[goobox] [l10n] Updated German translation



commit 75d0e703597a3e7bc8005eaf6728355da76789a4
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Jul 15 20:39:19 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   44 ++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dd95a73..e04dd02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goobox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 08:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 20:23+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-08 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 20:38+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
 "<small><i>WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-"
 "code modulated (PCM) audio.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>WAV+PCM ist ein verlustloses Format, das unkomprimierte Audio-"
-"Daten in roher puls-kodierter Modulation (PCM) enthÃlt.</i></small>"
+"<small><i>WAV+PCM ist ein verlustloses Format, das unkomprimierte Audio-Daten "
+"in roher puls-kodierter Modulation (PCM) enthÃlt.</i></small>"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:8
 msgid "Automatically play newly inserted discs"
@@ -346,26 +346,25 @@ msgstr ""
 #: ../src/actions.c:142
 msgid ""
 "CD Player is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 "CD-Spieler ist Freie Software; Sie kÃnnen ihn unter den Bedingungen der ÂGNU "
 "General Public LicenseÂ, wie sie von der ÂFree Software Foundation "
-"verÃffentlicht wurde, entweder Version 2 oder (nach Ihrer Wahl) jeder "
-"neueren Version, verteilen und/oder bearbeiten."
+"verÃffentlicht wurde, entweder Version 2 oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren "
+"Version, verteilen und/oder bearbeiten."
 
 #: ../src/actions.c:146
 msgid ""
 "CD Player is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
 "CD-Spieler wird in der Hoffnung des Nutzens vertrieben, aber OHNE JEDE "
-"HAFTUNG; ohne die mÃglicherweise implizite Garantie der "
-"GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die "
-"ÂGNU General Public License fÃr weitere Details."
+"HAFTUNG; ohne die mÃglicherweise implizite Garantie der GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT "
+"oder EIGNUNG FÃR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die ÂGNU General Public "
+"License fÃr weitere Details."
 
 #: ../src/actions.c:150
 msgid ""
@@ -375,8 +374,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sie sollten eine Kopie der ÂGNU General Public License zusammen mit dem CD-"
 "Spieler erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie (auf Englisch) an Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301 USA."
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USA."
 
 #: ../src/actions.c:161
 msgid "Copyright  2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -732,8 +731,7 @@ msgstr "Alle Dateien"
 
 #: ../src/goo-window.c:3125
 msgid ""
-"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
-"cover."
+"You have to enter the artist and album names in order to find the album cover."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie die Namen des KÃnstlers und des Albums an, um nach dem Album-"
 "HÃllen-Bild zu suchen."
@@ -785,7 +783,7 @@ msgstr "CD beim Programmstart wiedergeben"
 
 #: ../src/main.c:79
 msgid "Toggle play"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstersichtbarkeit"
 
 #: ../src/main.c:82 ../src/ui.h:69
 msgid "Stop playing"
@@ -804,10 +802,8 @@ msgid "Eject the CD"
 msgstr "Die CD auswerfen"
 
 #: ../src/main.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the main window"
 msgid "Toggle the main window visibility"
-msgstr "Das Hauptfenster anzeigen"
+msgstr "Das Hauptfenster anzeigen/verbergen"
 
 #: ../src/main.c:97
 msgid "Volume Up"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]