[tomboy] Updated Czech translation



commit 5aaad80fe178a0de652d38b57192c54250b5be0d
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sat Apr 30 13:15:29 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cd6aaa1..58220aa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-27 11:50+0100\n"
+"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,27 +89,38 @@ msgid "Custom Font Face"
 msgstr "Vlastní Å?ez písma"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+#| msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"Vodorovná pozice (X-ová souÅ?adnice) vyhledávacího okna. Hodnota zůstává "
-"uchována i po ukonÄ?ení aplikace Tomboy."
+"UrÄ?uje souÅ?adnici X okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??; uloženo pÅ?i ukonÄ?ení "
+"aplikace Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+#| msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"Svislá pozice (Y-ová souÅ?adnice) vyhledávacího okna. Hodnota zůstává "
-"uchována i po ukonÄ?ení aplikace Tomboy."
+"UrÄ?uje souÅ?adnici Y okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??; uloženo pÅ?i ukonÄ?ení "
+"aplikace Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+#| msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"Výška vyhledávacího okna v obrazových bodech. Hodnota zůstává uchována i po "
+"UrÄ?uje v pixelech výšku okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??; uloženo pÅ?i "
 "ukonÄ?ení aplikace Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+#| msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"ŠíÅ?ka vyhledávacího okna v obrazových bodech. Hodnota zůstává uchována i po "
+"UrÄ?uje v pixelech šíÅ?ku okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??; uloženo pÅ?i "
 "ukonÄ?ení aplikace Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
@@ -382,20 +393,24 @@ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "Adresa serveru synchronizace pomocí SSHFS"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of Search window"
-msgstr "Nastavená výška vyhledávacího okna"
+#| msgid "Saved height of Search window"
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Uložená výška okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr "Nastavená vodorovná souÅ?adnice vyhledávacího okna"
+#| msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Uložená vodorovná poloha okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr "Nastavená svislá souÅ?adnice vyhledávacího okna"
+#| msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Uložená svislá poloha okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "Nastavená šíÅ?ka vyhledávacího okna"
+#| msgid "Saved width of Search window"
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Uložená šíÅ?ka okna â??Hledat ve vÅ¡ech poznámkáchâ??"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
@@ -929,8 +944,8 @@ msgid "Server or username field is empty."
 msgstr "Není zadán server nebo uživatelské jméno."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
-msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 msgid ""
@@ -1003,8 +1018,8 @@ msgid "URL, username, or password field is empty."
 msgstr "Položky URL, pÅ?ihlaÅ¡ovací jméno nebo heslo nejsou vyplnÄ?ny!"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
-msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr "WebDAV (pomocí wdfs)"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 msgid ""
@@ -1358,8 +1373,8 @@ msgstr ""
 "VytvoÅ?ili jsme pro vás poznámku <link:internal>Používání odkazů v poznámkách "
 "Tomboy</link:internal>. Všimli jste si, že pokaždé, když napíšeme <link:"
 "internal>Používání odkazů v poznámkách Tomboy</link:internal>, tak se text "
-"podtrhne? KliknÄ?te na odkaz a zjistÄ?te, jak se používají odkazy."
-"</note-content>"
+"podtrhne? KliknÄ?te na odkaz a zjistÄ?te, jak se používají odkazy.</note-"
+"content>"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
 msgid ""
@@ -1378,9 +1393,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<note-content>Používání odkazů v poznámkách Tomboy\n"
 "\n"
-"Poznámky v aplikaci Tomboy mohou být vzájemnÄ? propojeny oznaÄ?ením textu v aktuální "
-"poznámce a kliknutím na tlaÄ?ítko <bold>Odkaz</bold> v liÅ¡tÄ? nástrojů. Tímto "
-"vytvoÅ?íte novou poznámku s vyznaÄ?eným názvem a s tím také odkaz na ni.\n"
+"Poznámky v aplikaci Tomboy mohou být vzájemnÄ? propojeny oznaÄ?ením textu v "
+"aktuální poznámce a kliknutím na tlaÄ?ítko <bold>Odkaz</bold> v liÅ¡tÄ? "
+"nástrojů. Tímto vytvoÅ?íte novou poznámku s vyznaÄ?eným názvem a s tím také "
+"odkaz na ni.\n"
 "\n"
 "ZmÄ?nou názvu poznámky se zmÄ?ní také odkazy na ni. Vyhnete se tak nefunkÄ?ním "
 "odkazům.\n"
@@ -1792,8 +1808,9 @@ msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "ZamÄ?nit místní poznámku s poznámkou na serveru."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
-msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr "VAROVÃ?NÃ?: Jste si jisti?"
+#| msgid "WARNING: Are you sure?"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Jste si jisti?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 msgid ""
@@ -1818,8 +1835,8 @@ msgstr ""
 "synchronizovat všechny své položky znovu."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
-msgid "Success! You're connected!"
-msgstr "Ã?spÄ?Å¡né! Jste pÅ?ipojeni!"
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Ã?spÄ?Å¡né pÅ?ipojení"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 msgid ""
@@ -1831,30 +1848,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
+#| "again.  The {0} might be useful too."
 msgid ""
-"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The {0} might be useful too."
+"Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
+"more information about the error."
 msgstr ""
-"Vyskytla se neoÄ?ekávaná situace. Zkontrolujte zadané informace. Můžete se "
-"také zkusit podívat do souboru {0}."
+"Zkontrolujte zadané informace a zkuste to znovu. Můžete se také zkusit "
+"podívat do souboru {0} s evidencí."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
-msgid "Error connecting :("
-msgstr "NepodaÅ?ilo se pÅ?ipojit"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+#| msgid "Error connecting :("
+msgid "Error connecting"
+msgstr "Chyba pÅ?ipojování"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
 msgid "Version:"
 msgstr "Verze:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Závislosti rozšíÅ?ení:"
 
@@ -1862,19 +1883,25 @@ msgstr "Závislosti rozšíÅ?ení:"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:332
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:354
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Naposledy zmÄ?nÄ?no"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:485
 msgid "Matches"
 msgstr "Odpovídá"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:536
+#| msgid "{0} match"
+#| msgid_plural "{0} matches"
+msgid "Title match"
+msgstr "Název odpovídá"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:539
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
@@ -1882,7 +1909,7 @@ msgstr[0] "{0} odpovídá"
 msgstr[1] "{0} odpovídají"
 msgstr[2] "{0} odpovídá"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:553
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
@@ -1890,7 +1917,7 @@ msgstr[0] "Celkem: {0} poznámka"
 msgstr[1] "Celkem: {0} poznámky"
 msgstr[2] "Celkem: {0} poznámek"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:564
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
@@ -1898,7 +1925,7 @@ msgstr[0] "Celkem: {0} poznámka"
 msgstr[1] "Celkem: {0} poznámky"
 msgstr[2] "Celkem: {0} poznámek"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:700
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -1910,11 +1937,11 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it novou poznámku"
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Hlavní vývoj:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
 msgid "Contributors:"
 msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:405
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
@@ -1923,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:410
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2010 Others\n"
@@ -1931,16 +1958,16 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2010 ostatní\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr ""
 "Jednoduchá a snadno použitelná aplikace pro poznámky na pracovní ploše."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:422
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:544
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1951,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:552
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:556
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1966,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 "  --search [text]\t\tOtevÅ?e okno Prohledat vÅ¡echny poznámky s hledaným "
 "textem.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:566
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1980,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 "  --start-here\t\t\tZobrazí poznámku â??ZaÄ?nÄ?te Zdeâ??.\n"
 "  --highlight-search [text]\tVyhledá a zvýrazní text v otevÅ?ené poznámce.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:576
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:580
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Verze {0}"
@@ -2389,3 +2416,11 @@ msgstr ""
 "startu systému. PÅ?idejte Å?ádek â??modprobe fuseâ?? do souboru /etc/init.d/boot."
 "local nebo â??fuseâ?? do /etc/modules."
 
+#~ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+#~ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+
+#~ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+#~ msgstr "WebDAV (pomocí wdfs)"
+
+#~ msgid "Success! You're connected!"
+#~ msgstr "Ã?spÄ?Å¡né! Jste pÅ?ipojeni!"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]