[gnome-main-menu] Updated Latvian translation.



commit 66ea1f7f44784c3b4cd82e1b62e29f28564e639a
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Apr 25 20:55:21 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  679 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 331 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e4b4828..d3860b5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,25 +5,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 14:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-02 16:05+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-main-menu&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:15+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Application Browser"
-msgstr "AplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ks"
+msgstr "LietotÅ?u pÄ?rlÅ«ks"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
 msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -69,251 +71,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
 msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "MaksimÄ?lais jauno aplikÄ?ciju skaits"
+msgstr "MaksimÄ?lais jauno lietotÅ?u skaits"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "The maximum number of applications that will be displayed in the New "
 "Applications category"
-msgstr ""
-"MaksimÄ?lais aplikÄ?ciju skaits, kas parÄ?dÄ«sies jauno aplikÄ?ciju kategorijÄ?"
+msgstr "MaksimÄ?lais lietotÅ?u skaits, kas parÄ?dÄ«sies jauno lietotÅ?u kategorijÄ?"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Palaižoties paslÄ?pt (noderÄ«gs, iepriekÅ¡ ielÄ?dÄ?jot Ä?aulu)"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
 msgid "New Applications"
-msgstr "Jaunas aplikÄ?cijas"
+msgstr "Jaunas lietotnes"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrs"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupas"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
 msgid "Application Actions"
-msgstr "AplikÄ?ciju darbÄ«bas"
-
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:362
-#, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Palaist %s</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:428
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uzlabojums"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:443
-msgid "Uninstall"
-msgstr "AtinstalÄ?t"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "IzÅ?emt no FavorÄ«tiem"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Pievienot Favorītiem"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:857
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "IzÅ?emt no sÄ?kuma programmÄ?m"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:859
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "Pievienot sÄ?kuma programmÄ?m"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>Nekas nav atrasts.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" JÅ«su filtrs \"<b>%s</b>\" neatbilst nevienam ierakstam.</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:897
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Jauna tabullapa"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
-msgid "New Document"
-msgstr "Jauns dokuments"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
-msgid "Home"
-msgstr "MÄ?jas"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
-msgid "File System"
-msgstr "Failu sistÄ?ma"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
-msgid "Network Servers"
-msgstr "TÄ«kla serveri"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄ?t"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:168
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b> AtvÄ?rt</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
-msgid "Rename..."
-msgstr "PÄ?rsaukt..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
-#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
-msgid "Send To..."
-msgstr "Sūtīt..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "PÄ?rvietot uz miskasti"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
-#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄ?st"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:153
-msgid "Edited %m/%d/%Y"
-msgstr "RediÄ£Ä?ts %m/%d/%Y"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:193
-#, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>AtvÄ?rt ar \"%s\"</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:205
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "AtvÄ?rt ar noklusÄ?to aplikÄ?ciju"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:216
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
-#, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "Negaidīts atribūts '%s' elementam '%s'"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "Attribūts '%s' no elementa '%s' nav atrasts"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "Negaidīts tags '%s', tags '%s' bija gaidīts"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "Negaidīts tags '%s' iekš '%s'"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "Datu direktorijÄ?s nav atrasta neviena derÄ«ga grÄ?matzÄ«mju datne"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "GrÄ?matzÄ«me priekÅ¡ URI '%s' jau eksistÄ?"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "PriekÅ¡ URI '%s' netika atrasta neviena grÄ?matzÄ«me"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s' nav definÄ?ts neviens MIME tips"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-"Neviens privilÄ?Ä£iju karodziÅ?Å¡ netika definÄ?ts grÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s'"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? nav iestatÄ«tas grupas priekÅ¡ URI '%s'"
-
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
-#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
-#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-"Neviena aplikÄ?cija ar nosaukumu '%s' nav reÄ£istrÄ?jusi grÄ?matzÄ«mi priekÅ¡ '%s'"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "MeklÄ?t"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:128
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b> AtvÄ?rt %s</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:141
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "AizvÄ?kt no sistÄ?mas ierakstiem"
+msgstr "LietotÅ?u darbÄ«bas"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
 msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? izvÄ?lne un aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ks"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? izvÄ?lne un lietotÅ?u pÄ?rlÅ«ks"
 
 #: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420 ../main-menu/src/main-menu.c:66
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
 msgid "GNOME Main Menu"
 msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
 
@@ -334,26 +126,31 @@ msgid "_Open Menu"
 msgstr "_AtvÄ?rt izvÄ?lni"
 
 #: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+#| msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr ".desktop datne Network Manager redaktora utilītprogrammai"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
 msgstr ".desktop datne YaST2 network_devices utilītprogrammai"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
 msgid ".desktop file for the file browser"
 msgstr ".desktop datne datÅ?u pÄ?rlÅ«kam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
 msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
 msgstr ".desktop datne priekš gnome-system-monitor"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
 msgid ".desktop file for the net config tool"
 msgstr ".desktop datne net config rīkam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
 msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ".desktop ceļš aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«kam"
+msgstr ".desktop ceļš lietotÅ?u pÄ?rlÅ«kam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated."
@@ -361,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?\" izvÄ?lnes "
 "vienÄ«ba tiek aktivizÄ?ta."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
@@ -371,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "ieraksts tiek aktivizÄ?ts. FILE_URI tiek aizvietots ar uri, kam apbilst "
 "dirname no aktivizÄ?tÄ?s datnes."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated."
@@ -379,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"SÅ«tÄ«t...\" izvÄ?lnes ieraksts tiek "
 "aktivizÄ?ts."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
@@ -389,11 +186,11 @@ msgstr ""
 "aktivizÄ?ts. DIRNAME un BASENAME tiek aizvietoti ar atbilstoÅ¡Ä?m komponentÄ?m "
 "no aktivizÄ?ta cilindra."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
 msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
 msgstr "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
 msgid ""
 "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
 "is replaced with the entered search text."
@@ -401,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts. "
 "SEARCH_STRING tiek aizvietots ar ievadÄ«to meklÄ?jamo tekstu."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
 msgid "command to uninstall packages"
 msgstr "komanda paku atinstalÄ?Å¡anai"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
 msgid ""
 "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
 "package in the command"
@@ -413,11 +210,11 @@ msgstr ""
 "komanda paku atinstalÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas nosaukumu "
 "komandÄ?"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
 msgid "command to upgrade packages"
 msgstr "komanda paku atjauninÄ?Å¡anai"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
 "package in the command"
@@ -425,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "komanda paku atjauninÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas nosaukumu "
 "komandÄ?"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
 "in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
@@ -437,31 +234,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "satur sarakstu (ne Ä«paÅ¡Ä? kÄ?rtÄ«bÄ?) ar pieļaujamÄ?m datÅ?u tabulÄ?m, ko rÄ?dÄ«t "
 "datÅ?u apgabalÄ?. iespÄ?jamas vÄ?rtÄ«bas: 0 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai "
-"\"FavorÄ«ti\" aplikÄ?ciju tabulu, 1 - parÄ?dÄ«t nesen izmantoto aplikÄ?ciju "
+"\"FavorÄ«ti\" lietotÅ?u tabulu, 1 - parÄ?dÄ«t nesen izmantoto lietotÅ?u "
 "tabulu, 2 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai \"FavorÄ«ti\" dokumentu tabulu, 3 "
 "- parÄ?dÄ«t  nesen izmantoto dokumentu tabulu, 4 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?s "
 "vai \"FavorÄ«ti\" direktorijas vai \"Vietas\" tabulu, un 5 - parÄ?dÄ«t nesen "
-"izmantoto direktoriju  vai \"Vietas\" tabulu."
+"izmantoto direktoriju vai \"Vietas\" tabulu."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
 "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
 "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
 msgstr ""
 "satur sarakstu ar datnÄ?m (ieskaitot .desktop datnes), kuras tiks izslÄ?gtas "
-"no \"Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas\" un \"Nesen izmantotÄ?s datnes\" sarakstiem"
+"no \"Nesen izmantotÄ?s lietotnes\" un \"Nesen izmantotÄ?s datnes\" sarakstiem"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
 msgid "determines the limit of items in the file-area."
 msgstr "nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#| msgid ""
+#| "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items "
+#| "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. "
+#| "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the "
+#| "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds "
+#| "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
 msgid ""
-"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
-"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
+"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
 "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
 "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
-"min_recent_items than this limit is ignored."
+"min_recent_items then this limit is ignored."
 msgstr ""
 "nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?. IecienÄ«to ierakstu skaits nav "
 "ierobežots. Šis ierobežojums ir pielietojams nesen izmantoto ierakstu "
@@ -470,22 +273,22 @@ msgstr ""
 "ierakstu skaits pÄ?rsniedz max_total_items - min_recent_items, tad Å¡is "
 "ierobežojums tiek ignorÄ?ts."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
 "area."
 msgstr ""
 "nosaka minimÄ?lo ierakstu skaitu \"nesen izmantoti\" sadaļÄ? datnes-apgabalÄ?."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
 msgid "determines which types of files to display in the file area"
 msgstr "nosaka, kurus datÅ?u tipus attÄ?lot datÅ?u apgabalÄ?"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
 msgid "if true, main menu is more anxious to close"
 msgstr "ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne ir vairÄ?k norÅ«pÄ?jusies aizvÄ?rties"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
 msgid ""
 "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
 "activated, search activated"
@@ -493,80 +296,80 @@ msgstr ""
 "ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne aizvÄ?rsies Å¡o papildus nosacÄ«jumu dÄ?ļ: tile is "
 "aktivizÄ?ta, meklÄ?Å¡ana aktivizÄ?ta"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
 msgid "lock-down configuration of the file area"
 msgstr "noslÄ?gt datÅ?u apgabala konfigurÄ?ciju"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
 msgid "lock-down status for the application browser link"
-msgstr "noslÄ?gt statusu aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ka saitei"
+msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÅ?u pÄ?rlÅ«ka saitei"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
 msgid "lock-down status for the search area"
 msgstr "noslÄ?gt statusu meklÄ?Å¡anas apgabalam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
 msgid "lock-down status for the status area"
 msgstr "noslÄ?gt statusu statusa apgabalam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
 msgid "lock-down status for the system area"
 msgstr "noslÄ?gt statusu sistÄ?mas apgabalam"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
 msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
 msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai apps sadaļai"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
 msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
 msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai dirs sadaļai"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
 msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
 msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai docs sadaļai"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
 msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas = 0 [AplikÄ?cijas], 1 [Dokumenti], 2 [Vietas]"
+msgstr "iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas = 0 [Lietotnes], 1 [Dokumenti], 2 [Vietas]"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "set to true if the link to the application browser should be visible and "
 "active."
 msgstr ""
-"iestatÄ«t uz patiess, ja saitei uz aplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ku ir jÄ?bÅ«t redzamai un "
+"iestatÄ«t uz patiess, ja saitei uz lietotÅ?u pÄ?rlÅ«ku ir jÄ?bÅ«t redzamai un "
 "aktīvai."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
 msgid "set to true if the search area should be visible and active."
 msgstr ""
 "iestatÄ«t uz patiess, ja meklÄ?Å¡anas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
 msgid "set to true if the status area should be visible and active."
 msgstr ""
 "iestatÄ«t uz patiess, ja statusa apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
 msgid "set to true if the system area should be visible and active."
 msgstr ""
 "iestatÄ«t uz patiess, ja sistÄ?mas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
 msgstr ""
 "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar sistÄ?mas "
 "ierakstiem."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 "\"Favorite\" applications."
 msgstr ""
 "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
-"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" aplikÄ?cijÄ?m."
+"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" lietotnÄ?m."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 "\"Favorite\" directories or \"Places\"."
@@ -574,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
 "lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" direktorijÄ?m vai \"Vietas\"."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 "\"Favorite\" documents."
@@ -582,181 +385,361 @@ msgstr ""
 "iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
 "lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tiem vai \"FavorÄ«ti\" dokumentiem."
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
-msgid "Hard _Drive"
-msgstr "Cetais _disks"
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Recent Applications"
+msgid "Run Application"
+msgstr "Palaist lietotni"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
+msgstr "RÄ?dÄ«t \"Palaist lietotni\" dialogu"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_SistÄ?mas pÄ?rraugs"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
 #, c-format
-msgid "%lluG"
-msgstr "%lluG"
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
 #, c-format
-msgid "%lluM"
-msgstr "%lluM"
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
 #, c-format
-msgid "%lluK"
-msgstr "%lluK"
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
 #, c-format
-msgid "%llub"
-msgstr "%llub"
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
 #, c-format
-msgid "%s Free / %s Total"
-msgstr "%s BrÄ«vs / %s KopÄ?"
+#| msgid "%s Free / %s Total"
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "MÄ?jas: %s brÄ«vs / %s"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
 msgid "Logout"
 msgstr "Izlogoties"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
 msgid "Shutdown"
 msgstr "IzslÄ?gt"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "BloÄ·Ä?t ekrÄ?nu"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
-msgid "gnome-lockscreen"
-msgstr "gnome-lockscreen"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
 msgid "The GNOME Main Menu"
 msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
 msgid "Network: None"
 msgstr "TÄ«kls: Nekas"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
 msgid "Click to configure network"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai konfigurÄ?tu tÄ«klu"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
 msgid "Networ_k: None"
 msgstr "TÄ«_kls: Nekas"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
 #, c-format
 msgid "Connected to: %s"
 msgstr "Savienots ar: %s"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
 msgid "Networ_k: Wireless"
 msgstr "TÄ«_kls: Bezvadu"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
 #, c-format
 msgid "Using ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet lietošana (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
 msgid "Networ_k: Wired"
 msgstr "TÄ«_kls: Vadu"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
+#| msgid "Networ_k: None"
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "TÄ«_kls: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
+#| msgid "Networ_k: None"
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "TÄ«_kls: CDMA"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
 #, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
 msgstr "Bezvadu tīks ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
 msgstr "Vadu tīkls ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
+#, c-format
+#| msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Mobilais Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
+#, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄ?ms"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmas"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
 msgid "Computer"
 msgstr "Dators"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Lietotnes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
 msgid "Favorite Applications"
-msgstr "IecienÄ«tas aplikÄ?cijas"
+msgstr "Iecienītas lietotnes"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
 msgid "Favorite Documents"
 msgstr "Iecienīti dokumenti"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
 msgid "Favorite Places"
 msgstr "Iecienītas vietas"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
 msgid "More Applications..."
-msgstr "Citas programmas..."
+msgstr "Citas lietotnes..."
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
 msgid "More Documents..."
 msgstr "VairÄ?k dokumentu..."
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
 msgid "More Places..."
 msgstr "VairÄ?k vietas..."
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
 msgid "Places"
 msgstr "Vietas"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
 msgid "Recent Applications"
-msgstr "Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas"
+msgstr "Nesen izmantotÄ?s lietotnes"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Nesen izmantotie dokumenti"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
 msgid "Search:"
 msgstr "MeklÄ?t:"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
 msgid "System"
 msgstr "SistÄ?ma"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Pievienot Favorītiem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
 msgid "Add the current launcher to favorites"
 msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo palaidÄ?ju favorÄ«tiem"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
 msgid "Add the current document to favorites"
 msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo dokumentu favorÄ«tiem"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "IzÅ?emt no FavorÄ«tiem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
 msgid "Remove the current document from favorites"
 msgstr "AizvÄ?kt paÅ¡reizÄ?jo dokumentu no favorÄ«tiem"
 
+#~ msgid "<b>Start %s</b>"
+#~ msgstr "<b>Palaist %s</b>"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Uzlabojums"
+
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "AtinstalÄ?t"
+
+#~ msgid "Remove from Startup Programs"
+#~ msgstr "IzÅ?emt no sÄ?kuma programmÄ?m"
+
+#~ msgid "Add to Startup Programs"
+#~ msgstr "Pievienot sÄ?kuma programmÄ?m"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>Nekas nav atrasts.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " JÅ«su filtrs \"<b>%s</b>\" neatbilst nevienam ierakstam.</span>"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Cits"
+
+#~ msgid "New Spreadsheet"
+#~ msgstr "Jauna tabullapa"
+
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "Jauns dokuments"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "MÄ?jas"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Failu sistÄ?ma"
+
+#~ msgid "Network Servers"
+#~ msgstr "TÄ«kla serveri"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "MeklÄ?t"
+
+#~ msgid "<b>Open</b>"
+#~ msgstr "<b> AtvÄ?rt</b>"
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "PÄ?rsaukt..."
+
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "Sūtīt..."
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "PÄ?rvietot uz miskasti"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "DzÄ?st"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?ts %m/%d/%Y"
+
+#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+#~ msgstr "<b>AtvÄ?rt ar \"%s\"</b>"
+
+#~ msgid "Open with Default Application"
+#~ msgstr "AtvÄ?rt ar noklusÄ?to aplikÄ?ciju"
+
+#~ msgid "Open in File Manager"
+#~ msgstr "AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?"
+
+#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+#~ msgstr "Negaidīts atribūts '%s' elementam '%s'"
+
+#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+#~ msgstr "Attribūts '%s' no elementa '%s' nav atrasts"
+
+#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+#~ msgstr "Negaidīts tags '%s', tags '%s' bija gaidīts"
+
+#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+#~ msgstr "Negaidīts tags '%s' iekš '%s'"
+
+#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+#~ msgstr "Datu direktorijÄ?s nav atrasta neviena derÄ«ga grÄ?matzÄ«mju datne"
+
+#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+#~ msgstr "GrÄ?matzÄ«me priekÅ¡ URI '%s' jau eksistÄ?"
+
+#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+#~ msgstr "PriekÅ¡ URI '%s' netika atrasta neviena grÄ?matzÄ«me"
+
+#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s' nav definÄ?ts neviens MIME tips"
+
+#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neviens privilÄ?Ä£iju karodziÅ?Å¡ netika definÄ?ts grÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s'"
+
+#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? nav iestatÄ«tas grupas priekÅ¡ URI '%s'"
+
+#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neviena aplikÄ?cija ar nosaukumu '%s' nav reÄ£istrÄ?jusi grÄ?matzÄ«mi priekÅ¡ '%"
+#~ "s'"
+
+#~ msgid "Find Now"
+#~ msgstr "MeklÄ?t"
+
+#~ msgid "<b>Open %s</b>"
+#~ msgstr "<b> AtvÄ?rt %s</b>"
+
+#~ msgid "Remove from System Items"
+#~ msgstr "AizvÄ?kt no sistÄ?mas ierakstiem"
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "Cetais _disks"
+
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "%lluG"
+
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "%lluM"
+
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "%lluK"
+
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "%llub"
+
+#~ msgid "gnome-lockscreen"
+#~ msgstr "gnome-lockscreen"
+
 #~ msgid "Control Center"
 #~ msgstr "Kontroles centrs"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]