååï</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "äåçåå(_N)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr "æéåçäæäéåèäçäææçååãåäåäéçåæéèèååã"
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "åçåå(_A)"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "äéäé"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "èçéæäé"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæçååèçäæäéèäçåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæçäæäéèäçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr "æèåéçååæçååèçäæäéèäçåæççæäã"
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "æèåéçååæçäæäéèäçåæççæäã"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "çååèçäæäéèäçåæççæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "çäæäéèäçåæççæä"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "æåçååèçäæäéèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "æåçäæäéèäçå"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABC äææè"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[ææ]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "åçäæäé"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "èåéèçäæäé"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7bd5e1c..36cf757 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.0.1\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 19:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 12:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-29 06:02+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,144 +23,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "éå"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Unlock"
-msgstr "èé"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "åéå"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"åèçåèéã\n"
-"ééäéæéäæçèæ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"åèçåéåã\n"
-"éééèèæ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ççååæéæéèèæçã\n"
-"èéçæçççççå"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "èåé"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Change set"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "éèåèæåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "éèåèçåäçæèèåçèæåç GConf èææïæçåç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "äéæå"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "åæäæçåççäèæ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"æäåææâ%sâã\n"
-"\n"
-"èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"çææååäéåææâ%sâã\n"
-"åèçåäæææèçåçæåã\n"
-"\n"
-"èéæåååæã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "èéååçã"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "éå(_S)"
-
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "èæ"
@@ -175,31 +37,39 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;æå;èå;æé;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ååæå"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
 msgid "Center"
 msgstr "çä"
 
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "æåçèæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "çéæå"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Scale"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Span"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
 
@@ -215,29 +85,29 @@ msgstr "åçæå"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "åè"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "çèæåçç"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
 msgid "Current background"
 msgstr "çåçèæ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "åçèæå"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "éè & æå"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -256,13 +126,13 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "çæéèæ"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:710
 msgid "Unspecified"
 msgstr "ææå"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
-msgstr "24 åæå"
+msgid "24-_Hour Time"
+msgstr "24 åæå(_H)"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
@@ -278,8 +148,8 @@ msgid "August"
 msgstr "åæ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "ååï"
+msgid "Day"
+msgstr "æ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
@@ -310,8 +180,8 @@ msgid "May"
 msgstr "äæ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "çèæå"
+msgid "Month"
+msgstr "æ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
@@ -322,13 +192,45 @@ msgid "October"
 msgstr "åæ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "äæ"
 
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "åæåååäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "åæåææäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "åæåååäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "åæåææäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "åäåèäåäéåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Year"
+msgstr "å"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "_City:"
+msgstr "åå(_C):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_Network Time"
+msgstr "çèæå(_N)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Region:"
+msgstr "åå(_R):"
+
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -347,14 +249,14 @@ msgid "Left"
 msgstr "å"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:493
 msgid "Monitor"
 msgstr "éçå"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:368
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Normal"
 msgstr "æå"
 
@@ -402,15 +304,15 @@ msgstr ""
 "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;éæ;æåæ;èå;èæå;éæ"
 "æç;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "éæé"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
 msgid "Clockwise"
 msgstr "éæé"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:332
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 å"
 
@@ -419,119 +321,83 @@ msgstr "180 å"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "éåéçå"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:601
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1512
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ææäæèäèéçåã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1570
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "éæäåèåäæèåçåæïææååèéææååçäçã"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1961
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2207
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "çæååéçåçæ"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "ååçéççææçæååäæéæåææ"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2277
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "çæåæéçå"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2492
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "çæååèåèè"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESAï%s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-äå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u äåç"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:706
 msgid "Unknown model"
 msgstr "äæçåè"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:789
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "äæçåæåèäçææééã"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:791
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -539,36 +405,36 @@ msgstr "äæçåæäçååæåäéåäææçååéççé
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:833
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "åå"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:839
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:979
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
 msgid "Section"
 msgstr "ç"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "æè"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "éèæççå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:999 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "çå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "çæ %s"
@@ -581,79 +447,79 @@ msgstr "ççèè"
 msgid "System Information"
 msgstr "ççèè"
 
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
+"fallback;preferred;"
 msgstr ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;èç;çç;èè;èæé;èçå;çæ;éè;æççå;åå;"
+"fallback;preferred;èç;çç;èè;èæé;èçå;çæ;éè;æççå;åå;éé;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Calculating..."
 msgstr "èçâ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Calendar"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
 msgstr "èçåç"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Disk"
 msgstr "çç"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Driver"
 msgstr "ççæ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Experience"
 msgstr "éé"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "ååååæå"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ååååæå(_F)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Mail"
-msgstr "éä"
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "M_usic"
+msgstr "éæ(_U)"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Memory"
 msgstr "èæé"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Music"
-msgstr "éæ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "OS type"
 msgstr "OS éå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Photos"
-msgstr "çç"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Processor"
 msgstr "èçå"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Updates Available"
 msgstr "åççææ"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ææ(_C)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Mail"
+msgstr "éä(_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "_Photos"
+msgstr "çç(_P)"
+
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Video"
-msgstr "åç"
+msgid "_Video"
+msgstr "åç(_V)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "Web"
-msgstr "çé"
+msgid "_Web"
+msgstr "çé(_W)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Eject"
@@ -736,6 +602,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "çå"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
 msgid "System"
 msgstr "çç"
 
@@ -806,7 +673,7 @@ msgstr "æåéçéåã"
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -818,7 +685,7 @@ msgid "Change keyboard settings"
 msgstr "æèéçèåå"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Keyboard"
 msgstr "éç"
 
@@ -828,21 +695,22 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æåé;éè;éç;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "èèæåé"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<èåèåäè>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ååæçæåéæççéè"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -852,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "æåâ%sâçæäçïååææçææäææéã\n"
 "èèçååçæéïååæäç ControlïAlt  æ Shiftã"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -861,25 +729,25 @@ msgstr ""
 "æåéâ%sâåçäçæï\n"
 "â%sâ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "åææéææææåéçã%sãïã%sãçæåéåæåçã"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
 msgid "_Reassign"
 msgstr "éæææ(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ååèèæåé"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
 msgid "Action"
 msgstr "åä"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
 msgid "Shortcut"
 msgstr "æåé"
 
@@ -896,7 +764,7 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "æåèåæäçææåäéç(_B)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "ææéçéå"
@@ -907,62 +775,62 @@ msgstr "èèæåé"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Fast"
 msgstr "åé"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "äè"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "çæäæéäææéèèåèåå(_R)"
 
 #. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Long"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "éèæé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "æééèéå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "S_peed:"
 msgstr "éå(_P):"
 
 #. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Short"
 msgstr "ç"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "åæé"
 
 #. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Slow"
 msgstr "æé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
 "èçèæåéïééçæçåäæäæçæéçåïæä Backspace éäæéã"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Typing"
+msgstr "èå"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "_Delay:"
 msgstr "åé(_D):"
@@ -975,35 +843,35 @@ msgstr "åç(_N):"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "éå(_S):"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "èåèåäé"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "äåäää"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
 msgid "Open folder"
 msgstr "éåèæå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "éæææéæ CD çæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "éæææåç DVD çæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "éæçéæææåéææèåèçæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "éæçæåæéææèåèçæççå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "éæèé CD èççæççå"
 
@@ -1012,47 +880,47 @@ msgstr "éæèé CD èççæççå"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "éæ DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "çç Blu-ray åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "çç CD åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "çç DVD åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "çç HD DVD åç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-Ray åçåç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "éåæéèå"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD åçåç"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "çç CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "SVCD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
 msgstr "åç CD"
 
@@ -1117,206 +985,269 @@ msgstr "åçéååé"
 msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;åç;åç;éæ;"
 
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "çååèæççéè"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "æèåéæãèéæçåã"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+msgid "_Log In"
+msgstr "çå(_L)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "èååæçåèïèåéæåèéå"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+msgid "Account Type:"
+msgstr "åèéåï"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+msgid "_Add..."
+msgstr "åå(_A)â"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+msgid "Error creating account"
+msgstr "åçåèæççéè"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr "çéåèæççéè"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "çåèåééååèï"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "éäæçéäæåäçåèã"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;çé;ç"
+"ä;èå;èäæ;éä;éçä;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "çççäåè"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "çäåè"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "éæäååè"
+
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ççäè"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
 msgid "Out of toner"
 msgstr "çççå"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
 msgid "Low on developer"
 msgstr "éååäè"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "Out of developer"
 msgstr "éååçå"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "åæåäè"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "åæåçå"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
 msgid "Open cover"
 msgstr "åæéå"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
 msgid "Open door"
 msgstr "çåééå"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
 msgid "Low on paper"
 msgstr "çåäèã"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
 msgid "Out of paper"
 msgstr "çåçå"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "éç"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "åæå"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ååæéååæ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ååæéååæ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "æåéæèäçåå"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "æåéåçæäç"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:664
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "æååç"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "èçä"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:672
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:791
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ççåçç"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
 msgid "Ink Level"
 msgstr "åæçç"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
 msgid "Supply Level"
 msgstr "èæçç"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:812
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1201
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u äçä"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
 msgid "No printers available"
 msgstr "ææåççåèæ"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "äçä"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1248
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "åæå"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1252
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "èçä"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1260
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "åææ"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
 msgid "Job Title"
 msgstr "åäåç"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1360
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
 msgid "Job State"
 msgstr "åäçæ"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1366
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
 msgid "Time"
 msgstr "æå"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2101
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "çæååæçåèæã"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2273
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
 msgid "Test page"
 msgstr "æèé"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2485
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "çæèå uiï%s"
@@ -1331,142 +1262,129 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;åèæ;äå;åå;çå;åæ;çç;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:137
 msgid "Printers"
 msgstr "åèæ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "åå"
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "äå(_D)ï"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "ååæçåèæ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "åå"
+msgid "_Add"
+msgstr "åå(_A)"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "åæ"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "ääåæå"
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ääåæå(_S)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:528
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "æåååèçâ"
 
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1162
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"FirewallD åæåèãçèåèæçåæéèåéççäåç mdnsãippãipp-client "
+"å samba-client æåã"
+
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1182
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1187
 msgid "Devices"
 msgstr "èç"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1212
+msgctxt "printer type"
 msgid "Local"
 msgstr "ææ"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1214
+msgctxt "printer type"
 msgid "Network"
 msgstr "çè"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
 msgid "Device types"
 msgstr "èçéå"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1535
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "èåçæ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1634
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "éåéççç mDNS éç"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1643
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "éåéççç Samba éç"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1652
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "éåéççç IPP éç"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "äçäçåååä"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 msgid "Add New Printer"
 msgstr "ååæçåèæ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "Allowed users"
 msgstr "åèçäçè"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP äå"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "éèå"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP äå"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid "Jobs"
 msgstr "åä"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Location"
 msgstr "äç"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Model"
 msgstr "åè"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
-
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "ååæèé"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "åèæ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ååæèé(_T)"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Printer Options"
 msgstr "åèæéé"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "æåååâ"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "éç"
-
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -1475,33 +1393,128 @@ msgstr ""
 "ääçæäçã"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Supply"
 msgstr "èæ"
 
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "ääæ(_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "éèå(_D)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "éé(_O)"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "éç(_S)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:99
+msgid "Imperial"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:101
+msgid "Metric"
+msgstr "åå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "éæéç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "éè"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "éæèååçèåäæ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "éçéçéé"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "çæäåèççççéç"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "èèèååâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Display language:"
+msgstr "éçèèï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Example"
+msgstr "çä"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Format:"
+msgstr "æåï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Formats"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Input source:"
+msgstr "èåäæï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Install languages..."
 msgstr "åèèèâ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Layouts"
 msgstr "éç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Measurement"
+msgstr "åéè"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "åæèçääççéèéç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Numbers"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "åååèè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid "Region:"
+msgstr "ååï"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1509,55 +1522,56 @@ msgstr ""
 "äéèåææçåçéçéç\n"
 "èåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "éççéèå(_F)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr "éæéçèè (èææåæäæçåæåç)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "åæçèçääçéèçéç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "System settings"
+msgstr "ççèåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours"
+msgstr ""
+"çåçéãççåèåæäçèåèäçççåå & èèèååãæåäåççèåå"
+"æèäçåæçéæ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Times"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "åææèçääççåçéç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "æèäçèéçéçéé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "Your settings"
+msgstr "æçèåå"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Options..."
 msgstr "éé(_O)â"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "éæéç"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "éè"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "éæèååçèåäæ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "éçéçéé"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:199
 msgid "Layout"
 msgstr "éç"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "éèå"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change your region and language settings"
 msgstr "æèæçåååèèèåå"
@@ -1567,88 +1581,92 @@ msgstr "æèæçåååèèèåå"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;éç;éç;"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "åéå(_C):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgstr "æåæåçèææ(_T)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "éæåèæé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 msgstr "åçèææçæééæ(_M)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgstr "åçæåæå(_O)"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "äè"
+
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "High"
 msgstr "é"
 
 #. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Large"
 msgstr "å"
 
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Low"
 msgstr "ä"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse"
 msgstr "æé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "æéååèå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ææéå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æåæå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "çæä Control æéçææçäç(_O)"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Small"
 msgstr "å"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "åèèé(_E):"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "èæèæçèååïèèèåéåèäéæã"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Touchpad"
 msgstr "èææ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "åéæå(_F)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "åéå(_A):"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "ååç(_D)"
@@ -1689,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "æ;æé;èèç;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:196
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåççã"
@@ -1698,77 +1716,117 @@ msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåçç
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:204
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "éäåèçæäääçåççèã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "åäâ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1297
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
 msgid "Enterprise"
 msgstr "äæç"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1292
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1360
+msgid "Hotspot"
+msgstr "çé"
+
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1422
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1510
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1767 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 äå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1768 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 äå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1907
 msgid "Proxy"
 msgstr "äçäæå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1981
 msgid "Network proxy"
 msgstr "çèäçäæå"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2214
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "çççèæåèéåçæäçåã"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ææéçåçéçèã"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "æååååççéï"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "æåå %s äæéçäåçæççéï"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "éææéæçéçèçåäéçã"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "åççé(_H)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "åæçéääæäääçèçéçï"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "åæçé(_S)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "çè"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
 msgstr "çèèåå"
@@ -1823,68 +1881,88 @@ msgid "Interface"
 msgstr "äé"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Network Name"
+msgstr "çèåç"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Provider"
 msgstr "äæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Security"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "ååéé"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "éæèçæææåçäé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Speed"
 msgstr "éå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "åçèéç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "èé"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Username"
 msgstr "äçèåç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "çæçå(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP äçäæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP äçäæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_Method"
 msgstr "ææ(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_Network Name"
 msgstr "çèåç(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Socks äæ(_S)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "åæçé(_S)â"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "åççé(_U)â"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
@@ -2005,17 +2083,17 @@ msgstr "éæççèåå"
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;éæ;çç;æå;äç;éæ;"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
 msgid "Unknown time"
 msgstr "æççæé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i åé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2023,52 +2101,52 @@ msgstr[0] "%i åæ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "åæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "åé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
 msgid "Battery charging"
 msgstr "éææååé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "éææåæé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
 msgid "UPS charging"
 msgstr "äæéççæååé"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
 msgid "UPS discharging"
 msgstr "äæéççæåæé"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:295
 #, c-format
 msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 msgstr "èéåååééæ %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:301
 #, c-format
 msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 msgstr "èéååæééæ %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
 #. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:309
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "ååé %.0lf%%"
@@ -2098,12 +2176,12 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "äç"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "äç AC éæï"
+msgid "On AC _power:"
+msgstr "äç AC éæ(_P)"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "äçéææï"
+msgid "On _battery power:"
+msgstr "äçéæéå(_B):"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
@@ -2118,74 +2196,334 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "æå"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "çéæçééæäæï"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "çéæçééæäæ(_C):"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "çéæééæéèæäæï"
+msgid "When the _sleep button is pressed:"
+msgstr "çççæéèæäæ(_S):"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "çççæéèæäæï"
+msgid "When the p_ower button is pressed:"
+msgstr "çéæééæéèæäæ(_O):"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;äå;éå;èæ;çç;çèå;"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "éè"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "éèççèåå"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "èåäåèéåèåå"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;éè;èåçå;ææ;åèæ;éçå;"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "åäçèåçåâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ææäçèçåç"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "åçèæèç"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "éæ ICC èåææ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Import"
+msgstr "åå"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ææç ICC èåçå"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
+msgid "Device"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 åé"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730
+msgid "Calibration"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 åé"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "çåéåèçåçéèèåçå"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 åé"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr "åæåæåæéååãèææåæååéåäæççéæã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "æéååäææåèæçåæã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "çåäææéåèçéåã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "äèçéèåååçèåçå"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190
+msgid "No profile"
+msgstr "ææèåçå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i å"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ç"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i åæ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
-msgid "Brightness"
-msgstr "äå"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i é"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "èæèåäççéæ"
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "åæ 1 é"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "éè RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "éè CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "éèçé"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "æçææ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "éåèçæåéèççã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "éåèçæäçèéåçææèæã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "éåèçææéçæåèåéèææçèåçåã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "éåèçåæèèåçåïåèäææçã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+msgid "Not specified"
+msgstr "åææå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "éçå"
 
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Don't lock when at home"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "åèæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ççæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "çèæåæ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ååèæèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ååèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ååèåçå"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "åççèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ææâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "åéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "èçéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "æåèçéèææçéèèåçåæèèççéèã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "åäååçææææåéåèçèååæäåæäã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "èéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Model:"
+msgstr "åèï"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "åæèèççåçèåçåæååäéã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "çéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "çéèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "åéåèçèåçéèäææäçè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "æèèçèæ"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;äå;éå;èæ;çç;çèå;"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "èåäåèéåèåå"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 åé"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 åé"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 åé"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ç"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Brightness"
+msgstr "äå"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "ååæäèéå"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
 msgid "Locations..."
 msgstr "äçâ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "éåèåæéï"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "éå"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Screen turns off"
 msgstr "èåéé"
 
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "èæèåäççéæ(_D)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "éåèåæé(_L):"
+
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "ééæéï"
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "ééæ(_T):"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2199,7 +2537,7 @@ msgstr "éåçåççæ"
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME ééæåéæçå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
 msgid "Output"
 msgstr "èå"
 
@@ -2207,7 +2545,7 @@ msgstr "èå"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "éæèåéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1855
 msgid "Input"
 msgstr "èå"
 
@@ -2310,18 +2648,14 @@ msgstr "ååææ"
 msgid "Name"
 msgstr "åç"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
-msgid "Device"
-msgstr "èç"
-
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s çååæè"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "æèåå"
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "æèåå(_T)"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
@@ -2343,32 +2677,32 @@ msgstr "çé"
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "éæèèåçèç(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1844
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "åéåèççèååï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1862
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "èåéé(_I):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1885
 msgid "Input level:"
 msgstr "èåççï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1911
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
 msgid "Applications"
 msgstr "çåé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1982
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "æææççåçåæåæææéèéæã"
 
@@ -2482,6 +2816,107 @@ msgstr "èç"
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ææèåæåé"
 
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "èåé"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "Callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "Change set"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "éèåèæåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "éèåèçåäçæèèåçèæåç GConf èææïæçåç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "äéæå"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "åæäæçåççäèæ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"æäåææâ%sâã\n"
+"\n"
+"èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"çææååäéåææâ%sâã\n"
+"åèçåäæææèçåçæåã\n"
+"\n"
+"èéæåååæã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "èéååçã"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
+msgid "_Select"
+msgstr "éå(_S)"
+
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -2512,45 +2947,45 @@ msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr "æåæéåéï"
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "æåæéåé(_C):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ç Caps å Num Lock åäçæçåèé"
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "æåæéåé(_E):"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "çåèéæäçæé"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ç Caps å Num Lock åäçæçåèé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "çæçæéåäåçåèé"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "çæäçææéæçåèé(_M)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "çæäçææéæçåèé"
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "çåèéæäçæé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "çæçæéåäåçåèé(_R)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "åé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "æèåæåï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ééèæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Contrast:"
-msgstr "åæï"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "äçéçæåæéææ"
@@ -2572,233 +3007,213 @@ msgid "Decrease size:"
 msgstr "æåååååï"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "åæåææäääåéååç"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "éçèéåéæçæåæè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "éåæåèå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "éåèçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Hearing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Hover Click"
 msgstr "åéåéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "åçåééèæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ååååååï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "éçèåå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Larger"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "çåéå(_M):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "æéæåé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "æéèåå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Nomon"
 msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "èåéç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "OnBoard"
 msgstr "OnBoard"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Options..."
 msgstr "ééâ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ææåéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "åæéèæäååèæåäéçååé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "èåéèå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "èåéç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Seeing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "æææèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "éçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "éæèåå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "éæçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
-msgstr "æèéå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "æåååï"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "åéçæççæéèçæéçå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "çåæææçåæèçéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "æääèéæèçæèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "äéçéåçéçåè"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "éåæééï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "åéèæåäæèèåå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Typing"
-msgstr "èå"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "èååç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "çèçéæçåæäçèèåçæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "èèæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "æèï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "æéï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "çåéå(_M):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "åæ(_C):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "åæåææäääåéååç(_D)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "éçèåå(_K)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "æéèåå(_M)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "éæèåå(_S)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Test flash"
+msgstr "æèéå(_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "_Text size:"
+msgstr "æååå(_T):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "äéçéåçéçåè(_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "accepted"
 msgstr "åæå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "pressed"
 msgstr "åæä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "rejected"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">é/åå</span>"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">é</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ä</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">äè</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "é/åå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
 msgstr "éç"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
@@ -2853,46 +3268,20 @@ msgstr "æçåçäæååèåçäååå"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "äæçéè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "åçäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "äçèåçåéä"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"äçèåçåéçéäåçæï\n"
-"  â èæåæ\n"
-"  â æå\n"
-"  â åäååå '.'ã '-' å '_'"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
 msgstr "ææ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ççå"
@@ -2950,15 +3339,15 @@ msgstr "çæååã%sãèç"
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "çæäçã%sãèçäçæçææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "çæååääæçèèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "èéçæçççççåäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "åçæççå"
@@ -2968,21 +3357,24 @@ msgstr "åçæççå"
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr "èåçæççåïæéèäçã%sãèçååæçæçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
-msgstr ""
-"çèæçï\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "éæææ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "çèæç"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Summary"
+msgstr "æè"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
 msgid "Other..."
@@ -3025,31 +3417,31 @@ msgid "The current password is not correct"
 msgstr "çåçåçääæç"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "åç"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "åå"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "äè"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "èå"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "åå"
@@ -3063,7 +3455,6 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "éèçåç"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
 msgid "Select"
 msgstr "éæ"
@@ -3094,72 +3485,68 @@ msgstr "äã%sãçåçäçèåçååã"
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "éåäçèäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "åéäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "æäèåéèåçåèã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s äåçåä"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "åäçèçåæéåéäæäççèæäçåççæã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ææèäç %s çææåï"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr "çåéäçèææåääçåçéãæééä(mail spool)åæåææçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "åéææ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "äçææ(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "åèååç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "åäæçåæèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:826
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "çæéæåèæå"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "èçå AccountService åçåèäåçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3167,12 +3554,12 @@ msgstr ""
 "èéèèæï\n"
 "èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
 msgid "Create a user"
 msgstr "åçæçäçè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3180,12 +3567,12 @@ msgstr ""
 "èåçäçèï\n"
 "èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "åééåçäçè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1207
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3193,14 +3580,40 @@ msgstr ""
 "èåééåçäçèï\n"
 "èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1111
 msgid "My Account"
 msgstr "æçåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "åäåè"
 
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "äçèåçåéä"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"äçèåçåéçéäåçæï\n"
+"  â èæåæ\n"
+"  â æå\n"
+"  â åäååå '.'ã '-' å '_'"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users"
 msgstr "ååæçéäçè"
@@ -3237,66 +3650,61 @@ msgid "_Username"
 msgstr "äçèåç(_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"åäéæååéçå"
-"ç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small>éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè"
-"<b>äè</b>åéèåååçã</small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "C_onfirm password"
 msgstr "çèåç(_O)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "æè(_A)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "Changing password for"
 msgstr "æåæèåçï"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Choose a generated password"
 msgstr "éæçççåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "åäæçåæéæåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Current _password"
 msgstr "çåçåç(_P)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Disable this account"
 msgstr "åçéååè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Enable this account"
 msgstr "åçéååè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Fair"
 msgstr "äè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "åäéæååéçåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
 msgid "Log in without a password"
 msgstr "ääçåççå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Set a password now"
 msgstr "çåèååç"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè<b>äè</"
+"b>åéèåååçã"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "_Action"
 msgstr "åä(_A)"
@@ -3317,6 +3725,10 @@ msgstr "éçåç(_S)"
 msgid "Browse"
 msgstr "çè"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
 msgstr "æåæèççï"
@@ -3339,100 +3751,105 @@ msgid "Take a photograph"
 msgstr "çäåçç"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "åèèè"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "èåçå(_U):"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
-msgstr "åèéå"
+msgid "Account Information"
+msgstr "åèèè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "èåçå"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "åèéå(_T)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "æççå"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "Login Options"
 msgstr "çåéé"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "æççå(_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "èè(_L)"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "åç"
+msgid "_Password"
+msgstr "åçï(_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "åæéæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left little finger"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "åæäæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "åæçåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
 msgid "Left thumb"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "åäææï"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "åæéæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
 msgid "Right little finger"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "åæäæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "åæçåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
 msgid "Right thumb"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
 msgstr "æçæçåæåçååäãçåæèåääçæçæçèèåäçåã"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "åæéæ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger: "
+msgstr "åäææ(_O):"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "åæéæ(_R)"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "åçèçæå"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:55
 msgid "Show the overview"
 msgstr "éçæè"
 
-#: ../shell/control-center.c:53
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Show help options"
 msgstr "éçèæçéé"
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Panel to display"
 msgstr "èéççéæ"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:81
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ççèåå"
 
-#: ../shell/control-center.c:84
+#: ../shell/control-center.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3452,2784 +3869,3 @@ msgstr "æåäå"
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ææèåå(_A)"
-
-#~ msgid "Current network location"
-#~ msgstr "çåççèäç"
-
-#~ msgid "More backgrounds URL"
-#~ msgstr "æåèæ URL"
-
-#~ msgid "More themes URL"
-#~ msgstr "æååæäé URL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
-#~ "appropriate network proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæéèåçæçåçäçåçãéæçäæååéççèäçäæåçæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
-#~ "the link will not appear."
-#~ msgstr "åäååæåæéèæç URLãåæèåççåäåäæéçéçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
-#~ "link will not appear."
-#~ msgstr "åäååæåæéäéç URLãåæèåççåäåäæéçéçã"
-
-#~ msgid "Clean print heads"
-#~ msgstr "æçåååé"
-
-#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
-#~ msgstr "åçèæäåèæççéèã"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "Select a display language"
-#~ msgstr "éæéççèè"
-
-#~ msgid "Locate Pointer"
-#~ msgstr "æçéæäç"
-
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "ååææå"
-
-#~ msgid "DSL"
-#~ msgstr "DSL"
-
-#~ msgid "Mobile Broadband"
-#~ msgstr "èååé"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "2010"
-#~ msgstr "2010"
-
-#~ msgid "22"
-#~ msgstr "22"
-
-#~ msgid "45"
-#~ msgstr "45"
-
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "äå"
-
-#~ msgid "Set the system proxy settings"
-#~ msgstr "èåççäçäæåèåå"
-
-#~ msgid "Virtual private network"
-#~ msgstr "èæçæçè"
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-#~ msgstr "åèäç NetworkManager çæäçåïåæïã"
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-#~ msgstr "åèäç NetworkManager çæäçåïåèïã"
-
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP äåï"
-
-#~| msgid "Options"
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "éé(_O)"
-
-#~ msgid "Preparing connection"
-#~ msgstr "æåæåéç"
-
-#~ msgid "Configuring connection"
-#~ msgstr "æåèåéç"
-
-#~ msgid "Authenticating"
-#~ msgstr "æåéè"
-
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "æåååçèäå"
-
-#~| msgid "Getting network address"
-#~ msgid "Checking network address"
-#~ msgstr "æåææçèäå"
-
-#~ msgid "Failed to connect"
-#~ msgstr "çæéç"
-
-#~| msgid "Hearing"
-#~ msgid "Preparing"
-#~ msgstr "æåæå"
-
-#~| msgid "0 active"
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "äçä"
-
-#~| msgid "_File"
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgctxt "Account type"
-#~ msgid "Supervised"
-#~ msgstr "åçç"
-
-#~ msgid "Chipset"
-#~ msgstr "æç"
-
-#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "çæéçèççåææï%s"
-
-#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "åå HTTP äçäæåï"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "éåæ"
-
-#~ msgid "HighContrastInverse"
-#~ msgstr "éåå"
-
-#~ msgid "LowContrast"
-#~ msgstr "äåæ"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "Use an alternative form of text input"
-#~ msgstr "äçæåèåçæäåå"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "èèï"
-
-#~ msgid "%i kb/s"
-#~ msgstr "%i kb/s"
-
-#~ msgid "%i Gb/s"
-#~ msgstr "%i Gb/s"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "æåèè"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-#~ msgstr "åçæèæåäåæèåæåéæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "äçè"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "é"
-
-#~| msgid "Idle"
-#~ msgctxt "printer state"
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-#~ msgstr "çäéåéçéççæå"
-
-#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
-#~ msgstr "æèçåçäçäèççéç(_S)"
-
-#~ msgid "By _country"
-#~ msgstr "äåå(_C)"
-
-#~ msgid "By _language"
-#~ msgstr "äèè(_L)"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "éèï"
-
-#~ msgid "_Country:"
-#~ msgstr "åå(_C):"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "èè(_L):"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "èé(_V):"
-
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "çäèä"
-
-#~ msgid "Clean Print Heads"
-#~ msgstr "æçåååé"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "æèï"
-
-#~ msgid "Queue"
-#~ msgstr "äå"
-
-#~ msgid "Share with these users:"
-#~ msgstr "èéääçèåäï"
-
-#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
-#~ msgstr "éç / éèåèæåä"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "çæï"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "pause-toolbutton"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~| msgid "remove-toolbutton"
-#~ msgid "resume-toolbutton"
-#~ msgstr "çéååæé"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "stop-toolbutton"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "toolbutton1"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~| msgid "add-toolbutton"
-#~ msgid "toolbutton2"
-#~ msgstr "ååååæé"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "éçæå(_M)"
-
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "äç(_D)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "äç(_U)"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr "åæåäéåçéçéçåäçå"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-#~ msgstr "åæåäéåçéçéçåäçå"
-
-#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-#~ msgstr "éçéåçéçéççåè"
-
-#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-#~ msgstr "åæåäçééåçéçéç"
-
-#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-#~ msgstr "éæèååæåçéçéç"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "åå(_A)â"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "éæéçåè"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "åè(_M):"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "èéå(_V):"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "èéå"
-
-#~ msgid "AC power and inactive for:"
-#~ msgstr "AC éæäéçï"
-
-#~ msgid "Battery power and inactive for:"
-#~ msgstr "éæéæäéçï"
-
-#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
-#~ msgstr "åææéèéèéåççï"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "éå"
-
-#~ msgid "Restrictions:"
-#~ msgstr "éåï"
-
-#~ msgid "Hold"
-#~ msgstr "äç"
-
-#~| msgid "Iceweasel"
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "éæ"
-
-#~| msgid ""
-#~| "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-#~| "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
-#~| "allowed.\n"
-#~| "\n"
-#~| "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-#~| "account will be deleted.</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-#~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
-#~ "allowed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "                    <b>When the guest user logs out, all files and data "
-#~ "associated with the account will be deleted.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "èååèæåèäääåääçåçåææçåéèéèãåçååæçççïéå"
-#~ "åèæäåèéççåçã\n"
-#~ "\n"
-#~ "                    <b>çèåäçèçååïææèéååèçéçææåèæ"
-#~ "éæèåéã</b>"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "åè"
-
-#~ msgid "Address Book Card:"
-#~ msgstr "éèéåçï"
-
-#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
-#~ msgstr "åèèåçåéèéè"
-
-#~ msgid "E-mail address:"
-#~ msgstr "éåéääåï"
-
-#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-#~ msgstr "éçéæãæååéæååçåä"
-
-#~ msgid "Show list of users"
-#~ msgstr "éçäçèæå"
-
-#~ msgid "Show password hints"
-#~ msgstr "éçåçæç"
-
-#~| msgid "Mutt"
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~| msgid "Orca"
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "æ"
-
-#~ msgid "Chocolate"
-#~ msgstr "ååå"
-
-#~| msgid "Galeon"
-#~ msgid "Chameleon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plum"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Aluminium"
-#~ msgstr "é"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "Slide Show"
-#~ msgstr "åççéç"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "%d %s by %d %s"
-#~ msgstr "å%d %s é%d %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "åç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s,  %s\n"
-#~ "èæåï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "èæåï%s"
-
-#~ msgid "12 hour format"
-#~ msgstr "12 åæå"
-
-#~ msgid "24 hour format"
-#~ msgstr "24 åæå"
-
-#~| msgid "D_elay:"
-#~ msgid "Day:"
-#~ msgstr "æï"
-
-#~ msgid "Set time automatically"
-#~ msgstr "èåèåæå"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "åï"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "ééæççå"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "éåéèäççæççå"
-
-#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-#~ msgstr "ååééçèèèåæè"
-
-#~ msgid "Visual Assistance"
-#~ msgstr "èèèå"
-
-#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgid "Error setting default browser: %s"
-#~ msgstr "èåéèçèåæççéèï%s"
-
-#~| msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "èåéèéäçåæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "çæèåääé"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "èçåèéæçååçåèåçã"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "çéççå"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr "ææ %s éæåäççåçéç"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "æä(_M):"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "åèææ(_X):"
-
-#~ msgid "Instant Messenger"
-#~ msgstr "åæéèçå"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "çéçè"
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "éåéäèäèé"
-
-#~ msgid "Mobility"
-#~ msgstr "çåæ"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "ååæåè(_A)"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "åççæäåè(_E)"
-
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ççæææçå"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "æåçèå"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "çéçèå"
-
-#~ msgid "_Run at start"
-#~ msgstr "ååæåè(_R)"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee éæææçå"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian Terminal Emulator"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "çèåéèåç GNOME æåé"
-
-#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "GNOME çééç"
-
-#~ msgid "GNOME Terminal"
-#~ msgstr "GNOME ççæ"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "Gnopernicus"
-
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "åæåéç Gnopernicus"
-
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "çèåéèåç KDE æåé"
-
-#~ msgid "Konsole"
-#~ msgstr "Konsole"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "Linux èåéèå"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "åæåéç Linux èåéèå"
-
-#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "èå"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine éæææçå"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "Orca"
-
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "åæåéç Orca"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox éæææçå"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "ææç X ççæ"
-
-#~ msgid "Terminator"
-#~ msgstr "Terminator"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem åçææçå"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~ msgid "_Detect monitors"
-#~ msgstr "åæèå(_D)"
-
-#~| msgid "Mirror Screens"
-#~ msgid "_Mirror Screens"
-#~ msgstr "éåèå(_M)"
-
-#~ msgid "Mirror Screens"
-#~ msgstr "éåèå"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "æé"
-
-#~| msgid "_Application font:"
-#~ msgid "No applications found"
-#~ msgstr "æäåæççå"
-
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "éå %s"
-
-#~| msgid "Open with Default Application"
-#~ msgid "Open with other Application..."
-#~ msgstr "äåäçåéå..."
-
-#~| msgid "Could not get screen information"
-#~ msgid "Could not run application"
-#~ msgstr "çæåèæççå"
-
-#~| msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not find '%s'"
-#~ msgstr "æäåã%sã"
-
-#~| msgid "Could not get screen information"
-#~ msgid "Could not find application"
-#~ msgstr "æäåæççå"
-
-#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
-#~ msgstr "çæåçåååæççåèæåï%s"
-
-#~| msgid "Could not detect displays"
-#~ msgid "Could not add application"
-#~ msgstr "çæååæççå"
-
-#~| msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
-#~ msgstr "çæåæççåèçéèåï%s"
-
-#~| msgid "Select your default applications"
-#~ msgid "Could not set as default application"
-#~ msgstr "çæèåçéèçæççå"
-
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open With"
-#~ msgstr "äæéå"
-
-#~ msgid "_Use a custom command"
-#~ msgstr "äçèèæä(_U)"
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "çè(_B)..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "éå(_O)"
-
-#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
-#~ msgstr "äæéå %s ååä %s æäï"
-
-#~| msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgid "Open %s with:"
-#~ msgstr "äæéå %sï"
-
-#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
-#~ msgstr "èäéåæççåçæ %s æä(_R)"
-
-#~ msgid "Open all %s documents with:"
-#~ msgstr "äæéåææ %s æäï"
-
-#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-#~ msgstr "äæéå %s ååäã%sãææï"
-
-#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-#~ msgstr "èäéåæççåçæã%sãææ(_R)"
-
-#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
-#~ msgstr "äæéåææã%sãææï"
-
-#~| msgid "Preferred Applications"
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "ååæççå"
-
-#~ msgid "B_rowse media when inserted"
-#~ msgstr "æåæçèåé(_R)"
-
-#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-#~ msgstr "åèäçéçæåæéææ(_P)"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "èèåæåäæèèå(_T):"
-
-#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
-#~ msgstr "äåéæéæçéå(_B)"
-
-#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-#~ msgstr "éææéæåçéæéå(_U)"
-
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "éæ(_O):"
-
-#~ msgid "D_rag click:"
-#~ msgstr "ææéæ(_R):"
-
-#~ msgid "Dwell Click"
-#~ msgstr "æäéæ"
-
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "æèéæ(_N):"
-
-#~ msgid "Show click type _window"
-#~ msgstr "éçéæéåèç(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#~ msgstr "æåääçãæäéæãéæçåäéæéæçéåã"
-
-#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-#~ msgstr "çåæææçåæåååéæ(_I)"
-
-#~ msgid "_Single click:"
-#~ msgstr "åæ(_S):"
-
-#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-#~ msgstr "æääèéæèçæèéæ(_T)"
-
-#~ msgid "Location already exists"
-#~ msgstr "äçåçåå"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "èåäçäæå"
-
-#~| msgid "Location:"
-#~ msgid "Web;Location;"
-#~ msgstr "èçæåäç"
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>çæçèéç(_R)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>èèäçäæå(_M)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>éèèè(_U)</b>"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "åç(_R)"
-
-#~ msgid "Create New Location"
-#~ msgstr "åçæçäç"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP äçäæåèå"
-
-#~ msgid "Ignore Host List"
-#~ msgstr "åçäææå"
-
-#~ msgid "Ignored Hosts"
-#~ msgstr "åççäæ"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "çèäçäæåååèå"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "éæå:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "äçäæåèå"
-
-#~ msgid "The location already exists."
-#~ msgstr "èäçåçååã"
-
-#~ msgid "_Delete Location"
-#~ msgstr "åéäç(_D)"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "èçèå(_D)"
-
-#~ msgid "_Location name:"
-#~ msgstr "äçåç(_L):"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "ææååçäççåçäçäæå(_U)"
-
-#~ msgid "Show Universal Access status"
-#~ msgstr "éççéçåèçæ"
-
-#~ msgid "Example Panel"
-#~ msgstr "çäéæ"
-
-#~ msgid "Example preferences panel"
-#~ msgstr "çäååèåéæ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
-#~ msgstr "äéåååçæåäåçå"
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "ååèåæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "åççèçå"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "åæçåéäéåéç(_T)"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "åæçèçäéåéç(_W)"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "äççéçèåéèéåéç(_D)"
-
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "åçææå"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws Mail"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible Browser"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Epiphany çéçèå"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution éåéäèäèé"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape çèå"
-
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape éä"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Midori"
-#~ msgstr "Midori çèå"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "SeaMonkey çèå"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "SeaMonkey éä"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Include _panel"
-#~ msgstr "ååéæ(_P)"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "ææéç(_F):"
-
-#~ msgid "Monitors"
-#~ msgstr "èå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
-#~ "a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
-#~ "the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-#~ "xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
-#~ "            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
-#~ "            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæï%s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-#~ "\n"
-#~ "éåçåæåè RANDR èåçåæåèåèåè\n"
-#~ "ççåçäçãçççèåçåæå RANDR åæçå\n"
-#~ "å gnome-settings-daemon äåèæäçã\n"
-#~ "\n"
-#~ "SOURCE_FILE - åæèååçïéåæ /home/username/.config/monitors.xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "DEST_NAME - ååèææççååçãéææçå\n"
-#~ "            RANDR çæçççåççéäïåæçæ\n"
-#~ "            éåææ %s/DEST_NAME\n"
-
-#~ msgid "This program can only be used by the root user"
-#~ msgstr "éåçååèç root äçèääç"
-
-#~ msgid "The source filename must be absolute"
-#~ msgstr "äæææåçåéæçåèå"
-
-#~ msgid "%s must be a regular file\n"
-#~ msgstr "%s åéçæèçææ\n"
-
-#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-#~ msgstr "éåçååéåéé pkexec(1) åè"
-
-#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-#~ msgstr "PKEXEC_UID åéèåçææå"
-
-#~ msgid "%s must be owned by you\n"
-#~ msgstr "%s çææèåéææ\n"
-
-#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
-#~ msgstr "%s åéææääçéåç\n"
-
-#~ msgid "%s must be a directory\n"
-#~ msgstr "%s åéæçé\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-#~ msgstr "çæéå %s/%sï%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-#~ msgstr "åèåèåèååçææäçèéèéè"
-
-#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-#~ msgstr "ååèåèåååèååçç"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Monitor: %s"
-#~ msgstr "éçåï%s"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "éçæåé"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "çäåçæäåéæåé"
-
-#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-#~ msgstr "çæäçææéæçåèé(_M)"
-
-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-#~ msgstr "çæäåææéæçåèé(_T)"
-
-#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
-#~ msgstr "çæäääæéæçåèé(_E)"
-
-#~ msgid "Beep when a key is reje_cted"
-#~ msgstr "åææçæéåäåçåèé(_C)"
-
-#~ msgid "Beep when key is _accepted"
-#~ msgstr "åææåæéåäåçåèé(_A)"
-
-#~ msgid "Beep when key is _rejected"
-#~ msgstr "åææçæéåäåçåèé(_R)"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "éåèçæéå(_W)"
-
-#~ msgid "Flash entire _screen"
-#~ msgstr "éåæåèå(_S)"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-#~ msgstr "éççéçåèéæåé"
-
-#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-#~ msgstr "åèçéæäéçèèåé(_V)"
-
-#~ msgid "Visual cues for sounds"
-#~ msgstr "éæçèèåæç"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "åäææææäæ(_O)"
-
-#~ msgid "Audio _Feedback..."
-#~ msgstr "éæåé(_F)â"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "éçéåèååäèæææææäæ"
-
-#~ msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-#~ msgstr "åæåææäääåéåéééæéåè(_B)"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "æåäææééåïéææéåäåèäçéç"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "ååäæååäåäçæé"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "éçååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr "æéæææééåçéïéååçäæäçéçåèæéåæ"
-
-#~ msgid "Typing Break"
-#~ msgstr "äææç"
-
-#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "åèäçéçæåééååééçéçåè(_A)"
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "äææéç(_B):"
-
-#~ msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-#~ msgstr "åçåééèæé(_I)"
-
-#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-#~ msgstr "éééåçéäååäæ(_L)"
-
-#~ msgid "_Only accept long keypresses"
-#~ msgstr "æäæéäæïéåæåæéåææçæ(_O)"
-
-#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-#~ msgstr "ææåææé(_S)"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "åäæéç(_W):"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "äæéçååèå"
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "çæèååçâ%sâ\n"
-
-#~ msgid "gesture|Move left"
-#~ msgstr "ååå"
-
-#~ msgid "gesture|Move right"
-#~ msgstr "ååå"
-
-#~ msgid "gesture|Move up"
-#~ msgstr "åäå"
-
-#~ msgid "gesture|Move down"
-#~ msgstr "åäå"
-
-#~ msgid "gesture|Disabled"
-#~ msgstr "åçæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "åèäçéçæåééååééçéçåè"
-
-#~ msgid "I need assistance with:"
-#~ msgstr "æéèååï"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "åæäæ(_P)"
-
-#~ msgid "_Take a Break"
-#~ msgstr "äæää(_T)"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
-#~ msgstr "çåäæïåä %dåï"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "èéäææééæ %d åé"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-#~ msgstr "çåäæïåääåäåéï"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "èéäææéåæ 1 åé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr "çæéçãäææçãååèååèæåïåçåçääçéèï%s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-#~ msgstr "ç Richard Hult <richard imendio com> çå"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "ç Anders Carlsson ååèèææ"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "åäçéèæçåäææççåååã"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-#~ "ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07"
-
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "äèææéçåæååå"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "äææçåçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "äææçåçåéèééçåçæéçåäéçèèïåæéæääææèååãæ"
-#~ "åäåéæäææéåéæéïéåãååèéæãååäçãçåçæéçåã"
-#~ "åïåæãæåãã"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "Make Default"
-#~ msgstr "æçéèå"
-
-#~ msgid "Panel icon"
-#~ msgstr "éæåç"
-
-#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
-#~ msgstr "ææèåéäççååç(_M)"
-
-#~ msgid "_Show monitors in panel"
-#~ msgstr "åéæéçèå(_S)"
-
-#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
-#~ msgstr "éçåçæååå"
-
-#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-#~ msgstr "éåçææåäææäçèçååäçã"
-
-#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-#~ msgstr "çæèåéèçéçåçæ"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "åèèååééæåäå"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "åååçéåäéèæéé shell"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "æååäéèæéé shell"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "åååäéèæéé shell"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "åçåçéåäéèæéé shell"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgstr "æçæååäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-#~ msgstr "æçåååäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed."
-#~ msgstr "æçååæçéåäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed."
-#~ msgstr "æçåçæçéåäéèææåéé shellã"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "èååçåçéç .desktop æ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "åâ;âåçæ éçåæåäåçèååçïåæéèçèïïèååçé .desktop "
-#~ "æææçäåèèèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[ææäæäé;gtk-theme-selector.desktop,èåééæççå;default-"
-#~ "applications.desktop,åååèæ;gnome-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
-#~ "activated."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïæåäåæåãäèåäãäçåééã"
-
-#~ msgid "The GNOME configuration tool"
-#~ msgstr "GNOME èååå"
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç OpenType ååççåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç PCF ååççåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç TrueType ååççåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæéç Type1 ååççåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä OpenType ååçåçæäã"
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä PCF ååçåçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä TrueType ååçåçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr "æèåéæåäçäèä Type1 ååçåçæäã"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "èä OpenType ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "èä PCF ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "èä TrueType ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "èä Type1 ååçåçæä"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "æåç OpenType ååèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "æåç PCF ååèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "æåç TrueType ååèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "æåç Type1 ååèäçå"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ååï"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "çæï"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "ååè"
-
-#~ msgid "Install Failed"
-#~ msgstr "åèåæ"
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "çæï%s ååæ\n"
-
-#~ msgid "I_nstall Font"
-#~ msgstr "åèåå(_N)"
-
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "ååæèçå"
-
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "éèåå"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "æåèççåïéèïAaï"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "ååååïéèï64ï"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "ååæ èåæ"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "åç/æçéæ"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "åèååèæåäåçæçèåççéæçåå"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "èåéå"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "èåçéå"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "èåæé"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "åèååèæåäéççæé"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "éçæåèæ(_D)"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæéæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæäæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæçåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåææå %s ä"
-
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "èåæçåæåæå %s äåää"
-
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "èåæçææåææåèèåä"
-
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "èåæçææååäæ"
-
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "ååååïèåèäæ"
-
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "æçææææåæäåïèååäæ"
-
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "åæææéïääèèååäæ"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "éæåç"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ææåç"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "åéææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "åèååååèèèæççéè\n"
-#~ "Evolution èæäæåçæèçèéèåå"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "çæéåååè"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "åå(_O):"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "èæåç(_R)â"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "åå(_T):"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "åå/åå(_N):"
-
-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "åçæççå(_F)â"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "éåéä"
-
-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "åçæççå(_F)â"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "äå(_E):"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "å"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "åæèæ"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "éæäç(_B):"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "éæäç(_O):"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "åäèè"
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "éææççç"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "å/ç(_V):"
-
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "äçèåçï"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "çèæè(_L):"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "åä(_W):"
-
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "åäåç(_F):"
-
-#~ msgid "Zip/_Postal code:"
-#~ msgstr "ééåè(_P):"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "åå(_A):"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "éé(_D):"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "éé(_H):"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "äå(_H):"
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "çç(_M):"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "å/ç(_S):"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "åä(_W)"
-
-#~ msgid "_Zip/Postal code:"
-#~ msgstr "ééåè(_Z):"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "èåæçåäèè"
-
-#~ msgid "Swipe finger on reader"
-#~ msgstr "åææåèèåäåää"
-
-#~ msgid "Place finger on reader"
-#~ msgstr "åæææåèèåä"
-
-#~ msgid "Select finger"
-#~ msgstr "éæææ"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "åçåççéé"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr "çæéé backend_stdin IO channel: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr "çæéé shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "ççéèï%sã"
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "çæåè %sï%s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "çæåèåççå"
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "ççäççéè"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "ææåçâ"
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "æä<b>èæåç</b>äèææçåçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "èå<b>åèåæçåç</b>äïåæèåæçåçã"
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "èæåç(_S)"
-
-#~ msgid "Change your password"
-#~ msgstr "æèæçåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "èèæçåçåçïååääçæäèåçåçåçïäæä<b>èè</b>ã\n"
-#~ "ééèèåïåäèåæçåçïèåååèåäæäçææïæèæ<b>èæåç"
-#~ "</b>ã"
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "çéççå(_G)"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies"
-#~ msgstr "èåçæ"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
-#~ msgstr "èåçæååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr "åçèåçæåïéèçäæçåææçæã"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "ééåçå(_L)"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "çèééæççååèç"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "çèçéççååèç"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "çèéçåååæåèç"
-
-#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-#~ msgstr "çèæéçéçåèåèç"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ååèå"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "åçèåçæ(_E)"
-
-#~ msgid "_Mouse Accessibility"
-#~ msgstr "æéçéçåè(_M)"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "ééæççå(_P)"
-
-#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-#~ msgstr "éæçæçåæèåçååçéçåè"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "ååæå"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ææææ"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "åååèéå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "æéåçååååç %d éïäçéèæåèæéæääãåèéååæ %d éçå"
-#~ "åã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "æéåçååååç %d éïäçéèæåèæéæääãåèéåèåçååã"
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "äçäåçåå"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "äçåéåå"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "æåèåèçäæäéåç"
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "ææåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr "æåèéççééåç (theme|background|fonts|interface)"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[æåâ]"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "åè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
-#~ "engine '%s' is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäæäéçææçéçïåçèæç GTK+ äæäéåæã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "åçèæåæ"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "åçåå"
-
-#~ msgid "Revert Font"
-#~ msgstr "éååå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
-#~ "applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåçäæäéåèäçæåçèæèååãåæïäæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåçäæäéåèäçæåçèæãåæïäæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "æäæäéåèäçæåçèæèååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-#~ "can be reverted."
-#~ msgstr "çåçäæäéæåèæéçååãåæïäæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "æäæäéåèäçæåçèæã"
-
-#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr "äæåççåèååæèéåã"
-
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "æäæäéåèäçæåçååã"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "æäåç(_S)"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "æäåæ(_N)"
-
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "éè(_O):"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "èè(_U)â"
-
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr "æèææäéæåäæçåæçæã"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "äéæå"
-
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "èèäæäé"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "èçèå(_E)â"
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "æéåå(_K):"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "æçååçèåçç"
-
-#~ msgid "Get more backgrounds online"
-#~ msgstr "çäååæåèæ"
-
-#~ msgid "Get more themes online"
-#~ msgstr "çäååæåäæäé"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "çé(_Y)"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "åæåç"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "ç(_O)"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "éååèæåäæåéè"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "èæå(_E):"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "ååäæäéâ"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "ååææ(_A)â"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "æåç(sub_pixel) [LCD]"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "æåç(sub_pixel)åææå [LCD]"
-
-#~ msgid "Subpixel Order"
-#~ msgstr "æåçæåæå"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Text below items"
-#~ msgstr "æååéçä"
-
-#~ msgid "Text beside items"
-#~ msgstr "æååéçæ"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "åææå"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "ææåäæäææèåéçã"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "èçéæ"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "æäåå(_D):"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "åååååå(_F):"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ä(_M)"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "äåæå(_M)"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "ææ(_N)"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "éççéèå(_R)"
-
-#~ msgid "_Selected items:"
-#~ msgstr "åééç(_S):"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "åå(_S):"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "èå(_S)"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "éæ(_S):"
-
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "ååæç(_T):"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "èçæéåå(_W):"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "èç(_W):"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "èæå(dpi)"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "èèæéçåè"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "åèäæäéåääæéäåçéääç"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "äæäéåèçå"
-
-#~ msgid "Gnome Theme Package"
-#~ msgstr "Gnome äæäéåä"
-
-#~ msgid "Cannot install theme"
-#~ msgstr "äèåèäé"
-
-#~ msgid "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr "%s çåäææåèåççäã"
-
-#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr "èåçäæäéæççéèã"
-
-#~ msgid "There was an error installing the selected file"
-#~ msgstr "åèéåçæææççéè"
-
-#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#~ msgstr "ã%sãäääæææçäéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
-#~ "which you need to compile."
-#~ msgstr "ã%sãäääæææçäéãååèæéèæèåçèçäéåæã"
-
-#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-#~ msgstr "åèäæäéã%sãåæã"
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "äæäéâ%sâåçåèã"
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "æçååçååçïéæäççæçäæäéï"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "äççåçäæäé"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "åçæçäæäé"
-
-#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "GNOME äæäé %s åæçååè"
-
-#~ msgid "New themes have been successfully installed."
-#~ msgstr "æçäæäéåçåèåæã"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "æææååèäæäéææçäç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ææèåçæåèäæäéèï\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "éæäæäé"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "äæäéåä"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "äæäéåçååãèåäååï"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "èå(_O)"
-
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "æååéæäæäéï"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "äæäéçæåé"
-
-#~ msgid "Could not install theme engine"
-#~ msgstr "çæåèäéåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "GNOME settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååèåçççåãgnome-settings-daemonãã\n"
-#~ "åæ GNOME èåçççåææåèïæéäååèååèäæçæãéåèèç "
-#~ "Dbus åäåéïææåäå GNOME äåïäå KDEïçèåçççåæååèï"
-#~ "å GNOME èåçççååçèçã"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "éçèææäæççéèï%s"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "èèææï%u ä %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "æåèèâ%sâ"
-
-#~ msgid "Copying files"
-#~ msgstr "æåèèææ"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "äèç"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "åèèççäèç"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URI äæå"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "ææåéçåçäæå URI"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URI ççå"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "ææåéçåçççå URI"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "åææä"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "ææåéçåçåææä"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "çåç URI çè"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "çåç URI çè â ç 1 éå"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "URI çæ"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "URI ççæ"
-
-#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "ææã%sãåçååãæåèèèåï"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "çé(_S)"
-
-#~ msgid "Overwrite _All"
-#~ msgstr "èèåé(_A)"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "éèéæ - äçä"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "çèéæ"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "çèéæ - äçä"
-
-#~ msgid "Large Pointer"
-#~ msgstr "ååéæ"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "ååéæ - äçä"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "ååçèéæ - äçä"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "ååçèéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "éåäæäéçææçéçïåçèæç GTK+ äæäéã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
-#~ "theme '%s' is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäæäéçææçéçïåçèæçèççççåäæäéã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr "éåäæäéçææçéçïåçèæçåçäéã%sãåæåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgstr "æåèéççééåç (internet|multimedia|system|a11y)"
-
-#~ msgid "Monitor Preferences"
-#~ msgstr "èåååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr "åçèåäééïçååççäæçåèçïæéæåçæäçåæèèï"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "ååééæéçéçèåééèå"
-
-#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-#~ msgstr "ååééæéçåååæèåå"
-
-#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-#~ msgstr " - GNOME éçååèå"
-
-#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-#~ msgstr "æåèéççééåç (general|accessibility)"
-
-#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME æéååèå"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "çæååèççççååèå"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (æèãèçæèã)"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "Movement Key"
-#~ msgstr "çåé"
-
-#~ msgid "Titlebar Action"
-#~ msgstr "æéååä"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "åææçåèçïæäææéäæåèçï"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "èçååèå"
-
-#~ msgid "Window Selection"
-#~ msgstr "èçéå"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "åèçæéäéæåäæéæéåæéèæåçåä(_D):"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "éåæéåæåèç(_I):"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "çéæææéåååéåçèçæåèæèéäéç(_R)"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "çæéçåèèçæéåèèç(_S)"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "èåèçåæ"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "èç"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "èçççåâ%sâææçèääèååå\n"
-
-#~ msgid "Maximize Vertically"
-#~ msgstr "åçæåå"
-
-#~ msgid "Maximize Horizontally"
-#~ msgstr "æåæåå"
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "æäåæé [%s]\n"
-
-#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-#~ msgstr "ååæéè (èéåèå shell æåæç)"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "éå"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "äèèå"
-
-#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-#~ msgstr "æçéææäã%sãææäåéççåã"
-
-#~ msgid "No matches found."
-#~ msgstr "æäåçåéã"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "çé"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "èææäçé"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "ååææ"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "åãååååçåãäçé"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "ååãååååçåã"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "æèçè"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "ææä"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "æä"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "ææçç"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>éå</b>"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "éæååâ"
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "åéèâ"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "çèåæç"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "åé"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "çåèæéåéã%sãï"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "åæåéçåéïååææäååã"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "åææççåäéå"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "ï"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "Today %l:%M %p"
-#~ msgstr "äå %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
-#~ msgstr "æå %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%Y %b %d"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "çååæ"
-
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>äâ%sâéå</b>"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "èççéçäçé"
-
-#~ msgid "Display Preferences"
-#~ msgstr "éçååèå"
-
-#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
-#~ msgstr "ææéçåäèåååçäç"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "èæèåèæå"
-
-#~ msgid "Fill screen"
-#~ msgstr "åèå"
-
-#~ msgid "Menus and Toolbars"
-#~ msgstr "éååååå"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "åéåäéçåç(_I)"
-
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "åååæéæå(_B):"
-
-#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
-#~ msgstr "åçèéåæåé(_E)"
-
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "åéå(_C):"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "åéçéç(_S):"
-
-#~ msgid "C_ontrol"
-#~ msgstr "C_ontrol"
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "0123456789 The following is Chinese: 'äææè'"
-
-#~ msgid "_Desktop Background"
-#~ msgstr "æéèæ(_D)"
-
-# çèåçåçæéçååææåïææ bugïææå <b> <span> çåéï
-# Woodman
-#~ msgid ""
-#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "æäåççã\n"
-#~ "çé â%sâ æææääåéçéçã"
-
-#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-#~ msgstr "äæççå IDïäçèèæååèåçåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left thumb\n"
-#~ "Left middle finger\n"
-#~ "Left ring finger\n"
-#~ "Left little finger\n"
-#~ "Right thumb\n"
-#~ "Right middle finger\n"
-#~ "Right ring finger\n"
-#~ "Right little finger"
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæ\n"
-#~ "åæäæ\n"
-#~ "åæçåæ\n"
-#~ "åæåæ\n"
-#~ "åæåæ\n"
-#~ "åæäæ\n"
-#~ "åæçåæ\n"
-#~ "åæåæ"
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>éåéä</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>äå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>èæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Web</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>åä</b>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">èæåç</span>"
-
-#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-#~ msgstr "<b>èåçæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>ååèå</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>éè</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
-#~ msgstr "<b>æéèæ(_D)</b>"
-
-#~ msgid "<b>Visual</b>"
-#~ msgstr "<b>èè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>åçåé</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äè</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>å</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>é</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ç</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>æ</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>éçéæäç</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>High</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>é</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>å</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>ç</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>æ</i></small>"
-
-#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-#~ msgstr "<b>åçäæåè</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "åä(_U)"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "ååææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "åäèå\n"
-#~ "æåæå\n"
-#~ "åçæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text below items\n"
-#~ "Text beside items\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "æååéçä\n"
-#~ "æååéçæ\n"
-#~ "åæåç\n"
-#~ "åææå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Centered\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Fill screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "æè\n"
-#~ "æå\n"
-#~ "çä\n"
-#~ "çå\n"
-#~ "åæèå"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "èè(_C)"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "æå(_N)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "çæ(_Q)"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "åå(_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "Upside-down\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "äè\n"
-#~ "åé\n"
-#~ "åé\n"
-#~ "çäèä\n"
-
-#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
-#~ msgstr "çæåçéåççæ"
-
-#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
-#~ msgstr "çæåå org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "æä(_C):"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/éæ(_A)"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "èåèæå"
-
-#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>æå(_W)</b>"
-
-#~ msgid "Monitor Resolution Settings"
-#~ msgstr "èåèæåèåå"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "èåèçæçèå"
-
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "èååæ"
-
-#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#~ msgstr "ALSA - åé Linux éæææ"
-
-#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-#~ msgstr "Artsd - ART éææåçå"
-
-#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
-#~ msgstr "ESD - Enlightenment éææåçå"
-
-#~ msgid "OSS - Open Sound System"
-#~ msgstr "OSS - éæéæçç"
-
-#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgstr "Polypaudio éæäæå"
-
-#~ msgid "Silence"
-#~ msgstr "çè"
-
-#~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
-#~ msgstr " - GNOME éæååèå"
-
-#~ msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
-#~ msgstr "<b>èçèèéææ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-#~ msgstr "<b>éèæè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
-#~ msgstr "<b>éèæéåèé</b>"
-
-#~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
-#~ msgstr "<b>éæååç</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>ääéæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sound Theme</b>"
-#~ msgstr "<b>éæäæäé</b>"
-
-#~ msgid "Click OK to finish."
-#~ msgstr "æçåäåæ"
-
-#~ msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
-#~ msgstr "çæéèéææææéæ(_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift "
-#~ "and Control keys to select multiple tracks if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "äéçéåèçåèéãåéèæäç Shift å Control éäéæåæèéã"
-
-#~ msgid "So_und playback:"
-#~ msgstr "èéææ(_U):"
-
-#~ msgid "Sou_nd capture:"
-#~ msgstr "èéæå(_N):"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "éæ"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "çéæè"
-
-#~ msgid "_Play alerts and sound effects"
-#~ msgstr "ææèçèèéææ(_P)"
-
-#~ msgid "_Sound playback:"
-#~ msgstr "èéææ(_S):"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "éåéææ"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "èèâ"
-
-#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
-#~ msgstr "çåæåç GNOME èåçæææ"
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "æåæåéâ"
-
-#~ msgid "Windows and Buttons"
-#~ msgstr "èçèæé"
-
-#~ msgid "Button clicked"
-#~ msgstr "æéèéæ"
-
-#~ msgid "Toggle button clicked"
-#~ msgstr "åææééæ"
-
-#~ msgid "Window maximized"
-#~ msgstr "èçæåå"
-
-#~ msgid "Window unmaximized"
-#~ msgstr "èçåææåå"
-
-#~ msgid "Window minimised"
-#~ msgstr "èçæåå"
-
-#~ msgid "New e-mail"
-#~ msgstr "æéäéç"
-
-#~ msgid "Empty trash"
-#~ msgstr "æçåæç"
-
-#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-#~ msgstr "éæéåäååæïäèãçé CD ççï"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "èç"
-
-#~ msgid "Information or question"
-#~ msgstr "èèæåé"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-#~ msgstr "åäã%2$sãäææéæçåæã%1$sã"
-
-#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-#~ msgstr "æäååäã%2$sãäçåæã%1$sã"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-#~ msgstr "æéæçæçã%sãïæçæçã%sã"
-
-#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-#~ msgstr "ã%2$sãäææéæçæçã%1$sã"
-
-#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-#~ msgstr "åèæçéäæäåææçæçææ"
-
-#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-#~ msgstr "æäå URIã%sãçæç"
-
-#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URIã%sãæçäææåç MIME éå"
-
-#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URIã%sãæçäææçææå"
-
-#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-#~ msgstr "URIã%sãæçäææèåçç"
-
-#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "ææåçã%sãçæççåèåæçã%sã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Fill screen\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoom\n"
-#~ "Tiled"
-#~ msgstr ""
-#~ "çä\n"
-#~ "åèå\n"
-#~ "çå\n"
-#~ "æå\n"
-#~ "äæéç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr "äæäéæææåèå %s äãäèååéææååæçäç"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "åçèåäéé"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "çéèæåååèå"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "ååéééè (%s) äæçéèå(_M)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] "æåæèæçèåãåæå %d çåææåæïåæååèçã"
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "äçèæå"
-
-#~ msgid "Use _Previous Resolution"
-#~ msgstr "äçäåçèæå(_P)"
-
-#~ msgid "_Keep Resolution"
-#~ msgstr "äçèæå(_K)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr "éå X äæåäææ XRandR æååèïåæçæåæèæçéçååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççäç XRandR æååèåæçåçäçåïåæçæåæèæçéèæåã"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "åçæèæåäèåæçæåéæåçéèï%s\n"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Notifications"
-#~ msgstr "éçåååæéç"
-
-#~ msgid "_Layouts:"
-#~ msgstr "éç(_L):"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "ééèå"
-
-#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-#~ msgstr "åçèéæé[ESD](_N)"
-
-#~ msgid "System Beep"
-#~ msgstr "ççéè"
-
-#~ msgid "_Enable system beep"
-#~ msgstr "åçççéè(_E)"
-
-#~ msgid "_Visual system beep"
-#~ msgstr "äçééçäæéè(_V)"
-
-#~ msgid "Boing"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Clink"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "éè"
-
-#~ msgid "Sound not set for this event."
-#~ msgstr "æääææèåéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
-#~ "sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "äèèääçéææäååã\n"
-#~ "åè gnome-audio åäåçåäåéèçéæã"
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "ææ %s äæææç wav ææ"
-
-#~ msgid "Select sound file..."
-#~ msgstr "éåéææâ"
-
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "èåæççåçéèåå"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æååçæçååï</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "äåçåå(_N)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr "æéåçäæäéåèäçäææçååãåäåäéçåæéèèååã"
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "åçåå(_A)"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "äéäé"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "èçéæäé"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæçååèçäæäéèäçåã"
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "åèåçâtrueâïåæçäæäéèäçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr "æèåéçååæçååèçäæäéèäçåæççæäã"
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr "æèåéçååæçäæäéèäçåæççæäã"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "çååèçäæäéèäçåæççæä"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "çäæäéèäçåæççæä"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "æåçååèçäæäéèäçå"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "æåçäæäéèäçå"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABC äææè"
-
-#~ msgid "[FILE]"
-#~ msgstr "[ææ]"
-
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "åçäæäé"
-
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "èåéèçäæäé"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]