[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit a286740e336518d6719c2398873663adbfe5ea5c
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 19 19:34:57 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  352 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f1d7d54..1cf1321 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 17:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 19:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 19:33+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -476,42 +476,42 @@ msgstr "%d بتة"
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%u باÙ?ت"
+msgstr[1] "%u باÙ?ت"
+msgstr[2] "%u باÙ?ت"
+msgstr[3] "%u باÙ?ت"
+msgstr[4] "%u باÙ?ت"
+msgstr[5] "%u باÙ?ت"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:269
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Ù?.باÙ?ت"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:274
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Ù?.باÙ?ت"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:279
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ج.باÙ?ت"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:284
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ت.باÙ?ت"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:289
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ب.باÙ?ت"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:294
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Ø¥.باÙ?ت"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:404
 msgid "Unknown model"
@@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "جÙ?از;Ù?ظاÙ?;Ù?عÙ?Ù?Ù?ات;ذاÙ?رة;Ù?عاÙ?ج;إصدارة;"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?صÙ?ت Ù?اÙ?Ù?سائط"
 
 #: ../panels/keyboard/01-desktop-key.xml.in.h:1
 msgid "Launchers and Actions"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?إجراءات Ù?Ù?شغÙ?ات اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
 msgid "New shortcut..."
-msgstr "إختصار جدÙ?د..."
+msgstr "اختصار جدÙ?د..."
 
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
@@ -732,13 +732,12 @@ msgid "Slow"
 msgstr "بطÙ?Ø¡"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
-"Ù?تحرÙ?ر Ù?Ù?تاح اختصار اÙ?Ù?ر اÙ?سÙ?طر اÙ?Ù?Ù?ابÙ? Ù? أدخÙ? Ù?سرÙ?عÙ?ا جدÙ?دÙ?ا Ø£Ù? اضغط Ù?Ù?تاح "
-"اÙ?تÙ?راجع Ù?Ù?إخÙ?اء."
+"Ù?تحرÙ?ر Ù?Ù?تاح اختصار اÙ?Ù?ر اÙ?سÙ?طر اÙ?Ù?Ù?ابÙ? Ø«Ù? اضغط عÙ?Ù? اÙ?أزرار اÙ?جدÙ?دة Ø£Ù? اضغط "
+"Ù?Ù?تاح اÙ?تÙ?راجع Ù?Ù?سحÙ?ا."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
@@ -831,13 +830,12 @@ msgid "Removable Media"
 msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Low on toner"
-msgstr "حدد Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر"
+msgstr "اÙ?حبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
 msgid "Out of toner"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?د اÙ?حبر"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
@@ -852,48 +850,45 @@ msgstr ""
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
 msgid "Low on a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
 msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Open cover"
-msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
+msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Open door"
-msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
+msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:186
 msgid "Low on paper"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Offline"
-msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
+msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:190
 msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr ""
+msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
 msgid "Waste receptacle full"
-msgstr ""
+msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:192
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
@@ -905,109 +900,101 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:671
 msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:665
-#, fuzzy
 msgid "Pending"
-msgstr "اÙ?تصÙ?Ù?ر"
+msgstr "Ù?Ù?تظر"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:668
 msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:674
-#, fuzzy
 msgid "Stopped"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:677
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:680
 msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?جÙ?ض"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Completed"
-msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?جز"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:773
-#, fuzzy
 msgid "Job Title"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù?طة"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:780
 msgid "Job State"
-msgstr ""
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
-#, fuzzy
 msgid "User"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
-#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù?طة"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:973
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?: %s"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1451
-#, fuzzy
 msgid "Test page"
-msgstr "اختبر اÙ?سÙ?اعات"
+msgstr "صÙ?حة اختبار"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1458
 msgid "Clean print heads"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1460
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr ""
+msgstr "حدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Change printer settings"
-msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات اÙ?طابعة"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr ""
+msgstr "طابعة;طباعة;طبع;Ù?رÙ?;حبر;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?طابعات"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
 msgid "---"
-msgstr ""
+msgstr "---"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:3
 msgid "Clean Print Heads"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طابعة"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
@@ -1016,18 +1003,16 @@ msgid "Default"
 msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Disable Printer"
-msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
+msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?Ø·Ù?ابعة"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
@@ -1036,31 +1021,31 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "Print Test Page"
-msgstr ""
+msgstr "اطبع صÙ?حة اختبار"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Printer Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "أطÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Share with these users:"
-msgstr ""
+msgstr "شارÙ? Ù?ع Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?:"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "Show / hide printer's jobs"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù? أخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©:"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Supply:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?داد:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Keyboard _model:"
@@ -1270,9 +1255,8 @@ msgid "Low"
 msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?أرة"
+msgstr "اÙ?Ù?أرة"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Mouse Orientation"
@@ -1481,7 +1465,7 @@ msgstr "Ù?ضع اÙ?طائرة"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?ائÙ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "Configuration URL:"
@@ -1536,9 +1520,8 @@ msgid "IPv6 Address:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IPv6:"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Manual"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?ر"
+msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Method:"
@@ -1687,74 +1670,68 @@ msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% Ù?شحÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "1 hour"
-msgstr "ساعة"
+msgstr "ساعة Ù?احدة"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "10 minutes"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "10 دÙ?ائÙ?"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "30 minutes"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "30 دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "5 minutes"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "5 دÙ?ائÙ?"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
 msgid "AC power and inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?بس اÙ?تÙ?ار غÙ?ر Ù?شط Ù?Ù?Ø°:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Ask me"
-msgstr ""
+msgstr "اسأÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
 msgid "Battery power and inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© غÙ?ر Ù?شطة Ù?Ù?Ø°:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "أسبÙ?ت"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "ضع اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?شطا Ù?Ù?دة:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
 msgid "Put the computer to sleep when on:"
-msgstr ""
+msgstr "ضع اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù?:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:12
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "أطÙ?ئ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Suspend"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
 msgid "When power is critically low:"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدا:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:15
 msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?د ضغط زر اÙ?تشغÙ?Ù?:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:16
 msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?د ضغط زر اÙ?إسبات:"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -1770,52 +1747,48 @@ msgid "Screen brightness and lock settings"
 msgstr "اضبط إعدادات سطÙ?ع Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "1 minute"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?احدة"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "2 minutes"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "3 minutes"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "3 دÙ?ائÙ?"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?سطÙ?ع"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Dim screen to save power"
-msgstr ""
+msgstr "أخÙ?Ù?ت ضÙ?Ø¡ اÙ?شاشة Ù?تÙ?Ù?Ù?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:10
 msgid "Don't lock when at home"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا تÙ?صد عÙ?دÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?بÙ?ت"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Locations..."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?..."
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12 ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:355
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?صÙ?د"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:13
 msgid "Lock screen after:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?شاشة بعد:"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Screen turns off"
-msgstr ""
+msgstr "إطÙ?اء اÙ?شاشة"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Turn off after:"
-msgstr ""
+msgstr "أطÙ?ئ بعد:"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2117,77 +2090,67 @@ msgstr "سÙ?Ù?ار"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "إتاحة Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?_Ø­"
+msgstr "Ù?Ù?حة;Ù?Ù?اتÙ?Ø­;Ù?أرة;إتاحة;"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Universal Access"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?إتاحة"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظÙ?ر"
+msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?إتاحة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "125%"
-msgstr ""
+msgstr "125%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ù?ختبر...</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">عاÙ?\\Ù?عÙ?Ù?س</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ù?ختبر...</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">عاÙ?</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ù?ختبر...</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Ù?Ø®Ù?ض</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ù?ختبر...</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">عادÙ?</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Acceptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "تأخÙ?ر اÙ?Ù?بÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "صاÙ?رة عÙ?د ض_غط Ù?Ù?تاح"
+msgstr "صÙ?Ù?ر عÙ?د ضغط Ù?Ù?تاح اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?أرÙ?اÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a key is"
-msgstr "صاÙ?رة عÙ?د ض_غط Ù?Ù?تاح"
+msgstr "صÙ?Ù?ر إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?تاح"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "صاÙ?رة إذا _رÙ?Ù?ض Ù?Ù?تاح"
+msgstr "صÙ?Ù?ر إذا رÙ?Ù?ض Ù?Ù?تاح"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "صاÙ?رة عÙ?د ضغط Ù?Ù?اتÙ?_Ø­ اÙ?Ù?غÙ?Ù?رات"
+msgstr "صÙ?Ù?ر عÙ?د ضغط Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?غÙ?Ù?رات"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Bounce Keys"
@@ -2195,50 +2158,47 @@ msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?اÙ?زة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ارÙ?بÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Change constrast:"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?تغÙ?Ù?رات"
+msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?تباÙ?Ù?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Contrast:"
-msgstr "اÙ?اتصاÙ?"
+msgstr "اÙ?تباÙ?Ù?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?_تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?رة Ù?دÙ?Ù?."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Ctrl+Alt+-"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+-"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Ctrl+Alt+0"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+0"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Ctrl+Alt+4"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+4"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Ctrl+Alt+8"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+8"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Ctrl+Alt+="
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+="
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "D_elay:"
@@ -2250,12 +2210,11 @@ msgstr "داشر"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Decrease size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حجÙ?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "ع_Ø·Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?تصÙ?Ø© إذا ضÙ?غط Ù?Ù?تاحاÙ? Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?احد"
+msgstr "عطÙ?Ù?Ù? إذا ضÙ?غط Ù?Ù?تاحاÙ? Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?احد"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Display"
@@ -2263,79 +2222,67 @@ msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض Ù?صÙ?ا Ù?صÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?ض _Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?ض Ù?Ù? اÙ?شاشة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Flash the window title"
-msgstr "Ø£Ù?_Ù?ض عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?ض عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "GOK"
-msgstr ""
+msgstr "GOK"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Hearing"
-msgstr "تحذÙ?ر"
+msgstr "اÙ?سÙ?ع"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-#, fuzzy
 msgid "High/Inverse"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?س"
+msgstr "عاÙ?\\Ù?عÙ?Ù?س"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
 msgid "HighContrast"
-msgstr "اÙ?اتصاÙ?"
+msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "HighContrastInverse"
-msgstr ""
+msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ? Ù?عÙ?Ù?س"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Hover Click"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?سÙ?بÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "_تجاÙ?Ù? اÙ?ضغطات اÙ?Ù?Ù?ررة اÙ?سرÙ?عة Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr "تجاÙ?Ù? اÙ?ضغطات اÙ?Ù?Ù?ررة اÙ?سرÙ?عة Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Increase size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?حجÙ?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings..."
-msgstr "اختصارات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+msgstr "إعدادات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­..."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Larger"
-msgstr "Ù?بÙ?ر"
+msgstr "Ø£Ù?بر"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-#, fuzzy
 msgid "LowContrast"
-msgstr "اÙ?اتصاÙ?"
+msgstr "تباÙ?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Settings..."
-msgstr "اتجاÙ? اÙ?Ù?أرة"
+msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة..."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Nomon"
-msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Off"
@@ -2346,48 +2293,44 @@ msgid "On"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-#, fuzzy
 msgid "On screen keyboard"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ جÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "OnBoard"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Options..."
-msgstr "اÙ?_Ø®Ù?اراتâ?¦"
+msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات..."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تأشÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?ر"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr ""
+msgstr "تضع تأخÙ?را بÙ?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Screen Reader"
-msgstr "Ù?ارئ شاشة Ù?Ù?Ù?Ù?س"
+msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Seeing"
-msgstr "اÙ?تصÙ?Ù?ر"
+msgstr "اÙ?Ù?ظر"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Show Universal Access status"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض حاÙ?Ø© اÙ?إتاحة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Simulated Secondary Click"
@@ -2398,9 +2341,8 @@ msgid "Slow Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ بطÙ?ئة"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Sound Settings..."
-msgstr "إعدادات اÙ?شاشة %Id\n"
+msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت..."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "Sticky Keys"
@@ -2408,11 +2350,11 @@ msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Test flash"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?اختبار"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "Text size:"
-msgstr ""
+msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?ص:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]