[nanny] Updated Slovenian translation



commit fe491ff3c6068fb230d3ae8121e745f92bfe6537
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Jan 29 13:24:57 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5f478ed..455a213 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nanny master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nanny&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-26 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Strani o hiÅ¡nih ljubljenÄ?kih"
 #. To translators : This string is a category name or a category description
 #: ../client/common/src/Categories.py:134
 msgid "phishing"
-msgstr "ribarjenje"
+msgstr "zvabljanje"
 
 #: ../client/common/src/Categories.py:134
 msgid "Sites attempting to trick people into giving out private information."
@@ -687,6 +688,14 @@ msgstr "beli seznam"
 msgid "Contains site specifically 100% suitable for kids"
 msgstr "Vsebuje strani 100% sprejemljive za otroke"
 
+#: ../client/common/src/Utils.py:93
+msgid "Nanny Admin Tools requires Admin user"
+msgstr "Skrbniška orodja Nanny zahtevajo skrbnika"
+
+#: ../client/common/src/Utils.py:94
+msgid "To run any Nanny Admin Tool you must to be admin of the system."
+msgstr "Za poganjanje skrbniškega orodja Nanny morate biti skrbnik sistema."
+
 #: ../client/common/src/DBusClient.py:80
 msgid "NannyDaemon unavailable"
 msgstr "Ozadnji program Nanny ni na voljo"
@@ -761,7 +770,7 @@ msgid "Use web content filtering"
 msgstr "Uporaba filtriranja spletne vsebine"
 
 #: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:12
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:46
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:53
 msgid "Web browser"
 msgstr "Spletni brskalnik"
 
@@ -799,10 +808,6 @@ msgstr "Ä?rni seznami"
 msgid "Forbidden sites"
 msgstr "Prepovedane strani"
 
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:4
-msgid "Here you can apply the available blacklists for the selected user. If you want to add new blacklists please go to System > Administration > Blacklists."
-msgstr "Tukaj je mogoÄ?e uveljaviti Ä?rne sezname za izbranega uporabnika. Za dodajanje novih Ä?rnih seznamov pojdite na Sistem > SkrbniÅ¡tvo > Ä?rni seznami."
-
 #: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:3
 msgid "Import..."
 msgstr "Uvoz ..."
@@ -823,31 +828,31 @@ msgstr "<span size=\"25000\" foreground=\"white\"><b>Porabili ste Ä?as za uporab
 msgid "close session"
 msgstr "zapri sejo"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:303
 msgid "Monday"
 msgstr "ponedeljek"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:303
 msgid "Tuesday"
 msgstr "torek"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:303
 msgid "Wednesday"
 msgstr "sreda"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:303
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ä?etrtek"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:303
 msgid "Friday"
 msgstr "petek"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:303
 msgid "Saturday"
 msgstr "sobota"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:303
 msgid "Sunday"
 msgstr "nedelja"
 
@@ -855,13 +860,43 @@ msgstr "nedelja"
 msgid "Web Content Filter Configuration"
 msgstr "Nastavitev filtra spletne vsebine"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:242
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:253
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:175
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:192
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:213
+msgid "Unknown Blacklist Name"
+msgstr "Neznano ime Ä?rnega seznama"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:194
+#, python-format
+msgid "(version : %s)"
+msgstr "(razliÄ?ica: %s)"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:197
+msgid "There is an update available"
+msgstr "Na voljo je posodobitev"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:199
+#, python-format
+msgid "Downloading information (%s%%)"
+msgstr "Prejemanje podrobnosti (%s%%)"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:201
+#, python-format
+msgid "Installing blacklist (%s%%)"
+msgstr "NameÅ¡Ä?anje Ä?rnega seznama (%s%%)"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:203
+#, python-format
+msgid "Updating blacklist (%s%%)"
+msgstr "Posodabljanje Ä?rnega seznama (%s%%)"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:327
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:338
 msgid "Error while importing list from the Internet"
 msgstr "Napaka med uvažanjem seznama z medmrežja"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:243
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:254
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:328
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:339
 msgid ""
 "Some error has occured while downloading the list.\n"
 "Please verify the URL and try again."
@@ -869,28 +904,28 @@ msgstr ""
 "Med prejemanjem seznama je prišlo do napake.\n"
 "Potrdite URL in poskusite ponovno."
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:345
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:366
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:433
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:455
 msgid "Are you sure you want to delete this filter?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati ta filter?"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:346
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:367
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:434
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:456
 msgid "You will not be able to undo this action."
 msgstr "Tega dejanja ni mogoÄ?e razveljaviti."
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:353
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:374
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:441
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:463
 msgid "Removing filter. Please, wait..."
 msgstr "Odstranjevanje filtra. PoÄ?akajte ..."
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:393
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:404
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:482
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:493
 msgid "Error while deleting filters"
 msgstr "Napaka med brisanjem filtrov"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:394
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:405
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:483
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:494
 msgid ""
 "Some error has occured while deleting filters.\n"
 "Please try again."
@@ -898,32 +933,50 @@ msgstr ""
 "Med brisanjem filtrov je prišlo do napake.\n"
 "Poskusite ponovno."
 
-#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:436
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:533
 msgid "<b>Select all the categories</b>"
 msgstr "<b>Izbor vseh kategorij</b>"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:585
+msgid "Introduce the nannycentral repository url"
+msgstr "Vnesite naslov ulr skladiÅ¡Ä?a nannycentral"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:591
+msgid "It's something like http://www.nannycentral.info/blacklist/blacklist.json ..."
+msgstr "Je nekaj podobnega http://www.nannycentral.info/blacklist/blacklist.json ... "
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:613
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:154
+msgid "<b>Are you sure you want to delete this blacklist?</b>"
+msgstr "<b>Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati ta Ä?rni seznam?</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:614
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:155
+msgid "This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
+msgstr "To dejanje bo odstranilo vse uporabniÅ¡ke nastavitve povezane s Ä?rnim seznamom."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:47
 msgid "Nanny daemon is not started"
 msgstr "Ozadnji program Nanny ni zagnan"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:47
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:48
 msgid "To use the parental control, please start up the daemon."
 msgstr "Za uporabo starševskega nadzora zaženite ozadnji program."
 
 #. FACE
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:159
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:160
 msgid "Users"
 msgstr "Uporabniki"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:314
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:336
 msgid "Your configuration has been saved"
 msgstr "Nastavitve so bile shranjene"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:326
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:349
 msgid "You have made changes"
 msgstr "Narejene so bile spremembe"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:327
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:350
 msgid ""
 "If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
 "Are you sure?"
@@ -931,17 +984,16 @@ msgstr ""
 "V primeru, da gumba 'Uveljavi' ne pritisnete, bodo vaše spremembe izgubljene.\n"
 "Ali ste prepriÄ?ani, da želite nadaljevati?"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:356
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:379
 #, python-format
 msgid "Nanny Admin Console - %s"
 msgstr "Skrbniška konzola Nanny - %s"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:359
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:382
 msgid "Nanny Admin Console"
 msgstr "Skrbniška konzola Nanny"
 
 #: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:37
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:145
 msgid "Blacklist Filter Configuration"
 msgstr "Nastavitev filtra Ä?rnega seznama"
 
@@ -954,51 +1006,31 @@ msgstr ""
 "<b>%s (le za branje)</b>\n"
 "   %s"
 
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:117
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:137
-msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
-msgstr "<b>Napaka med uvažanjem datoteke Ä?rnega seznama</b>"
-
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:138
-msgid "Some error has occured importing the blacklist file."
-msgstr "Med uvažanjem datoteke Ä?rnega seznama je priÅ¡lo do napake."
-
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:176
-msgid "<b>Are you sure you want to delete this blacklist?</b>"
-msgstr "<b>Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati ta Ä?rni seznam?</b>"
-
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:177
-msgid "This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
-msgstr "To dejanje bo odstranilo vse uporabniÅ¡ke nastavitve povezane s Ä?rnim seznamom."
-
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:52
 msgid "Session"
 msgstr "Seja"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:47
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:54
 msgid "e-Mail"
 msgstr "Elektronska pošta"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:48
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:55
 msgid "Instant messanger"
 msgstr "Hipno sporoÄ?anje"
 
 #. To translators: In x-minutes the access to <app> will be granted
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:95
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:134
 #, python-format
 msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be granted."
 msgstr "V %(time)s bo dostop do %(app)s odobren."
 
 #. To translators: In x-minutes the access to <app> will be denied
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:98
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:137
 #, python-format
 msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be denied."
 msgstr "V %(time)s bo dostop do %(app)s zavrnjen."
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:117
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:160
 #, python-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -1007,7 +1039,7 @@ msgstr[1] "%d dan"
 msgstr[2] "%d dneva"
 msgstr[3] "%d dni"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:119
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:162
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1016,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
 msgstr[2] "%d uri"
 msgstr[3] "%d ure"
 
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:121
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:164
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1026,7 +1058,7 @@ msgstr[2] "%d minuti"
 msgstr[3] "%d minute"
 
 #. Translators: This is the separator between time strings, like '1 day, 2 hours, 3 minutes'
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:123
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:166
 msgid ", "
 msgstr ","
 
@@ -1061,6 +1093,20 @@ msgstr "Uvažanje domen [kategorija: %s] (%s%%)"
 msgid "Importing urls [category: %s] (%s%%)"
 msgstr "Uvažanje url-jev [kategorija: %s] (%s%%)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can apply the available blacklists for the selected user. If you "
+#~ "want to add new blacklists please go to System > Administration > "
+#~ "Blacklists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tukaj je mogoÄ?e uveljaviti Ä?rne sezname za izbranega uporabnika. Za "
+#~ "dodajanje novih Ä?rnih seznamov pojdite na Sistem > SkrbniÅ¡tvo > Ä?rni "
+#~ "seznami."
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
+#~ msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
+#~ msgstr "<b>Napaka med uvažanjem datoteke Ä?rnega seznama</b>"
+#~ msgid "Some error has occured importing the blacklist file."
+#~ msgstr "Med uvažanjem datoteke Ä?rnega seznama je priÅ¡lo do napake."
 #~ msgid "1 day"
 #~ msgstr "1 dan"
 #~ msgid "1 hour"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]