[evince] Updated Greek translation



commit 829b5e838b1b9aa162cf9d953210ebbb2c67aef7
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Wed Jan 19 18:26:29 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  931 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 491 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b5c6ca5..fb530d6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # translation of evince.HEAD.po to Greek
 # GNOME evince Greek translation.
 # Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>, 2005.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2006.
 # Dimitris Glezos <dimitris glezos com>, 2006, 2007.
@@ -9,69 +8,76 @@
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 # Initial translation by Stelios
 # Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2010.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-19 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 21:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 17:49+0300\n"
 "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
-msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? «%s» με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? "
+"βιβλίοÏ? κÏ?μικ: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
-msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή «%s» αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? βιβλίοÏ? κÏ?μικ."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
-msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? δεν ολοκληÏ?Ï?θηκε κανονικά."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή «%s» δεν Ï?εÏ?μάÏ?ιÏ?ε κανονικά."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? comic book MIME: %s"
+msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? MIME βιβλίοÏ? κÏ?μικ: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? comic book"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"βιβλίοÏ? κÏ?μικ"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
 msgid "No files in archive"
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:544
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή â??%sâ??."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
@@ -80,19 +86,23 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Comic Books"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
 msgid "DjVu document has incorrect format"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο DjVu έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-msgid "The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed."
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε "
+"ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DjVu Documents"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DjVu"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο DVI έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή"
 
@@ -100,65 +110,65 @@ msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο DVI έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DVI"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο έÏ?γο είναι Î?ημÏ?Ï?ιο"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "Yes"
 msgstr "Î?αι"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
 msgid "Type 1"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
 msgid "Type 1C"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
 msgid "Type 3"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
 msgid "No name"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο Ï?Ï?οÏ?Ï?νολο"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
 msgid "Embedded"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
@@ -166,60 +176,12 @@ msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PDF"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "ΣλάινÏ?Ï? Impress"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "Î?ανένα Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? μνήμη"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? ZIP"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο ZIP"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ZIP Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένο αÏ?Ï?είο ZIP"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
@@ -228,8 +190,11 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PostScript"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νημμένοÏ? â??%sâ??: %s"
@@ -244,16 +209,16 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμένοÏ? â??%sâ??: %s"
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμένοÏ? â??%sâ??"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? %s (%s)"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgstr "Î?λα Ï?α έγγÏ?αÏ?α"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
 msgid "All Files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
@@ -277,58 +242,58 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? έκδοÏ?ηÏ? '%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν δέÏ?εÏ?αι έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -373,8 +338,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5741
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
 
@@ -423,30 +387,24 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#| msgid "100%"
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#| msgid "100%"
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#| msgid "200%"
 msgid "3200%"
 msgstr "3200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#| msgid "400%"
 msgid "6400%"
 msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4536
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
-#: ../shell/main.c:310
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
@@ -461,7 +419,9 @@ msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή "
+"ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:44
 msgid "Delete the temporary file"
@@ -471,13 +431,11 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgid "Print settings file"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:144
-#: ../previewer/ev-previewer.c:178
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91
-#: ../shell/ev-window.c:3168
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
@@ -487,73 +445,60 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? '%s'  δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
-#: ../shell/ev-window.c:5456
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
-#: ../shell/ev-window.c:5457
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:5459
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
-#: ../shell/ev-window.c:5460
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
-#: ../shell/ev-window.c:5443
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
-#: ../shell/ev-window.c:5446
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1307
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
 msgid "Print"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
-#: ../shell/ev-window.c:5412
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
 msgid "Print this document"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
-#: ../shell/ev-window.c:5558
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
-#: ../shell/ev-window.c:5559
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
-#: ../shell/ev-window.c:5561
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
-#: ../shell/ev-window.c:5562
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
 msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558
-#: ../shell/ev-window.c:5663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559
-#: ../shell/ev-window.c:5664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
 msgid "Select Page"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
 
@@ -574,7 +519,7 @@ msgid "Subject:"
 msgstr "Î?έμα:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
 msgid "Author:"
 msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?:"
 
@@ -618,8 +563,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1865
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
@@ -668,10 +612,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "αÏ?Ï? %d"
 
 #. Create tree view
-#: ../libview/ev-loading-window.c:76
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι..."
 
@@ -689,73 +631,90 @@ msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η..."
 msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
 msgid "Warning"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?ελίδαÏ?:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
 msgid ""
-"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
 "\n"
 "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
 "\n"
-"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
 "\n"
-"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
-"Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?ελίδα εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή. Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
+"Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?ελίδα "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή. Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
 "\n"
 "â?¢ \"Î?αμία\": Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι καμία κλιμάκÏ?Ï?η.\n"
 "\n"
-"â?¢ \"ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν.\n"
+"â?¢ \"ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? είναι "
+"μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι "
+"για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν.\n"
 "\n"
-"â?¢ \"ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν μεγεθÏ?νονÏ?αι ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
+"â?¢ \"ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν "
+"μεγεθÏ?νονÏ?αι ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
+"Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή και κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
-msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? "
+"κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
 msgid "Select page size using document page size"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
-msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η "
+"Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? %d: %s"
@@ -780,85 +739,83 @@ msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? κάÏ?Ï?"
 msgid "Document View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ για έξοδο."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1756
+#: ../libview/ev-view.c:1787
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1789
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1791
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1793
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1795
 msgid "Go to page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1797
 msgid "Find"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1800
+#: ../libview/ev-view.c:1831
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε %s Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1803
+#: ../libview/ev-view.c:1834
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1811
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5429
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μένοÏ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5427
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομένοÏ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Î?ναλλαγή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν "
 
@@ -867,12 +824,10 @@ msgid "Icon:"
 msgstr "Î?ικονίδιο:"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#| msgid "None"
 msgid "Note"
 msgstr "ΣημείÏ?Ï?η"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#| msgid "Document"
 msgid "Comment"
 msgstr "ΣÏ?ολιαÏ?μÏ?Ï?"
 
@@ -881,7 +836,6 @@ msgid "Key"
 msgstr "Î?λειδί"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "Î?οήθεια"
 
@@ -906,46 +860,42 @@ msgid "Circle"
 msgstr "Î?Ï?κλοÏ?"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#| msgid "Unknown error"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#| msgid "Properties"
 msgid "Annotation Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ολίÏ?ν"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
 msgid "Color:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
-#| msgid "Title:"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
 msgid "Style:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
 msgid "Transparent"
 msgstr "Î?ιαÏ?ανέÏ?"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
 msgid "Opaque"
 msgstr "Î?διαÏ?άνεια"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
 msgid "Initial window state:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
-#| msgid "_Openâ?¦"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
 msgid "Open"
 msgstr "Î?νοιγμα"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
 msgid "Close"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1022
+#: ../shell/ev-application.c:1100
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
@@ -954,64 +904,50 @@ msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? για Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο %s"
 
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-#, c-format
-msgid "Converting %s"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή %s"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
-#, c-format
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr "%d αÏ?Ï? %d έγγÏ?αÏ?α μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηκαν"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:181
-msgid "Converting metadata"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή μεÏ?αδεδομένÏ?ν"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
-msgid "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince έÏ?ει αλλάξει, και Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομένÏ?ν."
-
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μένο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μένο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην "
+"ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153
-#: ../shell/ev-password-view.c:272
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:264
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
 msgid "Enter password"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ?"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
 msgid "Password required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
 #, c-format
-msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μένο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
+msgid ""
+"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μένο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:335
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:368
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:380
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
 msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? μέÏ?Ï?ι να α_Ï?οÏ?Ï?νδεθήÏ?ε"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:392
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
@@ -1019,15 +955,15 @@ msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 msgid "Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
 msgid "Document License"
 msgstr "Î?δεια εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
@@ -1056,14 +992,11 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 msgid "List"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
-#| msgid "Location:"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
 msgid "Annotations"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λια"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#| msgid "Next"
 msgid "Text"
 msgstr "Î?είμενο"
 
@@ -1076,193 +1009,220 @@ msgid "Add"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#| msgid "The document contains no pages"
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?Ï?λια"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
 #, c-format
-#| msgid "Page %s"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Σελίδα %d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
 msgid "Attachments"
-msgstr "ΣÏ?νημμένα "
+msgstr "ΣÏ?νημμένα"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ελιδοδείκÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ελιδοδείκÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4463
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Σελίδα %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
 msgid "Layers"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
 msgid "Printâ?¦"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
 msgid "Index"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:867
+#: ../shell/ev-window.c:892
 #, c-format
 msgid "Page %s â?? %s"
 msgstr "Σελίδα %s â?? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:869
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "Σελίδα %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1422
+#: ../shell/ev-window.c:1460
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ελίδεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1425
+#: ../shell/ev-window.c:1463
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο κενέÏ? Ï?ελίδεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1627
-#: ../shell/ev-window.c:1793
+#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1764
+#: ../shell/ev-window.c:1805
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1906
-#: ../shell/ev-window.c:2185
+#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Î?αÏ?έβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1939
+#: ../shell/ev-window.c:1980
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2129
+#: ../shell/ev-window.c:2184
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2161
+#: ../shell/ev-window.c:2216
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2316
+#: ../shell/ev-window.c:2371
 msgid "Open Document"
 msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2614
+#: ../shell/ev-window.c:2669
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2617
+#: ../shell/ev-window.c:2672
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμένοÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2620
+#: ../shell/ev-window.c:2675
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2664
-#: ../shell/ev-window.c:2764
+#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï? â??%sâ??."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2750
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2699
+#: ../shell/ev-window.c:2754
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα Ï?Ï?νημμένοÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2703
+#: ../shell/ev-window.c:2758
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2827
+#: ../shell/ev-window.c:2882
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3112
+#: ../shell/ev-window.c:2948
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3209
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
 msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3225
+#: ../shell/ev-window.c:3322
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3402
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εδία Ï?Ï?Ï?μαÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+#: ../shell/ev-window.c:3499
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εδία Ï?Ï?Ï?μαÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε "
+"ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3406
-msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει νέα η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένα Ï?Ï?Ï?λια. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+#: ../shell/ev-window.c:3503
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει νέα η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένα Ï?Ï?Ï?λια. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε ένα "
+"ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3413
+#: ../shell/ev-window.c:3510
 #, c-format
-#| msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? «%s» Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3432
+#: ../shell/ev-window.c:3529
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3436
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3533
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3510
+#: ../shell/ev-window.c:3607
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr "Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgstr ""
+"Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3513
+#: ../shell/ev-window.c:3610
 #, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γέÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γέÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να "
+"Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3622
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3529
+#: ../shell/ev-window.c:3626
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η _εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? και κλείÏ?ιμο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3533
+#: ../shell/ev-window.c:3630
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Î?λείÏ?ι_μο μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4153
+#: ../shell/ev-window.c:4247
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4320
+#: ../shell/ev-window.c:4499
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4532
+#: ../shell/ev-window.c:4711
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1271,31 +1231,51 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οβολή Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
 "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4563
-msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4742
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
+"General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
+"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε "
+"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4567
-msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Το Evince διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4746
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Το Evince διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ "
+"ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
+"Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4571
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4750
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
+"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4596
+#: ../shell/ev-window.c:4775
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4599
-msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2009 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+msgid "© 1996â??2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2010 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4605
+#: ../shell/ev-window.c:4784
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1303,339 +1283,364 @@ msgstr ""
 " Î?ημήÏ?Ï?ηÏ? Î?λέζοÏ? <dimitris glezos com>\n"
 " ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>\n"
 " Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org\n"
+" Î?ιÏ?άληÏ? Î?οÏ?Ï?αÏ?ίνηÏ? <mk73628 hotmail com>\n"
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/";
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4871
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d βÏ?έθηκε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
 msgstr[1] "%d βÏ?έθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4876
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "Not found"
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4882
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% αÏ?ομένοÏ?ν για αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5395
+#: ../shell/ev-window.c:5584
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5396
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5397
+#: ../shell/ev-window.c:5586
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5398
+#: ../shell/ev-window.c:5587
 msgid "_Go"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5399
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5589
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5402
-#: ../shell/ev-window.c:5703
+#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "Î?ν_οιγμα..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5403
-#: ../shell/ev-window.c:5704
+#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5405
+#: ../shell/ev-window.c:5595
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Î?_νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5406
+#: ../shell/ev-window.c:5596
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5408
+#: ../shell/ev-window.c:5598
 msgid "_Save a Copyâ?¦"
 msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5409
+#: ../shell/ev-window.c:5599
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5411
+#: ../shell/ev-window.c:5601
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ακέλοÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5602
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr ""
+"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5604
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5414
+#: ../shell/ev-window.c:5607
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5422
+#: ../shell/ev-window.c:5615
 msgid "Select _All"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5424
+#: ../shell/ev-window.c:5617
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?εÏ?η..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5425
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λέξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5431
+#: ../shell/ev-window.c:5624
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5433
+#: ../shell/ev-window.c:5626
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5435
+#: ../shell/ev-window.c:5628
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5437
+#: ../shell/ev-window.c:5630
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï? _ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5448
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5449
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5452
+#: ../shell/ev-window.c:5645
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5462
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_First Page"
-msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?η _Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5463
+#: ../shell/ev-window.c:5656
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5465
+#: ../shell/ev-window.c:5658
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5466
+#: ../shell/ev-window.c:5659
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ελίδα"
+
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5470
+#: ../shell/ev-window.c:5668
 msgid "_Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5473
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5477
+#: ../shell/ev-window.c:5675
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5478
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5480
+#: ../shell/ev-window.c:5678
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5481
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη μιαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5540
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5541
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5543
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5544
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5546
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Continuous"
 msgstr "ΣÏ?νε_Ï?ήÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5547
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5549
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Î?ιÏ?λή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5550
+#: ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δÏ?ο Ï?ελίδÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5552
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5553
+#: ../shell/ev-window.c:5751
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ην οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5555
+#: ../shell/ev-window.c:5753
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "_ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5556
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5564
+#: ../shell/ev-window.c:5762
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμένα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5565
+#: ../shell/ev-window.c:5763
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? με Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμένα"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5573
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Î?_νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5575
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5577
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νέο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5579
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5581
+#: ../shell/ev-window.c:5779
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5583
+#: ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5585
+#: ../shell/ev-window.c:5783
 msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ολίÏ?ν..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5590
+#: ../shell/ev-window.c:5788
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "Î?_νοιγμα Ï?Ï?νημμένοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5592
+#: ../shell/ev-window.c:5790
 msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?_Ï?η Ï?Ï?νημμένοÏ? Ï?Ï?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5677
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5679
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? μεγέθÏ?νÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5689
+#: ../shell/ev-window.c:5894
 msgid "Navigation"
 msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5691
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "Back"
 msgstr "ΠίÏ?Ï?"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5694
+#: ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5928
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5933
 msgid "Previous"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5729
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5737
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5890
-#: ../shell/ev-window.c:5907
+#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6131
+#: ../shell/ev-window.c:6340
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εικÏ?να"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6173
+#: ../shell/ev-window.c:6382
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Î? εικÏ?να δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6205
+#: ../shell/ev-window.c:6414
 msgid "Save Image"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6542
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμένοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6595
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Το Ï?Ï?νημμένο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6431
+#: ../shell/ev-window.c:6640
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμένÏ?ν"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
 msgid "%s â?? Password Required"
 msgstr "%s â?? Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?"
@@ -1644,13 +1649,11 @@ msgstr "%s â?? Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?"
 msgid "By extension"
 msgstr "Î?αÏ?ά εÏ?έκÏ?αÏ?η"
 
-#: ../shell/main.c:69
-#: ../shell/main.c:274
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
 #: ../shell/main.c:77
-#| msgid "The page of the document to display."
 msgid "The page label of the document to display."
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
 
@@ -1659,7 +1662,6 @@ msgid "PAGE"
 msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?Î?"
 
 #: ../shell/main.c:78
-#| msgid "The page of the document to display."
 msgid "The page number of the document to display."
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
 
@@ -1691,19 +1693,68 @@ msgstr "Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
-msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν ενÏ? false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "ΣλάινÏ?Ï? Impress"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Î?ανένα Ï?Ï?άλμα"
+
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? μνήμη"
+
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? ZIP"
+
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο ZIP"
+
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ZIP Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένο αÏ?Ï?είο ZIP"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
+
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή %s"
+
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%d αÏ?Ï? %d έγγÏ?αÏ?α μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηκαν"
+
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή μεÏ?αδεδομένÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince έÏ?ει αλλάξει, και "
+#~ "Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η "
+#~ "αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομένÏ?ν."
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF"
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν "
+#~ "ενÏ? false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "Î?νÏ?ολή για δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν PDF"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν για έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογέÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ολή για δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν PDF"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογέÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? "
+#~ "PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+#~ "Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]