[gnome-commander] Updated Czech translation



commit 69a81bd4d01fd3607cf2013a8ebb2f2c5b0c486c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Apr 24 12:07:05 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  214 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 963a476..320dc34 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"commander&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:09+0100\n"
+"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-22 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Popis chyby není k dispozici"
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:471 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Skupina záložek"
 #. NULL);
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:376
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:380
 #: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:404
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
 msgid "Name"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "VÅ¡echny soubory"
 msgid "Directories only"
 msgstr "Pouze složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:181
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
 msgid "Access Permissions"
 msgstr "PÅ?ístupová práva"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
 msgid "Apply Recursively for"
 msgstr "Použít rekurzivnÄ? pro"
 
@@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Použít rekurzivnÄ? pro"
 msgid "Could not chown %s"
 msgstr "Nelze zmÄ?nit vlastníka %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:152
 msgid "Chown"
 msgstr "ZmÄ?nit vlastníka"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:163
 msgid "Apply Recursively"
 msgstr "Provést rekurzivnÄ?"
 
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Odpojit se od: %s"
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "PÅ?ipojuje se k %s\n"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:355
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:352
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "Informaci o obsazení disku nelze zjistit"
 
@@ -626,23 +626,25 @@ msgid "Failed to execute the mount command"
 msgstr "Nelze spustit pÅ?íkaz mount"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:125
-msgid "Mount failed: Permission denied"
-msgstr "PÅ?ipojení selhalo: PÅ?ístup odepÅ?en"
+#| msgid "Mount failed: Permission denied"
+msgid "Mount failed: permission denied"
+msgstr "PÅ?ipojení selhalo: odepÅ?en pÅ?ístup"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:128
-msgid "Mount failed: No medium found"
-msgstr "PÅ?ipojení selhalo: Nenalezeno médium"
+#| msgid "Mount failed: No medium found"
+msgid "Mount failed: no medium found"
+msgstr "PÅ?ipojení selhalo: nenalezeno médium"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:131
 #, c-format
 msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
 msgstr "PÅ?ipojení selhalo: pÅ?íkaz mount skonÄ?il se stavem %d"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:205
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:202
 msgid "Device is now safe to remove"
 msgstr "Nyní lze zaÅ?ízení bezpeÄ?nÄ? odebrat"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot unmount the volume:\n"
@@ -651,26 +653,26 @@ msgstr ""
 "Nelze odpojit svazek:\n"
 "%s %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:209
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:401
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:395
 #, c-format
 msgid "Mounting %s"
 msgstr "PÅ?ipojuje se %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:417
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:411
 #, c-format
 msgid "Go to: %s (%s)"
 msgstr "PÅ?ejít na: %s (%s)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:418
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:412
 #, c-format
 msgid "Mount: %s"
 msgstr "PÅ?ipojit: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:419
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:413
 #, c-format
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "Odpojit: %s"
@@ -855,12 +857,12 @@ msgid "Abort"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡it"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovat"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
 #: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Skip"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it"
@@ -884,7 +886,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
 #: ../src/utils.cc:506 ../src/utils.cc:534
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "PÅ?idat aktuální složku"
 msgid "Manage bookmarks..."
 msgstr "Spravovat záložky�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:512
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:506
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Ä?eká se na seznam souborů"
 
@@ -937,11 +939,11 @@ msgstr "id uživatele (uid)"
 msgid "gid"
 msgstr "id skupiny (gid)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1392
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1388
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Výpis složky selhal."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1445
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1441
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Nelze otevÅ?ít spojení."
 
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgid "Image:"
 msgstr "Obrázek:"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1085
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1123
 msgid "File name:"
 msgstr "Název souboru:"
 
@@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr "Práva"
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:184
 #, c-format
 msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
 msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
@@ -1166,7 +1168,7 @@ msgstr[0] "%s z %s kB v %d z %d vybraného souboru"
 msgstr[1] "%s z %s kB v %d ze %d vybraných souborů"
 msgstr[2] "%s z %s kB v %d z %d vybraných souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:188
 #, c-format
 msgid "%s, %d of %d dir selected"
 msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
@@ -1174,109 +1176,109 @@ msgstr[0] "%s, %d z %d vybrané složky"
 msgstr[1] "%s, %d ze %d vybraných složek"
 msgstr[2] "%s, %d z %d vybraných složek"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:241
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:243
 #, c-format
 msgid "%s free"
 msgstr "%s volných"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:617 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:692
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1518 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1526
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:619 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:694
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1544 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1552
 msgid "The tab is locked, close anyway ?"
 msgstr "Karta je zamknutá. PÅ?esto ji zavÅ?ít?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:635 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "OtevÅ?ít v nové _kartÄ?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "_Odemknout kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "_Zamknout kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:649
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "_ObÄ?erstvit karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:652
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "Kopírovat kartu na jiný _panel"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:658 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:660 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ZavÅ?ít kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:663 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:665 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "Z_avÅ?ít vÅ¡echny karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:668
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "ZavÅ?ít _duplicitní karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1023
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1061
 #: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
 msgid "No file name entered"
 msgstr "Nebyl zadán název souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1057
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
 msgid "No file name given"
 msgstr "Nebyl zadán název souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1088
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1126
 msgid "New Text File"
 msgstr "Nový textový soubor"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1231
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1270
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Název symbolického odkazu:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1237
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1276
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "VytvoÅ?it symbolický odkaz"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1283
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
 msgid "Skip all"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it vÅ¡e"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1354
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:573
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:590
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:574
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:591
 msgid "Regular file"
 msgstr "ObyÄ?ejný soubor"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:575 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
 msgid "Directory"
 msgstr "Složka"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:576
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:593
 msgid "FIFO"
 msgstr "Fronta FIFO"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:577
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:594
 msgid "UNIX Socket"
 msgstr "Unixový soket"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:578
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:595
 msgid "Character device"
 msgstr "Znakové zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:579
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:596
 msgid "Block device"
 msgstr "Blokové zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:580
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:597
 msgid "Symbolic link"
 msgstr "Symbolický odkaz"
 
@@ -1601,13 +1603,13 @@ msgstr "OtevÅ?ít terminál (SHIFT pro práva uživatele root)"
 msgid "Drop connection"
 msgstr "UkonÄ?it spojení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:139
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\" to"
 msgstr "Kopírovat â??%sâ?? do"
 
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:144
 msgid "Copy File"
 msgstr "Kopírovat soubor"
 
@@ -1969,12 +1971,10 @@ msgid "Always show the tab bar"
 msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
-#| msgid "Back one directory"
 msgid "Tab lock indicator"
 msgstr "Indikátor zamknuté karty"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:864
-#| msgid "No icons"
 msgid "Lock icon"
 msgstr "Ikona zámku"
 
@@ -2574,32 +2574,32 @@ msgstr "Nelze naÄ?íst modul jazyka Python â??gnomevfsâ?? (â??gnome.vfsâ??)"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:215
 #, c-format
 msgid "No server selected"
 msgstr "Není vybrán žádný server"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:362
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:366
 msgid "GNOME authentication manager usage"
 msgstr "Použití Správy ovÄ?Å?ovaní identity GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:366
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:370
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Síťový protokol"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:381
 msgid "Connection name"
 msgstr "Název pÅ?ipojení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:437
 msgid "Remote Connections"
 msgstr "Vzdálená pÅ?ipojení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:443
 msgid "Connections"
 msgstr "PÅ?ipojení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:470
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:474
 msgid "Anonymous FTP password:"
 msgstr "Heslo anonymního FTP:"
 
@@ -2624,27 +2624,27 @@ msgstr "O_mezené zanoÅ?ení"
 msgid "Files _not containing text"
 msgstr "Soubory _neobsahující text"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:165
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s: %s"
 msgstr "Selhalo otevÅ?ení souboru %s: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid "Failed to seek in file %s: %s"
 msgstr "Selhalo nastavení pozice v souboru %s: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:213
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file %s: %s"
 msgstr "Selhalo Ä?tení ze souboru %s: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:272
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:274
 #, c-format
 msgid "Searching in: %s"
 msgstr "Hledá se v: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:409
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "Found %d match - search aborted"
 msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr[0] "Nalezen %d výskyt - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
 msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
 msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:397
 #, c-format
 msgid "Found %d match"
 msgid_plural "Found %d matches"
@@ -2660,43 +2660,43 @@ msgstr[0] "Nalezen %d výskyt"
 msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty"
 msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:810
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:773
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledatâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:824
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:787
 msgid "Search _for: "
 msgstr "Vy_hledat: "
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:836
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:799
 msgid "Search _in: "
 msgstr "Hledat _v: "
 
-#. Recurse check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:851
+#. recurse check
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:814
 msgid "Search _recursively"
 msgstr "Hledat _rekurzivnÄ?"
 
-#. File name matching
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:857
+#. file name matching
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:820
 msgid "Rege_x syntax"
 msgstr "Synta_xe regulárního výrazu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:861
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:824
 msgid "She_ll syntax"
 msgstr "Syntaxe she_llu"
 
-#. Find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:870
+#. find text
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:833
 msgid "Find _text: "
 msgstr "Hledat _text: "
 
-#. Case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:883
+#. case check
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:846
 msgid "Case sensiti_ve"
 msgstr "Rozlišo_vat velikost písmen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:891
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:854
 msgid "_Go to"
 msgstr "_PÅ?ejít na"
 
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Zamknout/odemknout kartu"
 msgid "Show terminal"
 msgstr "Zobrazit terminál"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:817
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:823
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
@@ -2998,60 +2998,60 @@ msgstr[0] "VytvoÅ?it symbolický odkaz %i souboru v %s?"
 msgstr[1] "VytvoÅ?it symbolické odkazy %i souborů v %s?"
 msgstr[2] "VytvoÅ?it symbolické odkazy %i souborů v %s?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
 msgid "Create"
 msgstr "VytvoÅ?it"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:886 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:903
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:942
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:892 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:909
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:948
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr "Operace není podporována na vzdálených souborových systémech"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:918
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:924
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho vybraných souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1172
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr "Nelze spustit pÅ?íkaz."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1197
 msgid "Unable to open terminal"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít terminál"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1217
 msgid "Unable to open terminal in root mode"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít terminál v režimu uživatele root"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1216 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1273
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1222 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1279
 msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
 msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1238
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1244
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "Nelze spustit aplikaci Nautilus."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1270
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1276
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "Nelze spustit GNOME Commander v režimu správce root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1725
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1751
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1827 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1830
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1853 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1856
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "PÅ?i otevírání domovské stránky doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1841 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1844
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1867 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1870
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Nahlášení chyby se nezdaÅ?ilo."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1868
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1894
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Rychlý a mocný správce souborů pro pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1872
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1898
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
 "volby) v libovolné novÄ?jší verzi."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1876
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1902
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. Více podrobností najdete pÅ?ímo v licenci GNU General Public "
 "License."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1880
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1906
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
 "USA."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1897
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1923
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]