[gedit-latex] Updated Spanish translation



commit 756bd5f37cd02ae3efd253d47fc21e2b0255312e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jul 1 10:20:00 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  405 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 219 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 02189fd..b808a06 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 09:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-01 10:18+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,294 +17,283 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:1
+#: ../data/bibtex.xml.h:1
 msgid "Address"
 msgstr "DirecciÃn"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:2
+#: ../data/bibtex.xml.h:2
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:3
+#: ../data/bibtex.xml.h:3
 msgid "Book Title"
 msgstr "TiÌtulo del libro"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:4
+#: ../data/bibtex.xml.h:4
 msgid "Chapter"
 msgstr "CapiÌtulo"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:5
+#: ../data/bibtex.xml.h:5
 msgid "Cross Reference"
 msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:6
+#: ../data/bibtex.xml.h:6
 msgid "Edition"
 msgstr "EdicioÌn"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:7 ../latex/ui/configure.ui.h:9
+#: ../data/bibtex.xml.h:7
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:8
+#: ../data/bibtex.xml.h:8
 msgid "How Published"
 msgstr "Medio de publicaciÃn"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:9
+#: ../data/bibtex.xml.h:9
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:10
+#: ../data/bibtex.xml.h:10
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:11
+#: ../data/bibtex.xml.h:11
 msgid "Institution"
 msgstr "InstitucioÌn"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:12
+#: ../data/bibtex.xml.h:12
 msgid "Journal"
 msgstr "Diario"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:13
+#: ../data/bibtex.xml.h:13
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:14
+#: ../data/bibtex.xml.h:14
 msgid "Location"
 msgstr "UbicacioÌn"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:15
+#: ../data/bibtex.xml.h:15
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:16
+#: ../data/bibtex.xml.h:16
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:17
+#: ../data/bibtex.xml.h:17
 msgid "Number"
 msgstr "NuÌmero"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:18
+#: ../data/bibtex.xml.h:18
 msgid "Organization"
 msgstr "OrganizacioÌn"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:19
+#: ../data/bibtex.xml.h:19
 msgid "Pages"
 msgstr "PaÌginas"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:20
+#: ../data/bibtex.xml.h:20
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editorial"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:21
+#: ../data/bibtex.xml.h:21
 msgid "School"
 msgstr "Escuela"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:22
+#: ../data/bibtex.xml.h:22
 msgid "Series"
 msgstr "Series"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:23
+#: ../data/bibtex.xml.h:23
 msgid "Title"
 msgstr "TiÌtulo"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:24
+#: ../data/bibtex.xml.h:24
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:25
+#: ../data/bibtex.xml.h:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:26
+#: ../data/bibtex.xml.h:26
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../latex/bibtex.xml.h:27
+#: ../data/bibtex.xml.h:27
 msgid "Year"
 msgstr "AnÌo"
 
-#: ../latex/latex.plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
-"bibliographies"
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Connect Outline to Editor"
 msgstr ""
-"Un complemento que le ayuda a manejar documentos LaTeX y bibliografÃas BibTeX"
 
-#: ../latex/latex.plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "LaTeX Plugin"
-msgstr "Complemento LaTeX"
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Exanded Symbol Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Hide Box Warnings"
+msgstr "Ocultar cajas de advertencia"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "<b>_File Extensions</b>"
+msgid "LaTeX Extensions"
+msgstr "Extensiones de LaTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgid "Maximum BibTeX Size"
+msgstr "TamaÃo mÃximo de la bibliografÃa TeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Show Graphics in Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
+msgid "Show LaTeX Toolbar"
+msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Show Labels in Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show Tables in Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Show Tasks in Issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Show Warnings in Issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Area</b>"
 msgstr "<b>Ãrea</b>"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Image Format</b>"
 msgstr "<b>Formato de imagen</b>"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Rendering</b>"
 msgstr "<b>Renderizando</b>"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "Alisado:"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
 msgid "Attempt to render tight bounding box"
 msgstr "Intento de renderizar el ajuste de la caja delimitadora"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
 msgid "Color Mode:"
 msgstr "Modo de color:"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
 msgid "Render to Image"
 msgstr "Renderizar a imagen"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
 msgid "Render whole page(s)"
 msgstr "Renderizar pÃgina/s completa/s"
 
-#: ../latex/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
 msgid "Resolution:"
 msgstr "ResolucioÌn:"
 
-#: ../latex/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre de archivo:"
 
-#: ../latex/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
 msgid "Select Master Document"
 msgstr "Seleccionar el documento maestro"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:1
+#: ../data/ui/configure.ui.h:1
 msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
 msgstr "<b>Postprocesador <i>rubber</i></b>"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:2
+#: ../data/ui/configure.ui.h:2
 msgid "<b>BibTeX</b>"
 msgstr "<b>BibTeX</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:4
+#: ../data/ui/configure.ui.h:3
 msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
 msgstr "<b>Barra de herramientas de LaTeX</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:5
-msgid "<b>Markers</b>"
-msgstr "<b>Marcadores</b>"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:6
-msgid "<b>Template</b>"
-msgstr "<b>Plantillas</b>"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:7
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
 msgid "<b>Templates</b>"
 msgstr "<b>Plantillas</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:8
-msgid "Bibliographies"
-msgstr "BibliografÃas"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:11
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:12
-msgid "Hide Box Warnings"
-msgstr "Ocultar cajas de advertencia"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:13
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
 msgid "KB"
 msgstr "KiB"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:14
-msgid "Light Foreground:"
-msgstr "Primer plano claro:"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:15
+#: ../data/ui/configure.ui.h:8
 msgid "Maximum Parsed File Size:"
 msgstr "TamaÃo mÃximo del archivo analizado:"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:16
+#: ../data/ui/configure.ui.h:9
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "MiscelaÌneo"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:17
-msgid "Placeholder Background:"
-msgstr "Marcador de posiciÃn del fondo:"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:18
-msgid "Placeholder Foreground:"
-msgstr "Marcador de posiciÃn del primer plano:"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:19
+#: ../data/ui/configure.ui.h:10
 msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
 msgstr "Mostrar la barra de herramientas de LaTeX al editar archivos LaTeX"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:20
-msgid "Template Background:"
-msgstr "Fondo de la plantilla:"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:21
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas"
-
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:22
+#: ../data/ui/configure.ui.h:11
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../latex/ui/configure.ui.h:23
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advertencia:"
-
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:1
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
 msgid "<Ctrl><Alt>1"
 msgstr "<Ctrl><Alt>1"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:2
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
 msgid "<b>Accelerator</b>"
 msgstr "<b>Acelerador</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:3
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
 msgid "<b>_Description</b>"
 msgstr "<b>DescripcioÌn</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:4
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
 msgid "<b>_File Extensions</b>"
 msgstr "<b>_Extensiones de archivos</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:5
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
 msgid "<b>_Jobs</b>"
 msgstr "<b>Trabajos</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:6
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
 msgid "<b>_Label</b>"
 msgstr "<b>_Etiqueta</b>"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:7
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
 msgid ""
 "Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
 "batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
@@ -312,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "Recordar ejecutar todos los comandos en modo de proceso por lotes (ej. "
 "aÃadir <tt>-interaction batchmode</tt> a <tt>latex</tt>"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:8
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
 msgid ""
 "Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
 "$directory</tt>"
@@ -320,270 +309,314 @@ msgstr ""
 "Los marcadores de posiciÃn vÃlidos son <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</"
 "tt>, <tt>$directory</tt>"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:9
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
 msgid "_Generated"
 msgstr "_Generado"
 
-#: ../latex/ui/configure_tool.ui.h:10
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
 msgid "_User Defined:"
 msgstr "Definido por el _usuario:"
 
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
 msgid "Create Bibliography Entry"
 msgstr "Crear entrada bibliogrÃfica"
 
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
 msgid "Optional Fields"
 msgstr "Campos opcionales"
 
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
 msgid "Required Fields"
 msgstr "Campos requeridos"
 
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identificador:"
 
-#: ../latex/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% _of"
 msgstr "% _de"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
 msgid "&#xB0; CCW"
 msgstr "&#xB0; CCW"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Voltear _horizontalmente"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
 msgid "Floating _Object"
 msgstr "_Objeto flotante"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
 msgid "Image Size"
 msgstr "TamanÌo de la imagen"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "GrÃficos insertados"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
 msgid "Text Width"
 msgstr "Anchura del texto"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
 msgid "_Caption:"
 msgstr "_DescripcioÌn:"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
 msgid "_File:"
 msgstr "_Archivo:"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
 msgid "_Label:"
 msgstr "_Etiqueta:"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
 msgid "_Rotate:"
 msgstr "_Rotar:"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
 msgid "_Spread over two Columns"
 msgstr "_Distribuir sobre dos columnas"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
 msgid "_Width:"
 msgstr "A_nchura:"
 
-#: ../latex/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
 msgid "fig:"
 msgstr "fig:"
 
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
 msgid "Insert Source Code Listing"
 msgstr "Insertar listado de cÃdigo fuente"
 
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
 msgid "Load From _File:"
 msgstr "C_argar desde archivo:"
 
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
 msgid "Programming _Language:"
 msgstr "_Lenguaje de programaciÃn:"
 
-#: ../latex/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
 msgid "_Dialect:"
 msgstr "_Dialecto:"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "C_olumnas:"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
 msgid "Insert Table or Matrix"
 msgstr "Insertar tabla o matriz"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
 msgid "_Floating Object"
 msgstr "Objeto _flotante"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
 msgid "_Matrix:"
 msgstr "_Matriz:"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
 msgid "_Rows:"
 msgstr "_Filas:"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabla"
 
-#: ../latex/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
 msgid "tab:"
 msgstr "pestaÃa:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
 msgid ".tex"
 msgstr ".tex"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Language Customization</b>"
 msgstr "<b>PersonalizaciÃn del idioma</b>"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Meta Information</b>"
 msgstr "<b>MetainformaciÃn</b>"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Style and Layout</b>"
 msgstr "<b>Estilo y distribuciÃn</b>"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
 msgid "Base Font Size:"
 msgstr "TamaÃo base de la tipografÃa:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
 msgid "C_ustom:"
 msgstr "P_ersonalizado:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
 msgid "De_fault"
 msgstr "_Predeterminado"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
 msgid "Default F_ont Family:"
 msgstr "_Familia  tipogrÃfica predeterminada:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
 msgid "Di_rectory:"
 msgstr "Ca_rpeta:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
 msgid "Document _Class:"
 msgstr "_Clase del documento:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
 msgid "Include PDF _Metadata"
 msgstr "Incluir _metadatos PDF"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
 msgid "New LaTeX Document"
 msgstr "Documento LaTeX nuevo"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
 msgid "T_emplate:"
 msgstr "_Plantilla:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
 msgid "To_day"
 msgstr "_Hoy"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
 msgid "U_ser Defined:"
 msgstr "Definido por el _usuario:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
 msgid "_Author:"
 msgstr "_Autor:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
 msgid "_Babel Package:"
 msgstr "Paquete _Babel:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
 msgid "_Input Encoding:"
 msgstr "Cod_ificaciÃn de entrada"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
 msgid "_Landscape"
 msgstr "_Apaisado"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
 msgid "_Paper:"
 msgstr "_Papel:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
 msgid "_Title:"
 msgstr "_TiÌtulo:"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
 msgid "document"
 msgstr "documento"
 
-#: ../latex/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
 msgid "Please specify a name for the new template."
 msgstr "Introduzca un nombre para la plantilla nueva."
 
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Guardar como plantilla"
 
-#: ../latex/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
 msgid "Bibliography _File:"
 msgstr "Archivo de _bibliografÃa:"
 
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
 msgid "Refresh Style Preview"
 msgstr "Actualizar vista previa del estilo"
 
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
 msgid "Style Preview:"
 msgstr "Vista previa del estilo:"
 
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
 msgid "Use Bibliography"
 msgstr "Usar bibliografÃa"
 
-#: ../latex/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Estilo:"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+"bibliographies"
+msgstr ""
+"Un complemento que le ayuda a manejar documentos LaTeX y bibliografÃas BibTeX"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "LaTeX Plugin"
+msgstr "Complemento LaTeX"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>General</b>"
+
+#~ msgid "<b>Markers</b>"
+#~ msgstr "<b>Marcadores</b>"
+
+#~ msgid "<b>Template</b>"
+#~ msgstr "<b>Plantillas</b>"
+
+#~ msgid "Bibliographies"
+#~ msgstr "BibliografÃas"
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Error:"
+
+#~ msgid "Light Foreground:"
+#~ msgstr "Primer plano claro:"
+
+#~ msgid "Placeholder Background:"
+#~ msgstr "Marcador de posiciÃn del fondo:"
+
+#~ msgid "Placeholder Foreground:"
+#~ msgstr "Marcador de posiciÃn del primer plano:"
+
+#~ msgid "Template Background:"
+#~ msgstr "Fondo de la plantilla:"
+
+#~ msgid "Toolbar"
+#~ msgstr "Barra de herramientas"
+
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Advertencia:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]