[yelp] Updated Indonesian translation



commit 452e00149c2a66264c359a971580066475157e1d
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Jan 5 11:55:13 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  340 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 08ecf99..a4c8d94 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,10 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:03+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-20 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 11:54+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +47,8 @@ msgstr "Berkas Konfigurasi"
 msgid "Curses Functions"
 msgstr "Fungsi Curses"
 
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
+#: ../data/man.xml.in.h:5
+#: ../data/toc.xml.in.h:35
 msgid "Development"
 msgstr "Pengembangan"
 
@@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Pengembangan"
 msgid "FORTRAN Functions"
 msgstr "Fungsi FORTRAN"
 
-#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
+#: ../data/man.xml.in.h:7
+#: ../data/toc.xml.in.h:56
 msgid "Games"
 msgstr "Permainan"
 
@@ -582,12 +583,8 @@ msgid "Kids Games"
 msgstr "Permainan Anak-anak"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Learn more about making your system more accessible for a range of "
-"disabilities"
-msgstr ""
-"Belajar lebih jauh tentang membuat sistem Anda lebih mudah dipakai "
-"penyandang cacat"
+msgid "Learn more about making your system more accessible for a range of disabilities"
+msgstr "Belajar lebih jauh tentang membuat sistem Anda lebih mudah dipakai penyandang cacat"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:78
 msgid "Licenses"
@@ -757,9 +754,7 @@ msgstr "Pengaturan"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:121
 msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr ""
-"Tatanan yang dapat dimanipulasi pengguna untuk membuat lingkungan mereka "
-"lebih nyaman"
+msgstr "Tatanan yang dapat dimanipulasi pengguna untuk membuat lingkungan mereka lebih nyaman"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:122
 msgid "Simulation Games"
@@ -884,20 +879,24 @@ msgstr "Data terkompresi tak valid"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Tidak cukup memori"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:401 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:269
 #, c-format
 msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
 msgstr "Halaman '%s' tak ditemukan di dokumen '%s'."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:367
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Berkas tidak ada."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:377
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
@@ -905,27 +904,20 @@ msgstr "Berkas '%s' tidak ada."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr ""
-"Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena bukan dokumen XML yang baik "
-"bentuknya."
+msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
+msgstr "Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena bukan dokumen XML yang baik bentuknya."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
-"Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena satu atau lebih berkas terkait "
-"bukan dokumen XLM yang baik bentuknya."
+msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
+msgstr "Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena satu atau lebih berkas terkait bukan dokumen XLM yang baik bentuknya."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:740
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:310
 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
@@ -936,96 +928,95 @@ msgstr "Halaman yang diminta tak ditemukan di dokumen '%s'."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal."
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr ""
-"Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena bukan halaman info yang baik "
-"bentuknya."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:279
-msgid "Description Column"
-msgstr "Kolom Keterangan"
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "Semua Dokumen Bantuan"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
-msgid "A column in the model to get descriptions from"
-msgstr "Suatu kolom pada model tempat memperoleh keterangan"
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#, c-format
+msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena bukan halaman info yang baik bentuknya."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:295
-msgid "Icon Column"
-msgstr "Kolom Ikon"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+#| msgid "_View"
+msgid "View"
+msgstr "Tampilan"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:296
-msgid "A column in the model to get icon names from"
-msgstr "Suatu kolom pada model tempat memperoleh nama ikon"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+#| msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "Instansi YelpView yang ingin dikendalikan"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:311
-msgid "Flags Column"
-msgstr "Kolom Flag"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Penanda"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:312
-msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
-msgstr "Suatu kolom pada model dengan flag YelpLocationEntryFlags"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "Suatu instansi implementasi YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:328
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktifkan Pencarian"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Apakah entri lokasi dapat dipakai sebagai ruas pencarian"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426
+#: ../src/yelp-window.c:302
+msgid "Search..."
+msgstr "Cari..."
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333
+msgid "Loading"
+msgstr "Sedang memuat"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
 #, c-format
 msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "Direktori '%s' tidak ada."
 
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr ""
-"Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena bukan halaman man yang baik "
-"bentuknya."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:146
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:147
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Objek GtkSettings tempat mendapat tatanan"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Objek GtkIconTheme tempat mendapat tatanan"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Fonta"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Penyesuaian ukuran untuk ditambahkan ke ukuran fonta"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Tampilkan Kursor Teks"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
-msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+#| msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation"
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Tampilkan kursor teks atau caret untuk navigasi yang lebih membantu"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Mode Penyunting"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Aktifkan fitur yang berguna bagi para penyunting"
 
@@ -1037,7 +1028,8 @@ msgstr "Stylesheet XSLT"
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "Lokasi dari stylesheet XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
 msgstr "Stylesheet XSLT '%s' mungkin hilang atau tak valid."
@@ -1050,87 +1042,87 @@ msgstr "Tak ditemukan atribut href pada yelp:document\n"
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Tidak cukup memori"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:118
+#: ../libyelp/yelp-view.c:120
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Cetak"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:123
+#: ../libyelp/yelp-view.c:125
 msgid "_Back"
 msgstr "Kem_bali"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:128
+#: ../libyelp/yelp-view.c:130
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Maju"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+#: ../libyelp/yelp-view.c:135
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Halaman Sebelumnya"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+#: ../libyelp/yelp-view.c:140
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Halama_n Selanjutnya"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:387
+#: ../libyelp/yelp-view.c:408
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "URI Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:388
+#: ../libyelp/yelp-view.c:409
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpURI untuk lokasi kini"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:396
+#: ../libyelp/yelp-view.c:417
 msgid "Loading State"
 msgstr "Memuat Keadaan"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:397
+#: ../libyelp/yelp-view.c:418
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Sedang memuat keadaan tilikan"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:406
+#: ../libyelp/yelp-view.c:427
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID Halaman"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:407
+#: ../libyelp/yelp-view.c:428
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "ID dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+#: ../libyelp/yelp-view.c:436
 msgid "Root Title"
 msgstr "Judul Akar"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:437
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Judul dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:445
 msgid "Page Title"
 msgstr "Judul Halaman"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Judul dari halaman yang sedang ditilik"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:454
 msgid "Page Description"
 msgstr "Keterangan Halaman"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Keterangan dari halaman yang sedang ditilik"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:463
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Ikon Halaman"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:464
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Ikon dari halaman yang sedang ditilik"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:791
+#: ../libyelp/yelp-view.c:825
 msgid "Save Image"
 msgstr "Simpan Gambar"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+#: ../libyelp/yelp-view.c:907
 msgid "Save Code"
 msgstr "Simpan Kode"
 
@@ -1140,80 +1132,80 @@ msgstr "Simpan Kode"
 #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
 #. * so the mnemonic's not that big of a deal.
 #.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1034
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1076
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Kirim surel ke %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1044
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1049
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Buka Taut di _Jendela Baru"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1142
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Simpan Gambar Sebagai..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1093
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "_Simpan Video Sebagai..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1100
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1151
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "Kirim Gambar K_e..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1102
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1153
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "Kirim Vid_eo Ke..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1113
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1164
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Salin Teks"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1177
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "Salin Bl_ok Kode"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1182
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Simpan _Blok Kode Sebagai..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
 msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen bagi '%s'"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1375
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1432
 msgid "Not Found"
 msgstr "Tak Ditemukan"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1378
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1435
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Tak Bisa Membaca"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1384
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1441
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Galat Tak Dikenal"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1476
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
 #, c-format
 msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
 msgstr "URI '%s' tidak merujuk pada halaman yang sah."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1482
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1539
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI tidak merujuk pada halaman yang sah."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1490
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
 #, c-format
 msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
 msgstr "URI '%s' tidak dapat diuraikan."
@@ -1222,127 +1214,149 @@ msgstr "URI '%s' tidak dapat diuraikan."
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Nyalakan mode penyunting"
 
-#: ../src/yelp-application.c:129
+#: ../src/yelp-application.c:138
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Teks Besa_r"
 
-#: ../src/yelp-application.c:131
+#: ../src/yelp-application.c:140
 msgid "Increase the size of the text"
 msgstr "Perbesar ukuran teks"
 
-#: ../src/yelp-application.c:134
+#: ../src/yelp-application.c:143
 msgid "_Smaller Text"
 msgstr "Tek_s Kecil"
 
-#: ../src/yelp-application.c:136
-msgid "Descrease the size of the text"
+#: ../src/yelp-application.c:145
+#| msgid "Descrease the size of the text"
+msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "Perkecil ukuran teks"
 
-#: ../src/yelp-application.c:248
+#: ../src/yelp-application.c:257
 msgid "Show Text _Cursor"
 msgstr "Tampilkan _Kursor Teks"
 
-#: ../src/yelp-application.c:324 ../src/yelp-window.c:1871
+#: ../src/yelp-application.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:1526
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../src/yelp-application.c:745
-msgid ""
-"You do not have PackageKit installed.  Package installation links require "
-"PackageKit."
-msgstr ""
-"Anda belum memasang PackageKit. Tautan pemasangan paket memerlukan "
-"PackageKit."
+#: ../src/yelp-application.c:797
+#| msgid ""
+#| "You do not have PackageKit installed.  Package installation links require "
+#| "PackageKit."
+msgid "You do not have PackageKit installed. Package installation links require PackageKit."
+msgstr "Anda belum memasang PackageKit. Tautan pemasangan paket memerlukan PackageKit."
 
-#: ../src/yelp-window.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:267
 msgid "_Page"
 msgstr "_Halaman"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:268
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:269
 msgid "_Go"
 msgstr "B_uka"
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:270
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Pem_batas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:273
 msgid "_New Window"
 msgstr "Je_ndela Baru"
 
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:278
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../src/yelp-window.c:319
+#: ../src/yelp-window.c:283
+msgid "_All Documents"
+msgstr "Semu_a Dokumen"
+
+#: ../src/yelp-window.c:287
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "T_ambah Pembatas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:324
+#: ../src/yelp-window.c:292
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "Sunting P_embatas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:329
+#: ../src/yelp-window.c:297
 msgid "Find in Page..."
 msgstr "Cari di Halaman..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:334 ../src/yelp-window.c:575
-msgid "Search..."
-msgstr "Cari..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:339
+#: ../src/yelp-window.c:307
 msgid "Open Location"
 msgstr "Buka Lokasi"
 
-#: ../src/yelp-window.c:369
+#: ../src/yelp-window.c:333
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:334
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Instansi YelpApplication yang mengendalikan jendela ini"
 
-#: ../src/yelp-window.c:647
+#: ../src/yelp-window.c:580
 msgid "Read Later"
 msgstr "Baca Nanti"
 
 #. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:859
+#: ../src/yelp-window.c:798
 #, c-format
 msgid "Bookmarks for %s"
 msgstr "Pembatas bagi %s"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1487
+#: ../src/yelp-window.c:1333
 #, c-format
 msgid "%i match"
 msgid_plural "%i matches"
 msgstr[0] "%i cocok"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1512
+#: ../src/yelp-window.c:1358
 msgid "No matches"
 msgstr "Tak ada yang cocok"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1831
-msgid "Loading"
-msgstr "Sedang memuat"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2064
+#: ../src/yelp-window.c:1643
 msgid "_Open Bookmark"
 msgstr "Buka Pem_batas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2070
+#: ../src/yelp-window.c:1649
 msgid "Open Bookmark in New _Window"
 msgstr "Buka Penanda di _Jendela Baru"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2079
+#: ../src/yelp-window.c:1658
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Hapus Pembatas"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Buka bantuan GNOME"
+
+#~ msgid "Description Column"
+#~ msgstr "Kolom Keterangan"
+
+#~ msgid "A column in the model to get descriptions from"
+#~ msgstr "Suatu kolom pada model tempat memperoleh keterangan"
+
+#~ msgid "Icon Column"
+#~ msgstr "Kolom Ikon"
+
+#~ msgid "A column in the model to get icon names from"
+#~ msgstr "Suatu kolom pada model tempat memperoleh nama ikon"
+
+#~ msgid "Flags Column"
+#~ msgstr "Kolom Flag"
+
+#~ msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
+#~ msgstr "Suatu kolom pada model dengan flag YelpLocationEntryFlags"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man "
+#~ "page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berkas â??%sâ?? tidak dapat diuraikan karena bukan halaman man yang baik "
+#~ "bentuknya."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]