[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 13 Jul 2011 18:07:12 +0000 (UTC)
commit 420d0ec73a89c7186b11ee73e63ced97fe609579
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jul 13 20:07:07 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1f797e..ef51e72 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ActivaciÃn de este complemento"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Prioridad de uso para este complemento"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -292,18 +292,32 @@ msgstr ""
"solucionar una BIOS ACPI rota."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr ""
+"Indica si se debe mostrar la advertencia de baterÃa reclamada para una "
+"baterÃa defectuosa"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"Si se debe mostrar la advertencia de baterÃa reclamada para una baterÃa "
+"defectuosa. Desactive esto sÃlo si sabe que su baterÃa està bien."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "Porcentaje sobre el que se toma la acciÃn"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "Porcentaje considerado crÃtico"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered low"
msgstr "Porcentaje considerado bajo"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
@@ -311,7 +325,7 @@ msgstr ""
"El porcentaje de baterÃa cuando se considera crÃtica. SÃlo vÃlido si Âuse-"
"time-for-policy es cierta."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
"time-for-policy is false."
@@ -319,7 +333,7 @@ msgstr ""
"El porcentaje de baterÃa cuando se considera baja. SÃlo vÃlido si Âuse-time-"
"for-policy es cierta."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
@@ -327,7 +341,7 @@ msgstr ""
"El porcentaje de baterÃa cuando se ejecuta la acciÃn crÃtica. SÃlo vÃlido si "
"Âuse-time-for-policy es cierta."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -335,7 +349,7 @@ msgstr ""
"El tiempo restante de la baterÃa, en segundos, cuando se toma una acciÃn "
"crÃtica. SÃlo vÃlido si Âuse-time-for-policy es cierta."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -343,7 +357,7 @@ msgstr ""
"El tiempo restante de la baterÃa, en segundos, cuando se considera crÃtica. "
"SÃlo vÃlido si Âuse-time-for-policy es cierta."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use-time-for-policy is true."
@@ -351,19 +365,19 @@ msgstr ""
"El tiempo restante de la baterÃa, en segundos, cuando se considera baja. "
"SÃlo vÃlido si Âuse-time-for-policy es cierta."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "El tiempo restante cuando se toma la acciÃn"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "El tiempo restante cuando està crÃtica"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The time remaining when low"
msgstr "El tiempo restante cuando està baja"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "Indica si usar notificaciones basadas en tiempo"
@@ -1531,10 +1545,10 @@ msgstr "Complemento de prueba"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1173
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1153
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
msgid "Power"
msgstr "EnergÃa"
@@ -2041,40 +2055,70 @@ msgstr "La baterÃa del equipo estaÌ vaciÌa"
msgid "Computer is charged"
msgstr "La baterÃa del equipo estaÌ cargada"
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "La baterÃa podrÃa estar reclamada"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:898
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+"La baterÃa en su equipo quizà haya sido reclamada por %s y usted puede estar "
+"en riesgo."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:901
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"Para obtener mÃs informaciÃn visite el sitio de reclamaciÃn de baterÃas."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:912
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "Visitar sitio web de reclamaciones"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:916
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "No mostrar esto mÃs"
+
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:971
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
msgid "UPS Discharging"
msgstr "SAI descargÃndose"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:976
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1132
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1088
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1244
msgid "Battery low"
msgstr "BaterÃa baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1091
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
msgid "Laptop battery low"
msgstr "BateriÌa del portÃtil baja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1097
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Quedan aproximadamente <b>%s</b> (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1101
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1257
msgid "UPS low"
msgstr "SAI bajo"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1105
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
@@ -2082,143 +2126,143 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1109
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
msgid "Mouse battery low"
msgstr "BaterÃa del ratÃn baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1112
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El ratÃn inalÃmbrico tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1116
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "BateriÌa del teclado baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1119
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El teclado inalÃmbrico tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1123
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
msgid "PDA battery low"
msgstr "BateriÌa del PDA baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1126
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La pda tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1130
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1310
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "BateriÌa del telÃfono mÃvil baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1133
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El telÃfono mÃvil tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1138
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
msgid "Media player battery low"
msgstr "BaterÃa del reproductor multimedia baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1141
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El reproductor multimedia tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1145
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
msgid "Tablet battery low"
msgstr "BateriÌa de la tableta baja"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1148
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La tableta tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1152
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "El equipo conectado tiene poca baterÃa"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1155
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "El equipo conectado tiene poca baterÃa (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1190
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
msgid "Battery is low"
msgstr "La baterÃa està baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1231
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
msgid "Battery critically low"
msgstr "BateriÌa criÌticamente baja"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1234
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "BaterÃa del portÃtil crÃticamente baja"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1243
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pÃrdida de datos."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se suspenderà muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo hibernarà muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1255
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "El equipo se apagarà muy pronto a menos que lo conecte."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1262
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
msgid "UPS critically low"
msgstr "SAI crÃticamente bajo"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1266
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -2228,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"Restablezca la CA en su equipo para evitar la pÃrdida de datos."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2238,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1283
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2248,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2258,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2268,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2278,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"este dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1322
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2288,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2298,14 +2342,14 @@ msgstr ""
"dispositivo dejarà de funcionar muy pronto."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
msgid "Battery is critically low"
msgstr "La baterÃa està crÃticamente baja"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2314,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"cuando la baterÃa se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -2325,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"el estado suspendido."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2334,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2343,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"apagarse."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1462
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2352,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"cuando el SAI se agote completamente."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1468
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2360,19 +2404,19 @@ msgstr ""
"hibernar."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"El SAI està por debajo del nivel crÃtico y este equipo està a punto de "
"apagarse."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1856
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2024
msgid "Lid has been opened"
msgstr "La tapa se ha abierto"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1869
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2049
msgid "Lid has been closed"
msgstr "La tapa se ha cerrado"
@@ -3616,9 +3660,6 @@ msgstr "Ignorar dispositivos"
#~ msgid "Would you like to load the modmap files?"
#~ msgstr "ÂQuiere cargar los archivos modmap?"
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "_No mostrar este mensaje otra vez"
-
#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "_Cargar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]