[gnome-dvb-daemon] [l10n] Updated German translation



commit 3b3effc1088165ce17c5883360951b63cd8dfb23
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Apr 23 17:16:20 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  225 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 721f9b9..497cc47 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-";
 "daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgid "All channels"
 msgstr "Alle Känale"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:138
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:74
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:38
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:94
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ""
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
 msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
 msgstr ""
-"Es wurden noch keine Geräte eingerichtet. Bitte richten Sie diese in "
-"den Einstellungen ein."
+"Es wurden noch keine Geräte eingerichtet. Bitte richten Sie diese in den "
+"Einstellungen ein."
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
 msgid "There is currently no schedule available for this channel"
 msgstr "Momentan ist kein Programm für diesen Kanal verfügbar"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:354
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
 msgid "_Recording schedule"
 msgstr "Geplante Au_fzeichnungen"
 
@@ -247,14 +247,14 @@ msgstr "Geplante Aufzeichnungen"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
 #: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:32
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:313
 msgid "Recordings"
 msgstr "Aufnahmen"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:335
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:356
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:340
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:361
 msgid "What's on now"
 msgstr "Was läuft gerade"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Next Day"
 msgstr "Nächster Tag"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:180
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:185
 msgid "Schedule recording for the selected event?"
 msgstr "Aufnahme für die ausgewählte Veranstaltung planen?"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
 msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
 #, python-format
 msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
 msgstr "Adapter: %d, Frontend: %d"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Edit group"
 msgstr "Gruppe bearbeiten"
 
 #: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:362
 msgid "Digital TV Preferences"
 msgstr "Einstellungen für Digitales Fernsehen"
 
@@ -427,49 +427,49 @@ msgstr ""
 "Vergewissern Sie sich, dass das Gerät noch nicht einer anderen Gruppe "
 "zugeordnet ist und dass alle Geräte der Gruppe vom selben Typ sind"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:97
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:96
 msgid "Delete selected recordings?"
 msgstr "Ausgewählte Aufzeichnungen löschen?"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:26
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:25
 msgid "Pick a date"
 msgstr "Datum wählen"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:85
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:39
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:91
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:93
 msgid "Start time"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:100
 #: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:99
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:165
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:167
 msgid "Timer could not be deleted"
 msgstr "Der Timer konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
 msgid "Abort active recording?"
 msgstr "Aktive Aufnahme abbrechen?"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:181
 msgid "The timer you selected belongs to a currently active recording."
 msgstr "Der ausgewählte Timer gehört zu einer aktiven Aufnahme."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:182
 msgid "Deleting this timer will abort the recording."
 msgstr "Das Löschen dieses Timers wird die Aufnahme abbrechen."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:29
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:28
 msgid "Timer could not be created"
 msgstr "Timer konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:31
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
 msgid ""
 "Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start "
 "in the past."
@@ -477,36 +477,36 @@ msgstr ""
 "Vergewissern Sie sich, dass der Timer nicht mit einem anderen kollidiert und "
 "nicht in der Vergangenheit startet."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
 msgid "Recording has been scheduled successfully"
 msgstr "Aufnahme erfolgreich in Planung aufgenommen"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:64
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:62
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Timer hinzufügen"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:65
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:82
 msgid "Edit Timer"
 msgstr "Timer bearbeiten"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:87
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:85
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:58
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:94
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:92
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_Anfangszeit:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:109
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:107
 msgid "_Duration:"
 msgstr "_Dauer:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:123
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:121
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
@@ -530,19 +530,19 @@ msgstr "Kanalgruppe"
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Zeit:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:55
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:54
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:63
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:62
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:66
 msgid "Duration:"
 msgstr "Länge:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:71
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:70
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
@@ -562,37 +562,37 @@ msgstr "Jetzt"
 msgid "Next"
 msgstr "Nächster"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:51
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
 msgid "No devices have been found."
 msgstr "Es wurden keine Geräte gefunden"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:53
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
 msgid ""
 "Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
 "make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
 "card."
 msgstr ""
 "Entweder wurde keine DVB Karte gefunden oder sie sind alle belegt. Bitte "
-"schlieÃ?en Sie im letzteren Fall alle Programme wie z.B. Video-Player, die "
-"auf Ihre DVB-Karte zugreifen."
+"schlieÃ?en Sie im letzteren Fall alle Programme wie z.B. Video-Player, die auf "
+"Ihre DVB-Karte zugreifen."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
 msgid "Select the device you want to configure."
 msgstr "Wählen Sie das zu konfigurierende Gerät"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:97
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
 msgid "All devices are already configured."
 msgstr "Es sind bereits alle Geräte konfiguriert."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:99
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
 msgid ""
 "Go to the control center if you want to alter the settings of already "
 "configured devices."
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr ""
 "Im Kontrollzentrum können Sie die Einstellungen von bereits konfigurierten "
 "Geräten ändern."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:107
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
 msgid "An error occured while retrieving devices."
 msgstr "Beim Abfragen der Geräte ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:109
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
 msgid ""
 "Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
 "permissions to access them."
@@ -612,147 +612,148 @@ msgstr ""
 "Vergewissern Sie sich, dass keine andere Anwendung die DVB-Karte belegt und "
 "dass Sie auf die Karte zugreifen können."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:111
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
 msgid "The detailed error message is:"
 msgstr "Die ausführliche Fehlermeldung lautet:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:120
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
 msgid "Searching for devices"
 msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:136
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
 msgid "Device selection"
 msgstr "Geräteauswahl"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:237
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
 #, python-format
 msgid "<b>%s</b>\n"
 msgstr "<b>%s</b>\n"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:59
 msgid "This process can take some time."
 msgstr "Dieser Vorgang kann etwas Zeit benötigen"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
 msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
-msgstr "Sie können die Kanäle auswählen, welche in ihrer Kanalliste erscheinen sollen."
+msgstr ""
+"Sie können die Kanäle auswählen, welche in ihrer Kanalliste erscheinen sollen."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:69
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Auswahl aufheben"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
 msgid "_Channels:"
 msgstr "_Kanäle:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
 msgid "Select _scrambled channels"
 msgstr "_Verschlüsselte Kanäle auswählen"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:133
 msgid "Signal quality:"
 msgstr "Signalqualität:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:144
 msgid "Signal strength:"
 msgstr "Signalstärke:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:159
 msgid "Scanning for channels"
 msgstr "Es wird nach Kanälen gesucht"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:87
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:86
 msgid "Missing requirements"
 msgstr "Fehlende Voraussetzungen"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:93
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:92
 msgid "Country and antenna selection"
 msgstr "Länder- und Antennenauswahl"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:96
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:95
 msgid "Satellite selection"
 msgstr "Auswahl des Satelliten"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:99
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:98
 msgid "Country and provider selection"
 msgstr "Auswahl des Landes und des Versorgers"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:101
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:100
 msgid "Unsupported adapter"
 msgstr "Nicht unterstützter Adapter"
 
 #. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:126
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:125
 #, python-format
 msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
 msgstr "Leider werden »%s«-Karten nicht unterstützt."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:129
 msgid "Could not find initial tuning data."
 msgstr "Es konnten keine Anfangs-Empfangseinstellungen gefunden werden."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:131
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
 msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
 msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass das Paket dvb-apps installiert ist."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:134
 msgid ""
 "Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie ein Land und eine Antenne, die sich am nächsten zu Ihrer "
 "Position befinden."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
 msgid ""
-"If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the "
-"list of providers."
+"If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the list "
+"of providers."
 msgstr ""
-"Wenn Sie nicht wissen, welche Antenne Sie auswählen müssen, wählen Sie "
-"»Keine Ahnung«."
+"Wenn Sie nicht wissen, welche Antenne Sie auswählen müssen, wählen Sie »Keine "
+"Ahnung«."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
 msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
 msgstr ""
 "Diese Methode der Kanalsuche wird deutlich mehr Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:142
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:141
 msgid "Not listed"
 msgstr "Nicht aufgeführt"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:153
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:224
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:152
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:223
 msgid "_Country:"
 msgstr "_Land:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:176
 msgid "_Antenna:"
 msgstr "_Antenne:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:186
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:185
 msgid "Antenna"
 msgstr "Antenne"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:197
 msgid "_Satellite:"
 msgstr "_Satellit:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:205
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:245
 msgid "_Providers:"
 msgstr "_Versorger:"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:254
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:253
 msgid "Provider"
 msgstr "Versorger"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:303
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:302
 msgid "Don't know"
 msgstr "Keine Ahnung"
 
@@ -836,16 +837,16 @@ msgstr "Das Gerät %s wurde erfolgreich konfiguriert."
 msgid "Failed configuring device %s."
 msgstr "Konfiguration von Gerät %s fehlgeschlagen."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
 msgid "Cleaning up. This may take a while."
 msgstr "Aufräumen. Dies kann eine Weile dauern."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
 #: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
 msgid "Setup digital TV"
 msgstr "Digitales Fernsehen einrichten"
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
 msgid ""
 "The generated channels file can be used to configure your devices in the "
 "control center."
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "Die erzeugte Kanallisten-Datei kann verwendet werden, um Ihre Empfangsgeräte "
 "zu konfigurieren."
 
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
 msgid ""
 "Are you sure you want to abort?\n"
 "All process will be lost."
@@ -861,69 +862,74 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen wollen?\n"
 "Jeglicher Fortschritt wird verloren gehen."
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:151
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:196
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:341
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:156
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:201
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:346
 msgid "Program Guide"
 msgstr "Programmführer"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:301
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:306
 msgid "Digital TV"
 msgstr "Digitales Fernsehen"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:352
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
 msgid "Watch TV"
 msgstr "Fernsehen"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:353
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
 msgid "Digital _TV"
 msgstr "_Digitales Fernsehen"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:355
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
 msgid "_Program Guide"
 msgstr "_Programmführer"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
 msgid "D_etails"
 msgstr "D_etails"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:365
 msgid "_Order channels"
 msgstr "Kanäle _sortieren"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:368
 msgid "By _name"
 msgstr "Nach _Name"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:369
 msgid "By _group"
 msgstr "Nach _Gruppe"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:367
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:372
 msgid "_Reverse order"
 msgstr "_Reihenfolge umkehren"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:519
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:524
 msgid "Delete selected recording?"
 msgstr "Ausgewählte Aufnahme löschen?"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:597
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:602
 #, python-format
 msgid "Recording %d"
 msgstr "Aufnahme %d"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:657
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:662
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:665
 msgid "Setup Failed"
 msgstr "Einrichtung ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:658
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:663
 msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
 msgstr "Der GNOME DVB-Daemon ist nicht installiert"
 
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:666
+msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
+msgstr "Die Einrichtung von GNOME DVB-Daemon konnte nicht gestartet werden"
+
 #. www.k-d-w.org/
 #: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
 msgid "Digital TV Control Center"
@@ -936,4 +942,3 @@ msgstr "Aufnahmen planen und Programmführer durchsuchen"
 #: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
 msgid "Digital TV Setup"
 msgstr "Einstellungen für Digitales Fernsehen"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]