[rhythmbox] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Czech translation
- Date: Wed, 27 Jul 2011 20:56:56 +0000 (UTC)
commit 6eeddd066338d4edd4ae41f5acbc92c8cc96f430
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Wed Jul 27 22:56:28 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a2f1e6c..fa450ed 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-17 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-24 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,6 +210,7 @@ msgid "_Play count"
msgstr "_PoÄet pÅehrÃnÃ"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
msgid "_Quality"
msgstr "_Kvalita"
@@ -258,7 +259,6 @@ msgid "_Preferred format:"
msgstr "_Preferovanà formÃt:"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-#| msgid "Starting %s"
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavenÃ"
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "%e. %b %Y"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1023
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:414
#: ../plugins/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:556
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1051
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:557
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1052
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:625
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1112
@@ -773,7 +773,6 @@ msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit prvek zdroje; zkontrolujte svou instalaci"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
#, c-format
-#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgid ""
"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -782,7 +781,6 @@ msgstr ""
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
#, c-format
-#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgid ""
"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
"installation"
@@ -2107,11 +2105,11 @@ msgstr "NovÃ"
msgid "Genre"
msgstr "ÅÃnr"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:480
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:481
msgid "Radio"
msgstr "RÃdio"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:620
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:621
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
@@ -2119,12 +2117,12 @@ msgstr[0] "%d stanice"
msgstr[1] "%d stanice"
msgstr[2] "%d stanic"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Novà stanice internetovÃho rÃdia"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "URL stanice internetovÃho rÃdia:"
@@ -2716,17 +2714,21 @@ msgstr "NÃsledujÃcÃ"
#. Translators: by Artist
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:165
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "od <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:167
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:231
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "z <i>%s</i>"
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:225
#: ../widgets/rb-header.c:586
msgid "Not Playing"
msgstr "NepÅehrÃvà se"
@@ -2898,6 +2900,49 @@ msgstr "Odeslat vybranà stopy pomocà poÅtovnÃho nebo komunikaÄnÃho program
msgid "Send tracks"
msgstr "Odeslanà stopy"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+#| msgid "Quality"
+msgid "Low quality"
+msgstr "NÃzkà kvalita"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+msgid "Normal quality"
+msgstr "NormÃlnà kvalita"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+#| msgid "Quality"
+msgid "High quality"
+msgstr "Vysokà kvalita"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "_VizuÃlnà efekt"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "VizuÃlnà efekty"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celà obrazovka"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "PÅepnout vizuÃlnà efekty na celou obrazovku"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+#| msgid "%s plays"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "Zobrazuje vizualizace"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizualizace"
+
#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
msgid "New Episodes"
msgstr "Novà epizoda"
@@ -3481,7 +3526,7 @@ msgstr "Cesta k pouÅÃvanÃm seznamÅm skladeb"
msgid "[URI...]"
msgstr "[URIâ]"
-#: ../shell/main.c:153
+#: ../shell/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4122,36 +4167,36 @@ msgstr "Webovà strÃnka Rhythmboxu"
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Nastavit pÅÃdavnà moduly"
-#: ../shell/rb-shell.c:2664
+#: ../shell/rb-shell.c:2665
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "Importovat sloÅku do kolekce"
-#: ../shell/rb-shell.c:2683
+#: ../shell/rb-shell.c:2684
msgid "Import File into Library"
msgstr "Importovat soubor do kolekce"
-#: ../shell/rb-shell.c:3214 ../shell/rb-shell.c:3571
+#: ../shell/rb-shell.c:3215 ../shell/rb-shell.c:3572
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "ÅÃdnà registrovanà zdroje nemohou obsluhovat URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3691
+#: ../shell/rb-shell.c:3692
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "ÅÃdnà registrovanà zdroj neodpovÃdà adrese URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3724 ../shell/rb-shell.c:3767
+#: ../shell/rb-shell.c:3725 ../shell/rb-shell.c:3768
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "NeznÃmà URI skladby: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3776
+#: ../shell/rb-shell.c:3777
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "NeznÃmà vlastnost %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3790
+#: ../shell/rb-shell.c:3791
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "Neplatnà typ vlastnosti %s pro vlastnost %s"
@@ -4195,9 +4240,6 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "Nahr_adit vÅe"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:419
-#| msgid ""
-#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
msgid ""
"This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the "
"target device and no suitable encoding profiles are available."
@@ -4207,9 +4249,6 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:423
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
msgid ""
"%d of the %d files cannot be transferred as they must be converted into a "
"format supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
@@ -4264,7 +4303,6 @@ msgid "_Skip these files"
msgstr "Tyto soubory pÅe_skoÄit"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:476
-#| msgid "_Initialize"
msgid "_Install"
msgstr "_Instalovat"
@@ -4349,8 +4387,6 @@ msgid "Install Additional Software"
msgstr "Instalovat dodateÄnà software"
#: ../sources/rb-import-errors-source.c:250
-#| msgid ""
-#| "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
msgid "Additional software is required to play some of these files."
msgstr "K pÅehrÃvÃnà tÄchto souborÅ je zapotÅebà dodateÄnà software."
@@ -5020,4 +5056,3 @@ msgstr "Na ploÅe"
#: ../widgets/rb-song-info.c:1259
msgid "Unknown location"
msgstr "NeznÃmà umÃstÄnÃ"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]