[istanbul] po/vi.po: import from Damned Lies



commit 4ab05bef123b366f06f5865404b537a7aa3e145c
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Apr 20 19:18:27 2011 +0700

    po/vi.po: import from Damned Lies

 po/vi.po |  282 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9216cd1..e64f39a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Vietnamese translation for Istanbul.
 # Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2006.
-# 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
+#
 msgid ""
-""
-msgstr "Project-Id-Version: istanbul HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 04:47+0200\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: istanbul HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=istanbul&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 11:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-28 21:00+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -17,18 +17,136 @@ msgstr "Project-Id-Version: istanbul HEAD\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
 
-#: ../istanbul/main/main.py:96
-msgid "You do not have the ximagesrc GStreamer plugin installed    ."
-msgstr "Bạn chÆ°a cài Ä?ặt bá»? sung GStreamer « ximagesrc »"
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
+msgid "Desktop Session Recorder"
+msgstr "B� thu phiên chạy màn hình n�n"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
+msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
+msgstr "B� thu phiên chạy màn hình n�n Istanbul"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
+msgid "Record a video of your desktop session"
+msgstr "Thu ảnh Ä?á»?ng của phiên chạy màn hình ná»?n"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
+msgid "Framerate to capture screencast as"
+msgstr "Tỷ l� khung cần dùng khi bắt màn hình quảng bá"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
+msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
+msgstr "Ä?ặt Ä?úng (true) nếu bạn Ä?ang thu ứng dụng nào dùng OpenGL"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
+msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
+msgstr "Ä?ặt Ä?úng (true) nếu bạn muá»?n thu con trá»? của con chuá»?t"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
+msgid "Setting can be full, half or quarter"
+msgstr "Thiết lập có thá»? là Ä?ầy, ná»­a hay phần tÆ°"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:5
+msgid "Size to scale video to"
+msgstr "Kích cỡ Ä?ến Ä?ó cần co dãn ảnh Ä?á»?ng"
+
+#: ../istanbul/main/area_select.py:125
+msgid "You selected too small an area.  Please try again."
+msgstr "Bạn Ä?ã chá»?n má»?t vùng quá nhá»?. Hãy thá»­ lại."
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:62
+msgid "Error playing back screencast"
+msgstr "Gặp l�i khi phát lại màn hình quảng bá"
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error playing back: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gặp l�i khi phát lại: %s\n"
+"\n"
+"Thông tin gỡ l�i:\n"
+"%s"
 
 #: ../istanbul/main/main.py:98
+#, fuzzy
+#| msgid "You do not have the ximagesrc GStreamer plugin installed    ."
+msgid ""
+"You do not have Istanbul properly installed, cannot find the istximagesrc "
+"GStreamer plugin installed."
+msgstr "Bạn chÆ°a cài Ä?ặt bá»? sung GStreamer « ximagesrc »"
+
+#: ../istanbul/main/main.py:100
 msgid "You do not have the theora GStreamer plugin installed."
 msgstr "Bạn chÆ°a cài Ä?ặt bá»? sung GStreamer « theora »."
 
-#: ../istanbul/main/main.py:100
+#: ../istanbul/main/main.py:102
 msgid "You do not have the ogg GStreamer plugin installed."
 msgstr "Bạn chÆ°a cài Ä?ặt bá»? sung GStreamer « ogg »."
 
+#: ../istanbul/main/save_window.py:88
+msgid "Save Screencast"
+msgstr "Lưu màn hình quảng bá"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:104
+msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
+msgstr "Tập tin phương ti�n ogg (*.ogg)"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:149 ../istanbul/main/save_window.py:338
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:268
+#, python-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Má»?t tập tin tên « %s » Ä?ã có. Bạn có muá»?n thay thế nó không?"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:270
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Tập tin Ä?ó Ä?ã có trong « %s ». Viá»?c thay thế nó sẽ ghi Ä?è ná»?i dung của nó."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:287 ../istanbul/main/save_window.py:312
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an unknown error writing to \"%s\".  Please try a different file "
+"or location."
+msgstr "Gặp l�i không rõ khi ghi vào « %s ». Hãy thử tập tin hay v� trí khác."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:337
+msgid ""
+"You have not saved the screencast.  Are you really sure you want to lose it?"
+msgstr "Bạn chưa lưu màn hình quảng bá. Bạn thật sự mu�n mất nó không?"
+
+#: ../istanbul/main/screencast.py:145
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error recording: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gặp l�i khi thu : %s\n"
+"\n"
+"Thông tin gỡ l�i:\n"
+"%s"
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84
+msgid "Left click to start screencast.  Right click for menu."
+msgstr ""
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:61
+msgid "Left click to stop recording screencast."
+msgstr ""
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:72
+msgid "In process of saving to disk."
+msgstr ""
+
 # Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
 #: ../istanbul/main/tray_popup.py:60
 msgid "istanbul"
@@ -42,175 +160,87 @@ msgstr "Thu ảnh Ä?á»?ng của phiên chạy màn hình ná»?n của bạn"
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
 "Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
-msgstr "Tác quyá»?n © nÄ?m 2005-6 của Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+msgstr ""
+"Tác quyá»?n © nÄ?m 2005-6 của Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
 "Phần là Tắc quy�n © Fluendo S.L."
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:72
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:73
 msgid "_Select Area to Record"
 msgstr "Ch�n _vùng cần thu"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:76
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:77
 msgid "Use a selector to select area of screen to capture."
 msgstr "Dùng bá»? lá»±a chá»?n Ä?á»? chá»?n vùng màn hình cần bắt."
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:85
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:86
 msgid "Select _Window to Record"
 msgstr "Ch�n cửa _s� cần thu"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:89
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:90
 msgid "Select a window on the screen to capture"
 msgstr "Chá»?n má»?t cá»­a sá»? trên màn hình Ä?á»? bắt"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:97
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:98
 msgid "Record _3D"
 msgstr "Thu _3D"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:106
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:107
 msgid ""
 "Tick this if you want to screencast a 3d application.  This will however "
 "take more CPU power."
-msgstr "Chá»?n tính nÄ?ng này nếu bạn muá»?n quảng bá ứng dụng ba chiá»?u (3D). Tuy nhiên, "
+msgstr ""
+"Chá»?n tính nÄ?ng này nếu bạn muá»?n quảng bá ứng dụng ba chiá»?u (3D). Tuy nhiên, "
 "vi�c này sẽ chiếm tài nguyên b� xử lý trung tâm (CPU) thêm."
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:109
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:110
 msgid "Record _Mouse Pointer"
 msgstr "Thu con t_rá»? chuá»?t"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:118
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:119
 msgid ""
 "Tick this if you want to record the mouse pointer during the screencast."
-msgstr "Chá»?n tính nÄ?ng này nếu bạn muá»?n thu con trá»? của con chuá»?t trong khi quảng bá "
+msgstr ""
+"Chá»?n tính nÄ?ng này nếu bạn muá»?n thu con trá»? của con chuá»?t trong khi quảng bá "
 "màn hình."
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:121
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:122
 msgid "Record _Sound"
 msgstr "Thu âm th_anh"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:132
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:133
 msgid ""
 "Tick this if you want to record audio with the screencast.  You can choose "
 "the audio device to record from in the Multimedia Systems Selector in "
 "Preferences."
-msgstr "Chá»?n tính nÄ?ng này nếu bạn muá»?n thu âm thanh trong khi quảng bá màn hình. "
+msgstr ""
+"Chá»?n tính nÄ?ng này nếu bạn muá»?n thu âm thanh trong khi quảng bá màn hình. "
 "Bạn có khả nÄ?ng chá»?n thiết bá»? âm thanh từ Ä?ó cần thu trong Bá»? chá»?n há»? thá»?ng "
 "Ä?a phÆ°Æ¡ng tiá»?n trong Tùy thích."
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:140
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:141
 msgid "_Full Size"
 msgstr "Cỡ Ä?ầ_y"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:144
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:145
 msgid "Select this if you do not want to scale down the size of the recording."
 msgstr "Chá»?n tính nÄ?ng này nếu bạn không muá»?n giảm kích cỡ của sá»± thu."
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:163
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:164
 msgid "_Half width and height"
 msgstr "_Ná»­a rá»?ng/cao"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:168
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:169
 msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/2."
 msgstr "Chá»?n tính nÄ?ng này Ä?á»? giảm Ä?á»? phân giải thu xuá»?ng 50%."
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:170
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:171
 msgid "_Quarter width and height"
 msgstr "_Phần tư r�ng/cao"
 
-#: ../istanbul/main/tray_popup.py:175
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:176
 msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/4."
 msgstr "Chá»?n tính nÄ?ng này Ä?á»? giảm Ä?á»? phân giải thu xuá»?ng 25%."
-
-#: ../istanbul/main/save_window.py:87
-msgid "Save Screencast"
-msgstr "Lưu màn hình quảng bá"
-
-#: ../istanbul/main/save_window.py:103
-msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
-msgstr "Tập tin phương ti�n ogg (*.ogg)"
-
-#: ../istanbul/main/save_window.py:263
-#, python-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Má»?t tập tin tên « %s » Ä?ã có. Bạn có muá»?n thay thế nó không?"
-
-#: ../istanbul/main/save_window.py:265
-#, python-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Tập tin Ä?ó Ä?ã có trong « %s ». Viá»?c thay thế nó sẽ ghi Ä?è ná»?i dung của nó."
-
-#: ../istanbul/main/save_window.py:285
-#: ../istanbul/main/save_window.py:307
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an unknown error writing to \"%s\".  Please try a different file "
-"or location."
-msgstr "Gặp l�i không rõ khi ghi vào « %s ». Hãy thử tập tin hay v� trí khác."
-
-#: ../istanbul/main/save_window.py:318
-msgid ""
-"You have not saved the screencast.  Are you really sure you want to lose it?"
-msgstr "Bạn chưa lưu màn hình quảng bá. Bạn thật sự mu�n mất nó không?"
-
-#: ../istanbul/main/gst_player.py:62
-msgid "Error playing back screencast"
-msgstr "Gặp l�i khi phát lại màn hình quảng bá"
-
-#: ../istanbul/main/gst_player.py:64
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error playing back: %s\n"
-"\n"
-"Debug Information:\n"
-"%s"
-msgstr "Gặp l�i khi phát lại: %s\n"
-"\n"
-"Thông tin gỡ l�i:\n"
-"%s"
-
-#: ../istanbul/main/screencast.py:134
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error recording: %s\n"
-"\n"
-"Debug Information:\n"
-"%s"
-msgstr "Gặp l�i khi thu : %s\n"
-"\n"
-"Thông tin gỡ l�i:\n"
-"%s"
-
-#: ../istanbul/main/area_select.py:124
-msgid "You selected too small an area.  Please try again."
-msgstr "Bạn Ä?ã chá»?n má»?t vùng quá nhá»?. Hãy thá»­ lại."
-
-#: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
-msgid "Desktop Session Recorder"
-msgstr "B� thu phiên chạy màn hình n�n"
-
-#: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
-msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
-msgstr "B� thu phiên chạy màn hình n�n Istanbul"
-
-#: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
-msgid "Record a video of your desktop session"
-msgstr "Thu ảnh Ä?á»?ng của phiên chạy màn hình ná»?n"
-
-#: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
-msgid "Framerate to capture screencast as"
-msgstr "Tỷ l� khung cần dùng khi bắt màn hình quảng bá"
-
-#: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
-msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
-msgstr "Ä?ặt Ä?úng (true) nếu bạn Ä?ang thu ứng dụng nào dùng OpenGL"
-
-#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
-msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
-msgstr "Ä?ặt Ä?úng (true) nếu bạn muá»?n thu con trá»? của con chuá»?t"
-
-#: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
-msgid "Setting can be full, half or quarter"
-msgstr "Thiết lập có thá»? là Ä?ầy, ná»­a hay phần tÆ°"
-
-#: ../data/istanbul.schemas.in.h:5
-msgid "Size to scale video to"
-msgstr "Kích cỡ Ä?ến Ä?ó cần co dãn ảnh Ä?á»?ng"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]