[libslab] Updated Latvian translation.



commit 83e96853c93dda9560befb1f60abfcf3559957fe
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Apr 25 21:26:57 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 1047 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 476 insertions(+), 571 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e4b4828..a54aa30 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,757 +5,662 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 14:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-02 16:05+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-main-menu&component=libslab\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 00:05+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "Application Browser"
-msgstr "AplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ks"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot pievienoÅ¡anas vai noÅ?emÅ¡anas darbÄ«bas"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot palaiÅ¡anas darbÄ«bu"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot atjauninaÅ¡anas vai atinstalÄ?Å¡anas darbÄ«bas"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "Datnes nosaukums eksistÄ?joÅ¡Ä?m .desktop datnÄ?m"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-msgstr "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda palaiÅ¡anas darbÄ«bu"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed"
-msgstr ""
-"Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda pievienoÅ¡anas vai aizvÄ?ksanas darbÄ«bu "
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed"
-msgstr ""
-"Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu izpildot atjauninÄ?Å¡anas vai atinstalÄ?Å¡anas darbÄ«bas"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "MaksimÄ?lais jauno aplikÄ?ciju skaits"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
-"Applications category"
-msgstr ""
-"MaksimÄ?lais aplikÄ?ciju skaits, kas parÄ?dÄ«sies jauno aplikÄ?ciju kategorijÄ?"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
-msgid "New Applications"
-msgstr "Jaunas aplikÄ?cijas"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrs"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-msgid "Application Actions"
-msgstr "AplikÄ?ciju darbÄ«bas"
-
 #. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:362
+#: ../libslab/application-tile.c:374
 #, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Palaist %s</b>"
+#| msgid "Status"
+msgid "Start %s"
+msgstr "Palaist %s"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+#: ../libslab/application-tile.c:395
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:428
+#: ../libslab/application-tile.c:442
 msgid "Upgrade"
-msgstr "Uzlabojums"
+msgstr "Uzlabot"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:443
+#: ../libslab/application-tile.c:457
 msgid "Uninstall"
 msgstr "AtinstalÄ?t"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "IzÅ?emt no FavorÄ«tiem"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Pievienot Favorītiem"
+msgstr "Pievienot favorītiem"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:857
+#: ../libslab/application-tile.c:871
 msgid "Remove from Startup Programs"
 msgstr "IzÅ?emt no sÄ?kuma programmÄ?m"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:859
+#: ../libslab/application-tile.c:873
 msgid "Add to Startup Programs"
 msgstr "Pievienot sÄ?kuma programmÄ?m"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:747
+#: ../libslab/app-shell.c:754
 #, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>Nekas nav atrasts.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" JÅ«su filtrs \"<b>%s</b>\" neatbilst nevienam ierakstam.</span>"
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "Filtrs \"%s\" neatbilst nevienam vienumam."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr "Nekas nav atrasts."
 
-#: ../libslab/app-shell.c:897
+#: ../libslab/app-shell.c:907
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110
 msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Jauna tabullapa"
+msgstr "Jauna izklÄ?jlapa"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115
 msgid "New Document"
 msgstr "Jauns dokuments"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
+#| msgid "Home"
+msgctxt "Home folder"
 msgid "Home"
 msgstr "MÄ?jas"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1173
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1179
+msgid "Desktop"
+msgstr "Darbvirsma"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
 msgid "File System"
 msgstr "Failu sistÄ?ma"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190
 msgid "Network Servers"
 msgstr "TÄ«kla serveri"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1219
 msgid "Search"
 msgstr "MeklÄ?t"
 
 #. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:168
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+#, c-format
 msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b> AtvÄ?rt</b>"
+msgstr "<b>AtvÄ?rt</b>"
 
 #. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
 msgid "Rename..."
 msgstr "PÄ?rsaukt..."
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
-#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
 msgid "Send To..."
 msgstr "Sūtīt..."
 
 #. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "PÄ?rvietot uz miskasti"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
-#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854
 msgid "Delete"
 msgstr "DzÄ?st"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:153
-msgid "Edited %m/%d/%Y"
-msgstr "RediÄ£Ä?ts %m/%d/%Y"
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties neatgriezeniski izdzÄ?st \"%s\"?"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:193
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "DzÄ?Å¡ot vienÄ«bu, tÄ? tiks neatgriezeniski zaudÄ?ta."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:195
 #, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>AtvÄ?rt ar \"%s\"</b>"
+#| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "AtvÄ?rt ar \"%s\""
 
-#: ../libslab/document-tile.c:205
+#: ../libslab/document-tile.c:209
 msgid "Open with Default Application"
-msgstr "AtvÄ?rt ar noklusÄ?to aplikÄ?ciju"
+msgstr "AtvÄ?rt ar noklusÄ?to lietotni"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:216
+#: ../libslab/document-tile.c:220
 msgid "Open in File Manager"
 msgstr "AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
-#, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "Negaidīts atribūts '%s' elementam '%s'"
+#. clean item from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:304
+#| msgid "Remove from Favorites"
+msgid "Remove from recent menu"
+msgstr "IzÅ?emt no neseno izvÄ?lnes"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "Attribūts '%s' no elementa '%s' nav atrasts"
+#. clean all the items from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:312
+msgid "Purge all the recent items"
+msgstr "Attīrīt visu neseno vienumu sarakstu"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "Negaidīts tags '%s', tags '%s' bija gaidīts"
+#: ../libslab/document-tile.c:634
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "Negaidīts tags '%s' iekš '%s'"
+#: ../libslab/document-tile.c:641
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Datu direktorijÄ?s nav atrasta neviena derÄ«ga grÄ?matzÄ«mju datne"
+#: ../libslab/document-tile.c:649
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Å odien %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "GrÄ?matzÄ«me priekÅ¡ URI '%s' jau eksistÄ?"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "PriekÅ¡ URI '%s' netika atrasta neviena grÄ?matzÄ«me"
+#: ../libslab/document-tile.c:659
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Vakar %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s' nav definÄ?ts neviens MIME tips"
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-"Neviens privilÄ?Ä£iju karodziÅ?Å¡ netika definÄ?ts grÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s'"
+#: ../libslab/document-tile.c:679
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? nav iestatÄ«tas grupas priekÅ¡ URI '%s'"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
-#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-"Neviena aplikÄ?cija ar nosaukumu '%s' nav reÄ£istrÄ?jusi grÄ?matzÄ«mi priekÅ¡ '%s'"
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
 #: ../libslab/search-bar.c:255
 msgid "Find Now"
 msgstr "MeklÄ?t"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:128
+#: ../libslab/system-tile.c:127
 #, c-format
 msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b> AtvÄ?rt %s</b>"
+msgstr "<b>AtvÄ?rt %s</b>"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:141
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+#, c-format
 msgid "Remove from System Items"
-msgstr "AizvÄ?kt no sistÄ?mas ierakstiem"
+msgstr "IzÅ?emt no sistÄ?mas ierakstiem"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? izvÄ?lne un aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ks"
+#~ msgid "Application Browser"
+#~ msgstr "AplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ks"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
+#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+#~ msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot pievienoÅ¡anas vai noÅ?emÅ¡anas darbÄ«bas"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "GNOME galvenÄ?s izvÄ?lnes ražotne"
+#~ msgid "Exit shell on help action performed"
+#~ msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "GalvenÄ? izvÄ?lne"
+#~ msgid "Exit shell on start action performed"
+#~ msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot palaiÅ¡anas darbÄ«bu"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Par"
+#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iziet no Ä?aulas, izpildot atjauninaÅ¡anas vai atinstalÄ?Å¡anas darbÄ«bas"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_AtvÄ?rt izvÄ?lni"
+#~ msgid "Filename of existing .desktop files"
+#~ msgstr "Datnes nosaukums eksistÄ?joÅ¡Ä?m .desktop datnÄ?m"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr ".desktop datne YaST2 network_devices utilītprogrammai"
+#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+#~ msgstr "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the file browser"
-msgstr ".desktop datne datÅ?u pÄ?rlÅ«kam"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+#~ msgstr "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda palaiÅ¡anas darbÄ«bu"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr ".desktop datne priekš gnome-system-monitor"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+#~ "performed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda pievienoÅ¡anas vai aizvÄ?ksanas "
+#~ "darbību "
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the net config tool"
-msgstr ".desktop datne net config rīkam"
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
+#~ "is performed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu izpildot atjauninÄ?Å¡anas vai atinstalÄ?Å¡anas "
+#~ "darbības"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ".desktop ceļš aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«kam"
+#~ msgid "Max number of New Applications"
+#~ msgstr "MaksimÄ?lais jauno aplikÄ?ciju skaits"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
-"is activated."
-msgstr ""
-"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?\" izvÄ?lnes "
-"vienÄ«ba tiek aktivizÄ?ta."
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+#~ "Applications category"
+#~ msgstr ""
+#~ "MaksimÄ?lais aplikÄ?ciju skaits, kas parÄ?dÄ«sies jauno aplikÄ?ciju kategorijÄ?"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
-"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
-"of the activated file."
-msgstr ""
-"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?\" izvÄ?lnes "
-"ieraksts tiek aktivizÄ?ts. FILE_URI tiek aizvietots ar uri, kam apbilst "
-"dirname no aktivizÄ?tÄ?s datnes."
+#~ msgid "New Applications"
+#~ msgstr "Jaunas aplikÄ?cijas"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
-"activated."
-msgstr ""
-"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"SÅ«tÄ«t...\" izvÄ?lnes ieraksts tiek "
-"aktivizÄ?ts."
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtrs"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
-"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
-"components of the activated tile."
-msgstr ""
-"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"SÅ«tÄ«t...\" izvÄ?lnes ieraksts tiek "
-"aktivizÄ?ts. DIRNAME un BASENAME tiek aizvietoti ar atbilstoÅ¡Ä?m komponentÄ?m "
-"no aktivizÄ?ta cilindra."
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grupas"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts."
+#~ msgid "Application Actions"
+#~ msgstr "AplikÄ?ciju darbÄ«bas"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
-"is replaced with the entered search text."
-msgstr ""
-"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts. "
-"SEARCH_STRING tiek aizvietots ar ievadÄ«to meklÄ?jamo tekstu."
+#~ msgid "<b>Start %s</b>"
+#~ msgstr "<b>Palaist %s</b>"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "komanda paku atinstalÄ?Å¡anai"
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>Nekas nav atrasts.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " JÅ«su filtrs \"<b>%s</b>\" neatbilst nevienam ierakstam.</span>"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"komanda paku atinstalÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas nosaukumu "
-"komandÄ?"
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?ts %m/%d/%Y"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "komanda paku atjauninÄ?Å¡anai"
+#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+#~ msgstr "Negaidīts atribūts '%s' elementam '%s'"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid ""
-"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"komanda paku atjauninÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas nosaukumu "
-"komandÄ?"
+#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+#~ msgstr "Attribūts '%s' no elementa '%s' nav atrasts"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
-msgstr ""
-"satur sarakstu (ne Ä«paÅ¡Ä? kÄ?rtÄ«bÄ?) ar pieļaujamÄ?m datÅ?u tabulÄ?m, ko rÄ?dÄ«t "
-"datÅ?u apgabalÄ?. iespÄ?jamas vÄ?rtÄ«bas: 0 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai "
-"\"FavorÄ«ti\" aplikÄ?ciju tabulu, 1 - parÄ?dÄ«t nesen izmantoto aplikÄ?ciju "
-"tabulu, 2 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai \"FavorÄ«ti\" dokumentu tabulu, 3 "
-"- parÄ?dÄ«t  nesen izmantoto dokumentu tabulu, 4 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?s "
-"vai \"FavorÄ«ti\" direktorijas vai \"Vietas\" tabulu, un 5 - parÄ?dÄ«t nesen "
-"izmantoto direktoriju  vai \"Vietas\" tabulu."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
-"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr ""
-"satur sarakstu ar datnÄ?m (ieskaitot .desktop datnes), kuras tiks izslÄ?gtas "
-"no \"Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas\" un \"Nesen izmantotÄ?s datnes\" sarakstiem"
+#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+#~ msgstr "Negaidīts tags '%s', tags '%s' bija gaidīts"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid "determines the limit of items in the file-area."
-msgstr "nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?."
+#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+#~ msgstr "Negaidīts tags '%s' iekš '%s'"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
-"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
-"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
-"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
-"min_recent_items than this limit is ignored."
-msgstr ""
-"nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?. IecienÄ«to ierakstu skaits nav "
-"ierobežots. Šis ierobežojums ir pielietojams nesen izmantoto ierakstu "
-"skaitam, tas ir, nesen izmantoto ierakstu skaits, kas parÄ?dÄ«ts, ir "
-"ierobežots līdz max_total_items - iecienīto ierakstu skaitam. Ja iecienīto "
-"ierakstu skaits pÄ?rsniedz max_total_items - min_recent_items, tad Å¡is "
-"ierobežojums tiek ignorÄ?ts."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
-"area."
-msgstr ""
-"nosaka minimÄ?lo ierakstu skaitu \"nesen izmantoti\" sadaļÄ? datnes-apgabalÄ?."
+#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+#~ msgstr "Datu direktorijÄ?s nav atrasta neviena derÄ«ga grÄ?matzÄ«mju datne"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "nosaka, kurus datÅ?u tipus attÄ?lot datÅ?u apgabalÄ?"
+#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+#~ msgstr "GrÄ?matzÄ«me priekÅ¡ URI '%s' jau eksistÄ?"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne ir vairÄ?k norÅ«pÄ?jusies aizvÄ?rties"
+#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+#~ msgstr "PriekÅ¡ URI '%s' netika atrasta neviena grÄ?matzÄ«me"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid ""
-"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
-"activated, search activated"
-msgstr ""
-"ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne aizvÄ?rsies Å¡o papildus nosacÄ«jumu dÄ?ļ: tile is "
-"aktivizÄ?ta, meklÄ?Å¡ana aktivizÄ?ta"
+#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s' nav definÄ?ts neviens MIME tips"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "noslÄ?gt datÅ?u apgabala konfigurÄ?ciju"
+#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neviens privilÄ?Ä£iju karodziÅ?Å¡ netika definÄ?ts grÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s'"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "lock-down status for the application browser link"
-msgstr "noslÄ?gt statusu aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ka saitei"
+#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? nav iestatÄ«tas grupas priekÅ¡ URI '%s'"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "noslÄ?gt statusu meklÄ?Å¡anas apgabalam"
+#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neviena aplikÄ?cija ar nosaukumu '%s' nav reÄ£istrÄ?jusi grÄ?matzÄ«mi priekÅ¡ '%"
+#~ "s'"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "noslÄ?gt statusu statusa apgabalam"
+#~ msgid "Default menu and application browser"
+#~ msgstr "NoklusÄ?tÄ? izvÄ?lne un aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ks"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "noslÄ?gt statusu sistÄ?mas apgabalam"
+#~ msgid "GNOME Main Menu"
+#~ msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai apps sadaļai"
+#~ msgid "GNOME Main Menu Factory"
+#~ msgstr "GNOME galvenÄ?s izvÄ?lnes ražotne"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai dirs sadaļai"
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "GalvenÄ? izvÄ?lne"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai docs sadaļai"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Par"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas = 0 [AplikÄ?cijas], 1 [Dokumenti], 2 [Vietas]"
+#~ msgid "_Open Menu"
+#~ msgstr "_AtvÄ?rt izvÄ?lni"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"set to true if the link to the application browser should be visible and "
-"active."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja saitei uz aplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ku ir jÄ?bÅ«t redzamai un "
-"aktīvai."
+#~ msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+#~ msgstr ".desktop datne YaST2 network_devices utilītprogrammai"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
-msgid "set to true if the search area should be visible and active."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja meklÄ?Å¡anas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+#~ msgid ".desktop file for the file browser"
+#~ msgstr ".desktop datne datÅ?u pÄ?rlÅ«kam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
-msgid "set to true if the status area should be visible and active."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja statusa apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+#~ msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+#~ msgstr ".desktop datne priekš gnome-system-monitor"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
-msgid "set to true if the system area should be visible and active."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja sistÄ?mas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+#~ msgid ".desktop file for the net config tool"
+#~ msgstr ".desktop datne net config rīkam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar sistÄ?mas "
-"ierakstiem."
+#~ msgid ".desktop path for the application browser"
+#~ msgstr ".desktop ceļš aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«kam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" applications."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
-"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" aplikÄ?cijÄ?m."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu "
+#~ "item is activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?\" izvÄ?lnes "
+#~ "vienÄ«ba tiek aktivizÄ?ta."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
-"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" direktorijÄ?m vai \"Vietas\"."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu "
+#~ "item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the "
+#~ "dirname of the activated file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?\" izvÄ?lnes "
+#~ "ieraksts tiek aktivizÄ?ts. FILE_URI tiek aizvietots ar uri, kam apbilst "
+#~ "dirname no aktivizÄ?tÄ?s datnes."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" documents."
-msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
-"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tiem vai \"FavorÄ«ti\" dokumentiem."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+#~ "activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"SÅ«tÄ«t...\" izvÄ?lnes ieraksts tiek "
+#~ "aktivizÄ?ts."
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
-msgid "Hard _Drive"
-msgstr "Cetais _disks"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+#~ "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+#~ "components of the activated tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"SÅ«tÄ«t...\" izvÄ?lnes ieraksts tiek "
+#~ "aktivizÄ?ts. DIRNAME un BASENAME tiek aizvietoti ar atbilstoÅ¡Ä?m "
+#~ "komponentÄ?m no aktivizÄ?ta cilindra."
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
-#, c-format
-msgid "%lluG"
-msgstr "%lluG"
+#~ msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+#~ msgstr "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts."
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
-#, c-format
-msgid "%lluM"
-msgstr "%lluM"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the command to execute when the search entry is used. "
+#~ "SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts. "
+#~ "SEARCH_STRING tiek aizvietots ar ievadÄ«to meklÄ?jamo tekstu."
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
-#, c-format
-msgid "%lluK"
-msgstr "%lluK"
+#~ msgid "command to uninstall packages"
+#~ msgstr "komanda paku atinstalÄ?Å¡anai"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
-#, c-format
-msgid "%llub"
-msgstr "%llub"
+#~ msgid ""
+#~ "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of "
+#~ "the package in the command"
+#~ msgstr ""
+#~ "komanda paku atinstalÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas "
+#~ "nosaukumu komandÄ?"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
-#, c-format
-msgid "%s Free / %s Total"
-msgstr "%s BrÄ«vs / %s KopÄ?"
+#~ msgid "command to upgrade packages"
+#~ msgstr "komanda paku atjauninÄ?Å¡anai"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
-msgid "Logout"
-msgstr "Izlogoties"
+#~ msgid ""
+#~ "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+#~ "package in the command"
+#~ msgstr ""
+#~ "komanda paku atjauninÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas "
+#~ "nosaukumu komandÄ?"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
-msgid "Shutdown"
-msgstr "IzslÄ?gt"
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to "
+#~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or "
+#~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications "
+#~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - "
+#~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of "
+#~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently "
+#~ "used directories or \"Places\" table."
+#~ msgstr ""
+#~ "satur sarakstu (ne Ä«paÅ¡Ä? kÄ?rtÄ«bÄ?) ar pieļaujamÄ?m datÅ?u tabulÄ?m, ko rÄ?dÄ«t "
+#~ "datÅ?u apgabalÄ?. iespÄ?jamas vÄ?rtÄ«bas: 0 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai "
+#~ "\"FavorÄ«ti\" aplikÄ?ciju tabulu, 1 - parÄ?dÄ«t nesen izmantoto aplikÄ?ciju "
+#~ "tabulu, 2 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai \"FavorÄ«ti\" dokumentu tabulu, "
+#~ "3 - parÄ?dÄ«t  nesen izmantoto dokumentu tabulu, 4 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja "
+#~ "norÄ?dÄ«tÄ?s vai \"FavorÄ«ti\" direktorijas vai \"Vietas\" tabulu, un 5 - "
+#~ "parÄ?dÄ«t nesen izmantoto direktoriju  vai \"Vietas\" tabulu."
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "BloÄ·Ä?t ekrÄ?nu"
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+#~ "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "satur sarakstu ar datnÄ?m (ieskaitot .desktop datnes), kuras tiks "
+#~ "izslÄ?gtas no \"Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas\" un \"Nesen izmantotÄ?s datnes"
+#~ "\" sarakstiem"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
-msgid "gnome-lockscreen"
-msgstr "gnome-lockscreen"
+#~ msgid "determines the limit of items in the file-area."
+#~ msgstr "nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?."
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
-msgid "The GNOME Main Menu"
-msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
+#~ msgid ""
+#~ "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items "
+#~ "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. "
+#~ "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the "
+#~ "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds "
+#~ "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?. IecienÄ«to ierakstu skaits "
+#~ "nav ierobežots. Šis ierobežojums ir pielietojams nesen izmantoto ierakstu "
+#~ "skaitam, tas ir, nesen izmantoto ierakstu skaits, kas parÄ?dÄ«ts, ir "
+#~ "ierobežots līdz max_total_items - iecienīto ierakstu skaitam. Ja "
+#~ "iecienÄ«to ierakstu skaits pÄ?rsniedz max_total_items - min_recent_items, "
+#~ "tad Å¡is ierobežojums tiek ignorÄ?ts."
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
-msgid "Network: None"
-msgstr "TÄ«kls: Nekas"
+#~ msgid ""
+#~ "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the "
+#~ "file-area."
+#~ msgstr ""
+#~ "nosaka minimÄ?lo ierakstu skaitu \"nesen izmantoti\" sadaļÄ? datnes-"
+#~ "apgabalÄ?."
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
-msgid "Click to configure network"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai konfigurÄ?tu tÄ«klu"
+#~ msgid "determines which types of files to display in the file area"
+#~ msgstr "nosaka, kurus datÅ?u tipus attÄ?lot datÅ?u apgabalÄ?"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
-msgid "Networ_k: None"
-msgstr "TÄ«_kls: Nekas"
+#~ msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+#~ msgstr "ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne ir vairÄ?k norÅ«pÄ?jusies aizvÄ?rties"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
-#, c-format
-msgid "Connected to: %s"
-msgstr "Savienots ar: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+#~ "activated, search activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne aizvÄ?rsies Å¡o papildus nosacÄ«jumu dÄ?ļ: tile "
+#~ "is aktivizÄ?ta, meklÄ?Å¡ana aktivizÄ?ta"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
-msgid "Networ_k: Wireless"
-msgstr "TÄ«_kls: Bezvadu"
+#~ msgid "lock-down configuration of the file area"
+#~ msgstr "noslÄ?gt datÅ?u apgabala konfigurÄ?ciju"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
-#, c-format
-msgid "Using ethernet (%s)"
-msgstr "Ethernet lietošana (%s)"
+#~ msgid "lock-down status for the application browser link"
+#~ msgstr "noslÄ?gt statusu aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ka saitei"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
-msgid "Networ_k: Wired"
-msgstr "TÄ«_kls: Vadu"
+#~ msgid "lock-down status for the search area"
+#~ msgstr "noslÄ?gt statusu meklÄ?Å¡anas apgabalam"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
-#, c-format
-msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Bezvadu tīks ethernet (%s)"
+#~ msgid "lock-down status for the status area"
+#~ msgstr "noslÄ?gt statusu statusa apgabalam"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
-#, c-format
-msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr "Vadu tīkls ethernet (%s)"
+#~ msgid "lock-down status for the system area"
+#~ msgstr "noslÄ?gt statusu sistÄ?mas apgabalam"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄ?ms"
+#~ msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+#~ msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai apps sadaļai"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#~ msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+#~ msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai dirs sadaļai"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmas"
+#~ msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+#~ msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai docs sadaļai"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
-msgid "Computer"
-msgstr "Dators"
+#~ msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+#~ msgstr "iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas = 0 [AplikÄ?cijas], 1 [Dokumenti], 2 [Vietas]"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
+#~ msgid ""
+#~ "set to true if the link to the application browser should be visible and "
+#~ "active."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja saitei uz aplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ku ir jÄ?bÅ«t redzamai "
+#~ "un aktīvai."
+
+#~ msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja meklÄ?Å¡anas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+
+#~ msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja statusa apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+
+#~ msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja sistÄ?mas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+
+#~ msgid ""
+#~ "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
+#~ "sistÄ?mas ierakstiem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified "
+#~ "or \"Favorite\" applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
+#~ "lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" aplikÄ?cijÄ?m."
+
+#~ msgid ""
+#~ "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified "
+#~ "or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
+#~ "lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" direktorijÄ?m vai \"Vietas\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified "
+#~ "or \"Favorite\" documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
+#~ "lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tiem vai \"FavorÄ«ti\" dokumentiem."
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "Cetais _disks"
+
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "%lluG"
+
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "%lluM"
+
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "%lluK"
+
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "%llub"
+
+#~ msgid "%s Free / %s Total"
+#~ msgstr "%s BrÄ«vs / %s KopÄ?"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Izlogoties"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "IzslÄ?gt"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "BloÄ·Ä?t ekrÄ?nu"
+
+#~ msgid "gnome-lockscreen"
+#~ msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#~ msgid "The GNOME Main Menu"
+#~ msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
+
+#~ msgid "Network: None"
+#~ msgstr "TÄ«kls: Nekas"
+
+#~ msgid "Click to configure network"
+#~ msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai konfigurÄ?tu tÄ«klu"
+
+#~ msgid "Networ_k: None"
+#~ msgstr "TÄ«_kls: Nekas"
+
+#~ msgid "Connected to: %s"
+#~ msgstr "Savienots ar: %s"
+
+#~ msgid "Networ_k: Wireless"
+#~ msgstr "TÄ«_kls: Bezvadu"
+
+#~ msgid "Using ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Ethernet lietošana (%s)"
+
+#~ msgid "Networ_k: Wired"
+#~ msgstr "TÄ«_kls: Vadu"
+
+#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Bezvadu tīks ethernet (%s)"
+
+#~ msgid "Wired Ethernet (%s)"
+#~ msgstr "Vadu tīkls ethernet (%s)"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "NezinÄ?ms"
+
+#~ msgid "%d Mb/s"
+#~ msgstr "%d Mb/s"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Programmas"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
-msgid "Favorite Applications"
-msgstr "IecienÄ«tas aplikÄ?cijas"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Dators"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "Iecienīti dokumenti"
+#~ msgid "Favorite Applications"
+#~ msgstr "IecienÄ«tas aplikÄ?cijas"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "Iecienītas vietas"
+#~ msgid "Favorite Documents"
+#~ msgstr "Iecienīti dokumenti"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
-msgid "More Applications..."
-msgstr "Citas programmas..."
+#~ msgid "Favorite Places"
+#~ msgstr "Iecienītas vietas"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
-msgid "More Documents..."
-msgstr "VairÄ?k dokumentu..."
+#~ msgid "More Applications..."
+#~ msgstr "Citas programmas..."
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
-msgid "More Places..."
-msgstr "VairÄ?k vietas..."
+#~ msgid "More Documents..."
+#~ msgstr "VairÄ?k dokumentu..."
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
-msgid "Places"
-msgstr "Vietas"
+#~ msgid "More Places..."
+#~ msgstr "VairÄ?k vietas..."
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Vietas"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Nesen izmantotie dokumenti"
+#~ msgid "Recent Applications"
+#~ msgstr "Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
-msgid "Search:"
-msgstr "MeklÄ?t:"
+#~ msgid "Recent Documents"
+#~ msgstr "Nesen izmantotie dokumenti"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "MeklÄ?t:"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
-msgid "System"
-msgstr "SistÄ?ma"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "SistÄ?ma"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo palaidÄ?ju favorÄ«tiem"
+#~ msgid "Add the current launcher to favorites"
+#~ msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo palaidÄ?ju favorÄ«tiem"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo dokumentu favorÄ«tiem"
+#~ msgid "Add the current document to favorites"
+#~ msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo dokumentu favorÄ«tiem"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "AizvÄ?kt paÅ¡reizÄ?jo dokumentu no favorÄ«tiem"
+#~ msgid "Remove the current document from favorites"
+#~ msgstr "AizvÄ?kt paÅ¡reizÄ?jo dokumentu no favorÄ«tiem"
 
 #~ msgid "Control Center"
 #~ msgstr "Kontroles centrs"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]