[gnome-settings-daemon] update for Punjabi Translaiton



commit d3efe4868bd80541aea5999948f9e2728f319cc8
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Jan 2 07:16:48 2011 +0530

    update for Punjabi Translaiton

 po/pa.po |  774 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 560 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1461279..2db4123 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 #
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>,2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>,2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-26 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-29 08:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:16+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
 msgid "Accessibility"
-msgstr "ਸ�ਲੱਭਤਾ"
+msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ��"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -64,35 +64,43 @@ msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ �ਾਲ�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr "�ੱਬ� �ਤ� ਸੱ�� ਬ�ਨ ਨ�ੰ �ੱ�ਠ� ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਮੱਧ ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਦ� ਨ�ਲ �ਰਨਾ �ਾਲ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
 msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਦ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਹਾ�ਲਾ�� �ਰ�, �ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਦੱਬਿ� ਤ� ਰ�ਲਿ�਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Length of a double click in milliseconds."
 msgstr "ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਡਬਲ �ਲਿੱ� ਦ� ਲੰਬਾ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "ਮੱਧ ਬ�ਨ ਸਮਰ�ਪ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
-#| "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
-"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: \"�ਯ��\",  \"��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ\", �ਤ�  \"ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�\"।"
+"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: \"�ਯ��\",  \"��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ\", �ਤ�  \"ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�"
+"\"।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
 msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਨਾਲ �ੱ�ਪ�� ��ਹਣ ਦ� ਸਮੱਸਿ� ���ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
@@ -100,18 +108,15 @@ msgstr ""
 "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� scroll_method ਸਵਿੱ� ਵਾ�� ��ਣ� ਢੰ� ਮ�ਤਾਬ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ "
 "�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਸ�� �ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ ਦਬਾ �� ਮਾ��ਸ �ਲਿੱ� ਦਾ ਪ�ਰਭਾਵ ਯ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
 msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਸਭ �ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid ""
-#| "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-#| "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
@@ -120,40 +125,47 @@ msgstr ""
 "ਲਾ����)\" ਵਿੱ��� �ੱ� ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� ਲਾ��ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ "
 "ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Smartcard removal action"
 msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ਾਰਵਾ�"
 
+#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
 msgstr "�ਹ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ����ਵ�ਸ਼ਨ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Priority to use for this plugin"
 msgstr "�ਹ ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr "gnome-settings-daemon ਸ਼�ਰ��ਤ �ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਹ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
 msgstr "�� �ਹ ਪਲੱ��ਨ gnome-settings-daemon  ਵਲ�� ����ਵ�� ��ਤ� �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ"
@@ -163,7 +175,6 @@ msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "�ਾਲ� ਫ�ਸਦ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Free space no notify threshold"
 msgid "Free space notify threshold"
 msgstr "�ਾਲ� ਥਾ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
 
@@ -206,10 +217,9 @@ msgid ""
 msgstr "ਫ�ਸਦ� ਦਿ�, �ਿਸ ਲ� �ਾਲ� ਡਿਸ� ਥਾ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੱ� �ਾਵ�।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
-msgstr "��ਲਾ �ਾਲ� ਫ�ਸਦ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
+msgstr "��ਲਾ �ਾਲ� ਥਾ� ਫ�ਸਦ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -226,18 +236,20 @@ msgid ""
 "Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
 "CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
 msgstr ""
-"��ਬ�ਰਡ ਲ� ਫ਼ਰ�਼�-ਸਿ�ਨਲ ਵ��ਾ�, �ਿਹਨਾ� ਲ� ��ਬ�ਰਡ �ੱਤ� LED ��ਪਸਲਾ�, ਨਮਲਾ� "
-"ਤ� ਸ�ਰ�ਲਲਾ� ਲ� ਨਾ ਹ�ਣ।"
+"��ਬ�ਰਡ ਲ� ਫ਼ਰ�਼�-ਸਿ�ਨਲ ਵ��ਾ�, �ਿਹਨਾ� ਲ� ��ਬ�ਰਡ �ੱਤ� LED ��ਪਸਲਾ�, ਨਮਲਾ� ਤ� ਸ�ਰ�ਲਲਾ� ਲ� "
+"ਨਾ ਹ�ਣ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Never show layout indicator"
 msgstr "�ਦ� ਵ� ਲ���� �ੰਡ����ਰ ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
 msgstr "gnome-settings-daemon ਸ਼�ਰ��ਤ �ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਹ ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
 msgstr "�� �ਹ ਪਲੱ��ਨ gnome-settings-daemon  ਵਲ�� ����ਵ�� ��ਤ� �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ।"
 
@@ -306,33 +318,45 @@ msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "��ਲਾ �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "ਪਿ�ਲ� �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� (�ਾ� ਪਲ��/ਪ��਼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ�)"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਸ਼�ਰ� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ��ਣ ਵਾਸਤ� ਡਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Eject"
 msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Home folder"
 msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
-#| "in the list. This is useful for lockdown."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
 "in the list. This is useful for lockdown."
@@ -340,79 +364,101 @@ msgstr ""
 "�� �਼�ਰ-�ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, ��ਬਾ�ਡਿੰ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� ਸ��ਿੰ� "
 "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�। �ਹ ਲਾ�-�ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Launch email client"
 msgstr "�ਮ�ਲ �ਲਾ�� ਲਾ�� �ਰ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Launch media player"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਲਾ��"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "ਵ�ਬ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Lock screen"
 msgstr "ਪਰਦ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Log out"
 msgstr "ਲਾ����"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Next track"
 msgstr "��ਲਾ �ਰ��"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Pause playback"
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਪ��਼"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "�ਲਾ� (�ਾ� �ਲਾ�/ਵਿਰਾਮ)"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Previous track"
 msgstr "ਪਿ�ਲਾ �ਰ��"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Search"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ���"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Toggle touchpad"
 msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਬਦਲ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Volume down"
 msgstr "�ਵਾ� ��ਾ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Volume mute"
 msgstr "�ਵਾ� ��ੱਪ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Volume up"
 msgstr "�ਵਾ� ਵਧਾ�"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
+"'�ਲ�ਨ (clone)' ਨਾਲ ਸਭ ਮਾਨ��ਰ �ੱਤ� �ੱ� ਹ� ���਼ ਵ��ਾ� �ਾਵ���, 'ਡ�� (dock)' ਨਾਲ "
+"�ੰਦਰ�ਨ� ਮਾਨ��ਰਦ ਬੰਦ ਹ�ਵ��ਾ, 'do-nothing' ਨਾਲ ਡਿਫਾਲ� Xorg ਰਵੱ�� ਵਰਤਿ� "
+"�ਾਵ��ਾ (ਤਾ�਼ਾ ਵਰ�ਨਾ� ਵਿੱ� ਫ�ਲਿ� ਹ��� ਡ�ਸ��ਾਪ ਹ�ਵ��ਾ)"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
 msgstr "RandR ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
 "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -425,41 +471,25 @@ msgstr ""
 "ਹ�। �� ਯ��਼ਰ ��ਲ �ਹ ਫਾ�ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�  �ਾ� �� ਹ�ਵ�, ਪਰ ਯ��਼ਰ ਦ� ਮਾਨ��ਰ ਸ�ੱ��ੱਪ ਨਾਲ ਨਾ ਮਿਲਦ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, "
 "�ਸ ��ੰ�� ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਯ��਼ਰ ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਬਾਹਰ� "
-"ਮਾਨ��ਰ ����।"
-
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
-"on system boot."
-msgstr ""
-"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਯ��਼ਰ ਬਾਹਰ� "
-"ਮਾਨ��ਰ ����।"
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr "�� ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ �ਾਸ ਮਾਨ��ਰ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
 "in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
+"GTK+ ਮ�ਡ��ਲ ਵ��ਾ�ਦ� ਲਿਸ�, �� �ਿ ਲ�ਡ ��ਤ� ਹ� �ਾਣ��, ਭਾਵ�� �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਬੰਦ ��ਤਾ "
+"ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
 "even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
+"GTK+ ਮ�ਡ��ਲ ਵ��ਾ�ਦ� ਲਿਸ�, �� �ਿ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾਣ��, ਭਾਵ�� �ਨ�ਹਾ� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ "
+"ਵਿੱ� ਯ�� ਹ� ਹ�ਵ�।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Antialiasing"
@@ -475,11 +505,11 @@ msgstr "ਹਿੰ�ਿੰ�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "�ਾਸ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਬੰਦ GTK+ ਮ�ਡ��ਲ ਦ� ਲਿਸ�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "�ਾਸ ਤ�ਰ �ੱਤ� �ਾਲ� GTK+ ਮ�ਡ��ਲ ਦ� ਲਿਸ�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "RGBA order"
@@ -497,14 +527,15 @@ msgstr ""
 "\"bgr\", �ੱਤ� ਤ�� ਲਾਲ ਲ� \"vrgb\", ਤਲ ਤ�� ਲਾਲ ਲ� \"vbgr\""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
 #| "inch."
 msgid ""
 "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
 "inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
-msgstr "ਫ��� ਸਾ��਼ ਨ�ੰ ਪਿ�ਸਲ ਸਾ��਼ '� ਬਦਲਣ ਲ� ਵਰਤਣ �ਾਣ ਵਾਲਾ ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ ਡਾ� ਪ�ਰਤ� �ੰ�।"
+msgstr ""
+"ਫ��� ਸਾ��਼ ਨ�ੰ ਪਿ�ਸਲ ਸਾ��਼ '� ਬਦਲਣ ਲ� ਵਰਤਣ �ਾਣ ਵਾਲਾ ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ ਡਾ� ਪ�ਰਤ� �ੰ�। "
+"0.0 DPI ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਿ X ਸਰਵਰ DPI ਵਰਤ��ਾ।"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
@@ -526,11 +557,147 @@ msgstr ""
 "ਬ�ਸਿ� ਲ� \"slight (ਹਲ��)\", ਮੱਧਮ ਲ� \"medium (ਮੱਧਮ)\" �ਤ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹਿੰ�ਿੰ� ਲ� "
 "\"full (ਪ�ਰ�)\" (�ੱ�ਰ ਬਣਨ ਸਮ�� �ਰ�ਪ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ)।"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr "�ਦ�� ਯ��਼ਰ ��ਬਲ�� ਨ�ੰ �ੱ� �ਰ� ਤਾ� ��ਵਲ �ਰਸਰ ਹਿਲਾ�ਣ ਲ� �ਹ ਯ�� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+msgstr "�ਦ�� �ਿੱਪ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਾ�ਲਸ �ਵ��� ਰਿਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਹ ਯ�� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
+msgstr "�ਰਸਰ ਨ�ੰ �ਸਲ ਮ�ਡ '� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� �ਹ ਯ�� �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode."
+msgstr "ਰਬ� ਨ�ੰ �ਸਲ ਮ�ਡ '� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� �ਹ ਯ�� �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
+msgstr "ਸ�ਾ�ਲਸ ਨ�ੰ �ਸਲ ਮ�ਡ '� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� �ਹ ਯ�� �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgstr ""
+"�ਸ ਨ�ੰ 'none', 90 ਡਿ�ਰ� ਸੱ��ਦਾ� ��ੰਮਾ�ਣ ਲ� 'cw', 180 ਡਿ�ਰ� ਲ� 'half', �ਤ� 90 ਡਿ�ਰ�"
+"�ੱਬ�ਦਾ� ��ੰਮਾ�ਣ ਲ� 'ccw' ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�਼��ਲ ਬ�ਨ ਮ�ਪਿੰ� ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਪਰ�ਸ਼ਰ ਮ�ੱਲ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਸ�ਾ�ਲਸ �ਲਿੱ� �ਵ��� ਪ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਪਰ�ਸ਼ਰ ਮ�ੱਲ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਰਬ� �ਲਿੱ� �ਵ��� ਪ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ �ਰਸਰ ਵਲ�� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ��ਤਰ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਰਬ� ਵਲ�� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ��ਤਰ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਪ�ਡ ਵਲ�� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ��ਤਰ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਸ�ਾ�ਲਸ ਵਲ�� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ��ਤਰ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਰਬ� �ੱਤ� ਪਰ�ਸ਼ਰ �ਾਪ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਸ�ਾ�ਲਸ �ੱਤ� ਪਰ�ਸ਼ਰ �ਾਪ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� x1, y1 �ਤ� x2, y2 ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom cursor absolute mode"
+msgstr "ਵਸ��ਮ �ਰਸਰ �ਸਲ ਮ�ਡ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Wacom cursor button mapping"
+msgstr "ਵਸ��ਮ �ਰਸਰ ਬ�ਨ ਮ�ਪਿੰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom cursor tablet area"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਰਬ� ��ਬਲ�� ��ਤਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Wacom eraser absolute mode"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਰਬ� �ਸਲ ਮ�ਡ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਬਰ� ਬ�ਨ ਮ�ਪਿੰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਰਬ� ਪਰ�ਸ਼ਰ �ਾਪ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਰਬ� ਪਰ�ਸ਼ਰ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Wacom eraser tablet area"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਰਬ� ��ਬਲ�� ��ਤਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom pad button mapping"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਪ�ਡ ਬ�ਨ ਮ�ਪਿੰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom pad tablet area"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਪ�ਡ ��ਬਲ�� ��ਤਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਸ�ਾ�ਲਸ �ਸਲ ਮ�ਡ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਸ�ਾ�ਲਸ ਬ�ਨ ਮ�ਪਿੰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਸ�ਾ�ਲਸ ਪਰ�ਸ਼ਰ �ਾਪ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਸ�ਾ�ਲਸ ਪਰ�ਸ਼ਰ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Wacom stylus tablet area"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ਸ�ਾ�ਲਸ ��ਬਲ� ��ਤਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ��ਬਲ�� ਪ�ਸ� ਫ��ਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "ਵਸ��ਮ ��ਬਲ�� ��ੰਮਾ�ਣਾ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "ਵਸ��ਮ �ੱ� ਫ��ਰ"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "ਸਮ�� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� (ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�)"
 
@@ -542,23 +709,23 @@ msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:395
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:390
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ�ਣ �ਲਤ� ਹ�: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:523
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:577
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:524
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:588
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:578
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਬ��ਸਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:525
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:589
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -566,62 +733,62 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, �� "
 "�ਿ ਤ�ਹਾਡ� ��-ਬ�ਰਡ ਦ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ��ਾ।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Don't activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
 msgid "Activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
 msgid "Deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "_Activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ(_A)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ(_D)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:617
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:607
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:647
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:711
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:648
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਬ��ਸਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -629,8 +796,8 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, "
 "�� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ��-ਬ�ਰਡ ਦ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ��ਾ।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:662
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -639,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ� �ੱ� �ਤਾਰ ਵਿੱ�� ਦ� �� �ੱ� ਵਾਰ ਦਬਾ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ 5 ਵਾਰ �ਹ ਸ�ਿੱ�� "
 "ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡਾ ��-ਬ�ਰਡ ਤ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
 
@@ -680,6 +847,138 @@ msgstr "�ੰਨ� �ੰਤਰਾਲ ਵਿੱ� ਦ�ਹਰ� ਸਵਿ
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ੱ� ਸਮ�� �ੱ� ਸਵਿੱ� ਹ� ਦੱਬ� (ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ�)(_P)"
 
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Automount"
+msgstr "���-ਮਾ���"
+
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Font plugin"
+msgid "Automounter plugin"
+msgstr "���ਮਾ���ਰ ਪਲੱ��ਨ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:145
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:204
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr "%s ਲ� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ਪ�ੱ�� �ਿ �� �ਰਨਾ ਹ�"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "��� ਨਾ �ਰ�"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, c-format
+#| msgid "Enable touchpad"
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr "%p �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr "%p �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਮਰੱਥ"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਡ�� CD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਡ�� DVD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� ਵਿਡ�� DVD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� ਵਿਡ�� CD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� ਸ�ਪਰ ਵਿਡ�� CD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਾਲ� CD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� �ਾਲ� DVD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਾਲ� ਬਲਿ�-ਰ� ਡਿਸ� ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� �ਾਲ� HD DVD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� ਫ��� CD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "ਤ�ਸ�� �ੱ� ਤਸਵ�ਰ CD ਪਾ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਡਿ�਼ਿ�ਲ ਫ��� ਵਾਲਾ ਮ�ਡਿ� ���ਿ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਡਿ�਼ਿ�ਲ �ਡ�� ਪਲ��ਰ ਲਾ�� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰੱ�ਣ ਵਾਲਾ ਮ�ਡਿ� ਪਾ�� ਹ�, �� �ਿ ���ਮ��ਿ� ਸ�ਾਰ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਮ�ਡਿ� ਪਾ�� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "��ਣ� �ਿ �ਿਹ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਣ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"��ਣ� �ਿ \"%s\" ਨ�ੰ �ਿਵ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਹ� �ਤ� �� \"%s\" �ਾ�ਪ ਦ� ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਵ� �ਹ� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� "
+"ਹ�।"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਹ �ਾਰਵਾ� �ਰ�(_A)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#| msgid "Eject"
+msgid "_Eject"
+msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+msgid "_Unmount"
+msgstr "�ਣ-ਮਾ���(_U)"
+
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ"
@@ -704,24 +1003,73 @@ msgstr "ਡੰਮ�"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "ਡੰਮ� ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਮ�ਨ�ੰ ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:271
+#, c-format
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �ੱਤ� �ੱ� ਥਾ�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਮ�� �� ਨਾ ਵ��ਾ�"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:273
+#, c-format
+#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr ""
+"ਵਾਲ��ਮ \"%s\" �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� ਰਹਿ �� ਹ�। ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�� ��� ਹ�ਰ ਥਾ� ਵਿਹਲ� "
+"�ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:277
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ \"%s\" �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� ਰਹਿ �� ਹ�।"
 
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:282
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:202
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:284
+#, c-format
+#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr ""
+"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ�। ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�� ��� ਹ�ਰ ਥਾ� ਵਿਹਲ� �ਰ "
+"ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:287
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ��ਵਲ %s ਡਿਸ� ਥਾ� ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ�।"
 
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:308
+#| msgid "Examineâ?¦"
+msgid "Examine"
+msgstr "�ਾ�� �ਰ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:316
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:323
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
+msgid "Ignore"
+msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਮ�ਨ�ੰ ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਮ�� �� ਨਾ ਵ��ਾ�"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
@@ -754,27 +1102,14 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਨਾ ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ��, �ਾ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾਹਰ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਭ�� �� "
 "ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:202
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ�"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�"
-
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
 msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "�ਾ�� �ਰ��"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
-msgid "Ignore"
-msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
-
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:94
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "%2$lu ਵਿੱ��� %1$lu ���ਮ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+#| msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgid "Removing item %"
+msgstr "% ���ਮ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:114
 #, c-format
@@ -858,20 +1193,28 @@ msgid ""
 " â?¢ <b>%s</b>\n"
 " â?¢ <b>%s</b>"
 msgstr ""
+"XKB ਸੰਰ�ਨਾ ����ਵ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।\n"
+"�ਸ ਲ� �� �ਾਰਨ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ।\n"
+"\n"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਹਾਲਤ ਲ� ਬੱ� ਫਾ�ਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਹ�ਠ ਦਿੱਤਿ�� ਦ� ਨਤ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:239
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
 msgid "_Layouts"
 msgstr "ਲ����(_L)"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:246
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
 msgid "Keyboard _Preferences"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਸੰਦ(_P)"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:252
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:261
 msgid "Show _Current Layout"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਲ���� ਵ���(_C)"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:194
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -879,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਾਰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�। �ਾ�� �ਰ� �� ਤ�ਹਾਡ� ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਹ�� ਹ� �ਤ� �ੱ� "
 "ਠ�� �ਾਰ� ਲ� �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:234
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -924,16 +1267,15 @@ msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ� ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:863
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:868
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "ਮਾ��ਸ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ ਯ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:865
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:870
 msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਲ� ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� Mousetweaks �ੰਸ�ਾਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:867
-#| msgid "Universal Access Preferences"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:872
 msgid "Universal Access"
 msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ"
 
@@ -953,67 +1295,54 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਾ��਼ �ਤ� ��ੰਮਾ�ਣ ਸ�
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:356
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:403
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:380
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:427
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:405
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:452
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ ਬ���ੱਪ ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:426
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:473
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 msgstr[1] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:475
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:522
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "�� ਡਿਸਪਲ�� ਠ�� ਵ��ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:482
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:529
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ �ਰ�(_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:530
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�ਹ ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ��(_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:564
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:611
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਲ� ��ਣ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1121
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1150
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਤਾ�਼ਾ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1125
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1154
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1604
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1626
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰਾ� ਲ� ਸੰਭਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:253
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:322
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� �ਾਣ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਰਬੰਧ"
-
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ"
-
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "X ਸ��ਿੰ� ਪਰਬੰਧ"
@@ -1022,69 +1351,69 @@ msgstr "X ਸ��ਿੰ� ਪਰਬੰਧ"
 msgid "X Settings"
 msgstr "X ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
 msgid "Module Path"
 msgstr "ਮ�ਡ��ਲ ਪਾਥ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
 msgstr "ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ PKCS #11 ਡਰਾ�ਵਰ ਲ� ਪਾਥ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:531
 msgid "received error or hang up from event source"
 msgstr "�ਲਤ� ਮਿਲ� �ਾ� �ਵ��� ਸਰ�ਤ ਤ�� ਹ��� ਹ� �ਿ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:665
 #, c-format
 msgid "NSS security system could not be initialized"
 msgstr "NSS ਸ�ਰੱ�ਿ� ਸਿਸ�ਮ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:793
 #, c-format
 msgid "no suitable smartcard driver could be found"
 msgstr "��� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਡਰਾ�ਵਰ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:807
 #, c-format
 msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
 msgstr "ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ ਡਰਾ�ਵਰ '%s' ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:880
 #, c-format
 msgid "could not watch for incoming card events - %s"
 msgstr "� ਰਹ� �ਾਰਡ �ਵ��� ਲ� ਵਾ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� - %s"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1283
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ �ਵ��� ਲ� �ਡ��ਣ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ��ਾਨ� �ਲਤ� �� ਹ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
 msgid "Slot ID"
 msgstr "ਸਲਾ� ID"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:156
 msgid "The slot the card is in"
 msgstr "ਸਲਾ�, �ਿਸ '� �ਾਰਡ ਹ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
 msgid "Slot Series"
 msgstr "ਸਲਾ� ਸ�ਰ��਼"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:163
 msgid "per-slot card identifier"
 msgstr "ਪ�ਰਤ�-ਸਲਾ� �ਾਰਡ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:170
 msgid "name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
 msgid "Module"
 msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:175
 msgid "smartcard driver"
 msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਡਰਾ�ਵਰ"
 
@@ -1101,17 +1430,55 @@ msgid "Configure hardware clock"
 msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਸੰਰ�ਨਾ"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Configure network time"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ� ਸੰਰ�ਨਾ"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
 msgid "Privileges are required to change the system time zone."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰ ਲ���ਦ� ਹਨ।"
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
 msgid "Privileges are required to change the system time."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:7
+#| msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgid "Privileges are required to configure network time."
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਮਾ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:8
 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
+#~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external "
+#~ "monitor on system boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਯ��਼ਰ ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਬਾਹਰ� "
+#~ "ਮਾਨ��ਰ ����।"
+
+#~ msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external "
+#~ "monitor on system boot."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਯ��਼ਰ ਬਾਹਰ� "
+#~ "ਮਾਨ��ਰ ����।"
+
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� �ਾਣ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਰਬੰਧ"
+
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ"
+
 #~ msgid "Volume step"
 #~ msgstr "�ਵਾ� ਵਾਧਾ"
 
@@ -1129,15 +1496,6 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸ
 #~ "in the panel."
 #~ msgstr "�� ���ਮ ਲ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ '� �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
 
-#~ msgid "Binding to toggle the magnifier."
-#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-
-#~ msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-#~ msgstr "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-
-#~ msgid "Binding to toggle the screen reader."
-#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-
 #~ msgid "Bounce keys"
 #~ msgstr "ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
 
@@ -1301,15 +1659,6 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸ
 #~ "ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� "
 #~ "ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#~ msgid "Toggle magnifier"
-#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲ�"
-
-#~ msgid "Toggle on-screen keyboard"
-#~ msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲ�"
-
-#~ msgid "Toggle screen reader"
-#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
-
 #~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
 #~ msgstr "�� ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
 
@@ -1340,9 +1689,6 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸ
 #~ msgid "Font"
 #~ msgstr "ਫ���"
 
-#~ msgid "Font plugin"
-#~ msgstr "ਫ��� ਪਲੱ��ਨ"
-
 #~| msgid ""
 #~| "Error activating XKB configuration.\n"
 #~| "It can happen under various circumstances:\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]