[gdm] Updated Thai translation.



commit 37cea7f3723dbea5f8db0ddebaba7081344e6a00
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Apr 24 16:52:33 2011 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  509 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 239 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index c940222..a23bb84 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Thai translation of gdm2.
-# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gdm2 package.
 # Ross Golder <ross golder org>, 2002.
 # Surichat Sumrit <nook opentle org>, 2003, 2004.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
 # Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2010, 2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2011.
 # Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:40+0700\n"
-"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:51+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,28 +47,28 @@ msgstr "ห��วยลู��อ���ร��รม�ั��าร
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "�ม����ู���� \"%s\" ��ระ��"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "�ม�สามาร��ั������ระ�ว��าร���าระ�����"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "�ม�สามาร�ยื�ยั��ัว�ุ��ล�ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�ุ�า�สิ��ิ��ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ั��รหัสลั����"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�วาระ���"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -91,17 +91,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "�ะสร�า���ร��ส��ิร���วอร����าม�ู���� %s ����ู�����ั���ม�มีอยู��ริ�"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห�� groupid ���� %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () ล�ม�หลวสำหรั� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห�� ID �อ��ู�������� %d"
@@ -151,71 +151,71 @@ msgstr "อุ��ร���ิส��ลย�"
 msgid "The display device"
 msgstr "อุ��ร���ิส��ลย�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
 #, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��รียม�าร����อ��ั�ระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล: %s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��รียม�าร����อ��ั�ระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
 msgid "general failure"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ั�ว��"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
 msgid "out of memory"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำหม�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
 msgid "application programmer error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��อ��ู���ีย���ร��รม"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
 msgid "unknown error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
 msgid "Username:"
 msgstr "�ื�อ�ู����:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ร�อม���ี��ะ�����อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�ฮส���อ��ู������อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�อ���ล�อ��ู������อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�ิส��ลย���อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ������อมูลลั� xauth �อ��ิส��ลย���อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1681 ../daemon/gdm-session-worker.c:1698
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "�ม�มี�ั��ี�ู����"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1725
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��������ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ู���� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ลุ�ม %s"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "��ร��รม�รอ��ร�ิส�รี AT-SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1646
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
 msgid "Login Window"
 msgstr "ห��า�อ���าระ��"
 
@@ -449,6 +449,10 @@ msgstr "��ร��รม�ั��าร�ลั��า�"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "�ีมอ��ั��าร�ลั��า�"
 
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+msgstr "�ัว�รว�สอ��าร�ร��วาระ GNOME"
+
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "�ีมอ���า�ั�� GNOME"
@@ -485,7 +489,7 @@ msgstr "�ำ�ส�อ��อมูลห��า�อ�����ส
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "��รื�อ�มือยื�ยั��ัว�ุ��ล�อ� PolicyKit"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "�ลือ�ระ��"
 
@@ -497,35 +501,35 @@ msgstr "XDMCP: �ม�สามาร�สร�า��ั���อร
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: �ม�สามาร�อ�า���อมูลส�ว�หัว�อ� XDMCP ���"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "��า"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "��อร��������อ��วลา�ี��ะ�ำ�สร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "��อ�วามส�ว��ิ�����า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ะ���������าย�ื�อ��า�ู����ยั��ม��ลือ�ราย�าร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
 msgid "Active Text"
 msgstr "��อ�วามส�ว�����า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ะ���������าย�ื�อ��า�ู�����ลือ�ราย�าร"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
 msgid "List Visible"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อสำหรั��ลือ�หรือ�ม�"
 
@@ -557,65 +561,69 @@ msgstr "%a %H:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
 msgid "Automatically logging inâ?¦"
 msgstr "�ำลั����าระ����ยอั���มั�ิ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "�ลือ�ภาษา�ล�ว�ลิ��ี��ุ�ม���าระ��"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "�ำลั�ย��ลิ��"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "�ำห���อ�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+msgid "Custom session"
+msgstr "วาระ�ี��ำห���อ�"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "ย��ลิ�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "�ื�อ��รื�อ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Login"
 msgstr "���าระ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "�ล�ล�อ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Version"
 msgstr "รุ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
-msgid "Panel"
-msgstr "�า��ล"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "�ัว�ลือ�สำหรั��าร�ิ���รื�อ��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
 msgid "Suspend"
 msgstr "�ั���รื�อ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
 msgid "Restart"
 msgstr "�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
 msgid "Shut Down"
 msgstr "�ิ���รื�อ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "�ำห���อ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "�ม��รา��วลา�ี��หลืออยู�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
-msgid "Custom session"
-msgstr "วาระ�ี��ำห���อ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "�า��ล"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
 msgid "Languages"
 msgstr "ภาษา"
 
@@ -643,35 +651,10 @@ msgstr "�ลือ�ภาษา�า�ราย�ื�อภาษา�
 msgid "Language"
 msgstr "ภาษา"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
 msgstr "�ม�ระ�ุ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "�ั������ิม��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "�_����ิม��:"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "อื����"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "�ลือ��ั������ิม���า�ราย�ื�อ�ั��ี�มี�ั��หม�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "�����ิม��"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "��อ�วาม��าย�ื�อ"
@@ -763,81 +746,72 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "�ื�อ�อ��อ�อ��ี��ะ��������ล����อ�ห��า��า���อ�รั�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "�ั������ิม���ี��ลือ�ล�าสุ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "ภาษา�ี��ลือ�ล�าสุ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr "�ั������ราย�ื�อ�ั������ิม���ี��ะ�ส����ย�ริยาย��ห��า��า����าระ��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgstr "�ั������ราย�ื�อภาษา�ี��ะ�ส����ย�ริยาย��ห��า��า����าระ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "�ั�������ื�อ�อ��อ�อ��ี��ะ��������ล����อ�ห��า��า���อ�รั� ��ย����ื�อ�ี�อ�า����ุ�������"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ิ��าร�ส��ราย�ื�อ�ู������ห��า��า����าระ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ิ��าร�ส���ุ�ม�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม���ห��า��า����าระ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� XRandR"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ื��หลั�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ุ�มสื�อ�สม"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ������ิม�����อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั��สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�สำหรั������ิม��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ว���ยายห��า�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ������ร��รมอ�า�ห��า�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���สีย�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xsettings"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร�ส����อ�วาม�า�หัว"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
 msgstr "�ั��������า�ริ���า��อ��าร��� Compiz ������ร��รม�ั��ารห��า��า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
@@ -845,31 +819,31 @@ msgstr ""
 "��อ�วาม�า�หัว�ี��ะ�ส����ห��า��า����าระ�� �มื�อราย�ื�อ�ู����สำหรั��ลือ�ว�า���ล�า ��ย������ "
 "banner_message_text"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Text banner message to show in the login window."
 msgstr "��อ�วาม�า�หัว�ี��ะ�ส����ห��า��า����าระ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
 msgstr "������า�ริ��มื�อ��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� XRandR"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ื��หลั�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���ุ�มสื�อ�สม"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั���สีย�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "��ิ�����ลั��อิ��ั��าร��า�ั�� xsettings"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "��� Compiz ������ร��รม�ั��ารห��า��า�"
 
@@ -897,8 +871,8 @@ msgstr "�ำ�า�อยู�หรือ�ม�?"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "�าฬิ�า�ั���วลา�ำลั��ั��วลา�อยอยู�หรือ�ม�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "���าระ�����าม %s"
@@ -908,168 +882,35 @@ msgstr "���าระ�����าม %s"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "อื����"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "�ลือ��ั��ี�ู����อื�� "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
 msgid "Guest"
 msgstr "�ู�มา�ยือ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "���าระ����วย�ั��ี�ั�ว�ราวสำหรั��ู�มา�ยือ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "���าระ����ยอั���มั�ิ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "���าระ����ยอั���มั�ิหลั��า��ลือ��ัว�ลือ���า��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "���าระ��อยู�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"�อ���ล��สลั��ู���� �����อ����วร��สรี �ุ�สามาร������าย��อ �ละ/หรือ �������ร��รม��� "
-"ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี "
-"�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"��ร��รม�ี� ��ย��ร���วย�วามหวั�ว�า��ร��รม�ะมี�ระ�ย��� ��� *�ม�มี�ารรั��ระ�ั����* "
-"�ม�มี�ม��ารรั��ระ�ั� *อรร��ระ�ย�����ิ��า�ิ�ย�* หรือ "
-"*�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����* �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
-"��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"�ุ��วร�ะ���รั�สำ��า�อ� GNU General Public License มา�ร�อม�ั���ร��รม�ี� ��า�ุ��ม����รั� "
-"�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "�ม�ูสำหรั�สลั��ู����อย�า��ร�ว"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Surichat Sumrit <nook opentle org>\n"
-"Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>\n"
-"Chanchai Junlouchai <taz opentle org>\n"
-"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
-"Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "�ม�สามาร�ล�อ�ห��า�อ���: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "�ม�สามาร�สั���ห���ร��รมรั�ษาห��า�อล�า�ห��า�อ���: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
-#, c-format
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "�ม�สามาร�ออ��า�ระ�����: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
-msgid "Available"
-msgstr "อยู�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
-msgid "Invisible"
-msgstr "��อ��ัว"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
-msgid "Busy"
-msgstr "�ม�ว�า�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
-msgid "Away"
-msgstr "�ม�อยู�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
-msgid "Account Information"
-msgstr "��อมูล�ั��ี"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
-msgid "System Preferences"
-msgstr "�รั�����ระ��"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ล�อ�ห��า�อ"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
-msgid "Switch User"
-msgstr "สลั��ู����"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "ออ��"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "�ั����า�ละ��ลี�ย�ส�า�ะ�อ��ั��ี"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "�ม�ูสำหรั�สลั��ู������รื�อ�อย�า��ร�ว"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "�ร��า��อ���ล��สลั��ู����"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "�����_��อมูลส�ว��ัว"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "�_������อมูล�ู�����ละ�ลุ�ม�ู����"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "รอ�รั��ำสั�� VERSION ���า�ั��"
@@ -1105,15 +946,143 @@ msgstr "- �าร���าระ���รั���หม���ว
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิส��ลย��ุ��หม�"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "ภา�ห��า�อ�ู��ั�"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "�ั�ภา�ห��า�อ"
 
+#~ msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+#~ msgstr "�ัว�ลือ�สำหรั��าร�ิ���รื�อ��"
+
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "�ั������ิม��"
+
+#~ msgid "_Keyboard:"
+#~ msgstr "�_����ิม��:"
+
+#~ msgctxt "keyboard"
+#~ msgid "Otherâ?¦"
+#~ msgstr "อื����"
+
+#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+#~ msgstr "�ลือ��ั������ิม���า�ราย�ื�อ�ั��ี�มี�ั��หม�"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "�����ิม��"
+
+#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
+#~ msgstr "�ั������ิม���ี��ลือ�ล�าสุ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
+#~ "window."
+#~ msgstr "�ั������ราย�ื�อ�ั������ิม���ี��ะ�ส����ย�ริยาย��ห��า��า����าระ��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "�อ���ล��สลั��ู���� �����อ����วร��สรี �ุ�สามาร������าย��อ �ละ/หรือ �������ร��รม��� "
+#~ "ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี "
+#~ "�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ร��รม�ี� ��ย��ร���วย�วามหวั�ว�า��ร��รม�ะมี�ระ�ย��� ��� *�ม�มี�ารรั��ระ�ั����* "
+#~ "�ม�มี�ม��ารรั��ระ�ั� *อรร��ระ�ย�����ิ��า�ิ�ย�* หรือ "
+#~ "*�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����* �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
+#~ "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#~ msgstr ""
+#~ "�ุ��วร�ะ���รั�สำ��า�อ� GNU General Public License มา�ร�อม�ั���ร��รม�ี� "
+#~ "��า�ุ��ม����รั� �รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
+#~ msgstr "�ม�ูสำหรั�สลั��ู����อย�า��ร�ว"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Surichat Sumrit <nook opentle org>\n"
+#~ "Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>\n"
+#~ "Chanchai Junlouchai <taz opentle org>\n"
+#~ "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+#~ "Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>"
+
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�ล�อ�ห��า�อ���: %s"
+
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�สั���ห���ร��รมรั�ษาห��า�อล�า�ห��า�อ���: %s"
+
+#~ msgid "Can't log out: %s"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�ออ��า�ระ�����: %s"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "อยู�"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "��อ��ัว"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "�ม�ว�า�"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "�ม�อยู�"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "��อมูล�ั��ี"
+
+#~ msgid "System Preferences"
+#~ msgstr "�รั�����ระ��"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ล�อ�ห��า�อ"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "สลั��ู����"
+
+#~ msgid "Quitâ?¦"
+#~ msgstr "ออ��"
+
+#~ msgid "User Switch Applet"
+#~ msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
+
+#~ msgid "Change account settings and status"
+#~ msgstr "�ั����า�ละ��ลี�ย�ส�า�ะ�อ��ั��ี"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
+#~ msgstr "�ม�ูสำหรั�สลั��ู������รื�อ�อย�า��ร�ว"
+
+#~ msgid "User Switcher"
+#~ msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
+
+#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
+#~ msgstr "�ร��า��อ���ล��สลั��ู����"
+
+#~ msgid "Edit Personal _Information"
+#~ msgstr "�����_��อมูลส�ว��ัว"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
+
+#~ msgid "_Edit Users and Groups"
+#~ msgstr "�_������อมูล�ู�����ละ�ลุ�ม�ู����"
+
 #~ msgid "_Sessions:"
 #~ msgstr "_วาระ:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]