[banshee] Updated Slovenian translation



commit ae784ec11b865030073fa7b5cbe31d6bb0d7c1fc
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Apr 10 14:32:59 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  380 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6fd0ecc..f23c8a9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:22+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 08:11+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -87,11 +87,12 @@ msgstr "Brskajte, iÅ¡Ä?ite in nakupujte glasbo v trgovini Amazon MP3"
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:35
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 msgid "Online Sources"
 msgstr "Spletni viri"
 
@@ -115,10 +116,10 @@ msgstr "Organizacija zvoÄ?nih knjig, predavanj, itn."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
 msgid "Core"
 msgstr "Jedro"
 
@@ -144,15 +145,15 @@ msgstr "Prilagajanje in razširjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo."
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:60
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:70
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:130
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:135
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
 msgid "Utilities"
 msgstr "PripomoÄ?ki"
 
@@ -183,209 +184,218 @@ msgstr "Souporaba DAAP"
 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
 msgstr "Brskanje in poslušanje souporabljene glasbe preko krajevnega omrežja."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+msgid "eMusic Store"
+msgstr "Trgovina eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+msgstr "Brskajte, iÅ¡Ä?ite in nakupujte glasbo in zvoÄ?ne knjige iz eMusic"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
 msgid "eMusic Import"
 msgstr "Uvoz eMusic"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
 msgstr "Prejem in uvoz skladbe kupljene na eMusic."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
 msgid "File System Preview Queue"
 msgstr "Vrsta predogleda datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
 msgid "Preview files without importing to your library."
 msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjižnico."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
 msgid "Metadata Fixup"
 msgstr "Popravilo metapodatkov"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
 msgstr "Popravi pokvarjene in manjkajoÄ?e metapodatke z uporabo paketnih opravil."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
 msgid "Internet Archive"
 msgstr "Spletni arhiv"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
 msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki veÄ?predstavnostnih datotek spletnega Arhiva"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "Spletni radio"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
 msgstr "Poslušanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
 msgid "Last.fm Scrobbling"
 msgstr "Last.fm pošiljanje seznama predvajane glasbe"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
 msgstr "Last.fm poÅ¡iljanje seznama predvajane glasbe in priporoÄ?ila vsebinskega pladnja. "
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
 msgid "Last.fm Radio"
 msgstr "Radio Last.fm"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
 msgstr "PretoÄ?ni radio Last.fm za plaÄ?nike naroÄ?nine."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid "Library Watcher"
 msgstr "Pregledovalnik knjižnice"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
 msgid "Automatically update music and video libraries."
 msgstr "Samodejno posodobi glasbene in video knjižnice."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Majhen naÄ?in"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
 msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
 msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
 msgstr "Mapa vodiÄ?a po podcastih Miro"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "Brskajte in naroÄ?ite se na tisoÄ?e zvoÄ?nih in video podcastov."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "MPRIS D-Bus interface"
 msgstr "Vmesnik MPRIS D-Bus"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
 msgstr "Nadzirajte Banshee vmesnik D-Bus MPRIS."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "VeÄ?predstavnostne tipke"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr "Nadzor predvajanja preko veÄ?predstavnostih tipk na vaÅ¡i tipkovnici."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Ikona opozorilnega podroÄ?ja"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem podroÄ?ju."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 msgstr "Uvozi vašo knjižnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "Vrsta predvajanja"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 msgstr "Daj skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali pusti prevzem samodejnemu DJ-ju."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasti"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "NaroÄ?ilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod. "
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Sound Menu Integration"
 msgstr "VkljuÄ?itev v zvoÄ?ni meni"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
 msgstr "Nadzirajte Banshee iz zvoÄ?nega menija."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "Prejemnik torrentov"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "Podpora prejemanja datotek BitTorrent iz podcastov. "
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
 msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Glasbena trgovina Ubuntu One"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
 msgstr "Ta razÅ¡iritev omogoÄ?i dostop do glasbene trgovine Ubuntu One, ki jo poganja 7digital."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Vsebinski pladenj"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "Pokaži povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju."
 
@@ -692,7 +702,7 @@ msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e zapisati"
 msgid "Brasero could not be started"
 msgstr "Programa Brasero ni bilo mogoÄ?e zagnati"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
 msgid "Fullscreen video playback active"
 msgstr "Celozaslonsko predvajanja videa je dejavno"
 
@@ -708,33 +718,34 @@ msgstr "Gonilnika za zajemanje CD-jev ni mogoÄ?e najti."
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "Gonilnika zaznavanja UNM ni mogoÄ?e ustvariti."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:818
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
 msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "OmogoÄ?i predvajanje _brez premora"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
 msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music"
 msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄ?no glasbo"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:151
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:193
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Knjižnice GStreamer ni mogoÄ?e zagnati"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:441
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_OmogoÄ?i popravek ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
 msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
 msgstr "Samodejno izravnaj glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:819
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
 msgid "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums and classical music."
 msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄ?no glasbo."
 
@@ -742,7 +753,7 @@ msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tema
 msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Prekodirnika ni mogoÄ?e ustvariti"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:287
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "Uporabljen Gstreamer 0.10."
 
@@ -1073,7 +1084,7 @@ msgid "Play Song"
 msgstr "Predvajanje skladbe"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
@@ -1199,7 +1210,7 @@ msgstr "_SkoÄ?i na predvajan predmet"
 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
 #, csharp-format
 msgid "All Albums ({0})"
 msgstr "Vsi albumi ({0})"
@@ -1646,7 +1657,7 @@ msgstr "Privzeti programnik predvajalnika"
 msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
 msgstr "Programnikov predvajalnika ni mogoÄ?e najti. PrepriÄ?ajte se, da je bil Banshee pravilno nameÅ¡Ä?en."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
 msgid "Problem with Player Engine"
 msgstr "Težave s programnikom predvajalnika"
 
@@ -2355,7 +2366,7 @@ msgstr "drm"
 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
@@ -2381,11 +2392,11 @@ msgstr "NapiÅ¡ite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u s to napako: {0}"
 msgid "Edit Smart Playlist"
 msgstr "Uredi pameten seznam predvajanja"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
 msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "Izbriši pameten seznam predvajanja"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
 #, csharp-format
 msgid "All Genres ({0})"
@@ -2476,12 +2487,12 @@ msgstr "Hie_rarhija map"
 msgid "File _name"
 msgstr "Ime _datoteke"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "Dodajanje {0} od {1} k {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "Brisanje {0} od {1} iz {2}"
@@ -2585,7 +2596,7 @@ msgstr "Za predstavitev seznama predvajanj v roÄ?ni naÄ?in razvrÅ¡Ä?anja je treb
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
@@ -2914,11 +2925,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information"
 msgstr "Pogled podrobnosti razliÄ?ice in nastavitev"
 
 #. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "Uvozi seznam predvajanja"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznami predvajanja"
@@ -3269,15 +3280,15 @@ msgstr "Iskanje vseh skladb izvajalca"
 msgid "_Delete From \"{0}\""
 msgstr "_Izbriši iz \"{0}\""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
 msgid "The folder could not be found."
 msgstr "Mape ni mogoÄ?e najti."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
 msgstr "Preverite, Ä?e lahko sistem dostopa do mesta skladbe."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
@@ -3286,16 +3297,16 @@ msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbran predmet?"
 msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbrana predmeta?"
 msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbrane predmete?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
 msgstr "Izbris izbora bo trajen."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
 #, csharp-format
 msgid "Remove selection from {0}?"
 msgstr "Odstranitev izbora iz {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
 msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
@@ -3721,7 +3732,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -3729,7 +3740,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -3961,16 +3972,16 @@ msgstr "PoÄ?isti iskanje"
 msgid "Seek"
 msgstr "IÅ¡Ä?i"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
 msgid "Idle"
 msgstr "Nedejavno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
 msgid "Contacting..."
 msgstr "Vzpostavljanje stika ..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
 msgid "Buffering"
 msgstr "Polnjenje medpomnilnika"
 
@@ -3986,28 +3997,28 @@ msgstr "Nemo"
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Polna glasnost"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
 msgid "Generation"
 msgstr "Ustvarjanje"
 
 #. FIXME
 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
 msgid "Capacity"
 msgstr "Zmogljivost"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
 msgid "Serial number"
@@ -4018,42 +4029,42 @@ msgstr "Zaporedna Å¡tevilka"
 #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
 msgid "Supports cover art"
 msgstr "Podpira ovitke"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:118
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
 msgid "Supports photos"
 msgstr "Podpira fotografije"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "Trajanje skladbe je niÄ?"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "Usklajevanje iPoda"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "Pripravljanje na usklajevanje ..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
 #, csharp-format
 msgid "Adding track {0} of {1}"
 msgstr "Dodajanje skladbe {0} od {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
 #, csharp-format
 msgid "Removing track {0} of {1}"
 msgstr "Odstranjevanje skladbe {0} od {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
 msgid "Writing media database"
 msgstr "Zapisovanje podatkovne zbirke medija"
 
@@ -4383,7 +4394,7 @@ msgstr "Zahtevana globina map"
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "Podpira sezname predvajanja"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Melodije zvonenja"
 
@@ -4458,23 +4469,25 @@ msgstr "Katera trgovina Amazon MP3 naj bo uporabljena privzeto."
 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
 msgstr "Samodejno (zaznavanje geo IP)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
 msgid "France (amazon.fr)"
 msgstr "Francija (amazon.fr)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
 msgstr "NemÄ?ija, Å vica, Avstrija (amazon.de)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
 msgstr "Japonska (amazon.co.jp)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
 msgstr "Združeno Kraljestvo (amazon.co.uk)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
 msgid "United States (amazon.com)"
 msgstr "Združene Države (amazon.com)"
 
@@ -4550,7 +4563,7 @@ msgstr "ZvoÄ?ne knjige"
 msgid "Search your audiobooks"
 msgstr "IÅ¡Ä?e po vaÅ¡ih zvoÄ?nih knjigah"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
 #, csharp-format
 msgid "{0} book"
 msgid_plural "{0} books"
@@ -4559,7 +4572,7 @@ msgstr[1] "{0} knjiga"
 msgstr[2] "{0} knjigi"
 msgstr[3] "{0} knjige"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
 msgid "Audiobooks Folder"
 msgstr "Mapa zvoÄ?nih knjig"
 
@@ -4907,6 +4920,20 @@ msgstr "Datoteke eMusic"
 msgid "eMusic Tracks"
 msgstr "Skladbe eMusic"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+msgid "eMusic"
+msgstr "eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Search eMusic"
+msgstr "IÅ¡Ä?i v eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr "Izpiši se iz eMusic"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
 msgid "File System Queue"
@@ -5765,7 +5792,7 @@ msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
 msgid "My Top Artists"
 msgstr "Moji najljubši izvajalci"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
 #, csharp-format
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} predvajanj"
@@ -6006,19 +6033,19 @@ msgstr "lastfm:// URL"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
 msgid "Media"
 msgstr "VeÄ?predstavnostna datoteka"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
 msgid "Library"
 msgstr "Knjižnica"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
 msgid "Launch the Banshee Media Player"
 msgstr "Zaženi predvajalnik veÄ?predstavnostnih datotek Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Predvaja se"
@@ -6060,11 +6087,11 @@ msgstr "Odkrijte zanimive podcaste v mapi podcastov vodiÄ? Miro!"
 msgid "Open Miro Guide"
 msgstr "Odpri vodiÄ? Miro"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
 msgid "Search for podcasts"
 msgstr "Iskanje podcastov"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
 msgid "Search for video podcasts"
 msgstr "Iskanje video podcastov"
 
@@ -6076,27 +6103,27 @@ msgstr "_Prikaži obvestila"
 msgid "Show notifications when item changes"
 msgstr "Prikaz obvestil ob spremembi predmeta"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
 msgid "Still Running"
 msgstr "Å e vedno teÄ?e"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
 msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
 msgstr "Program Banshee je skrit v obvestilnem podroÄ?ju. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</i> za konÄ?anje programa."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
 msgid "Skip this item"
 msgstr "PreskoÄ?i predmet"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "Obvestil ni mogoÄ?e prikazati"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0}by{1} {2}\n"
@@ -6602,7 +6629,7 @@ msgstr "ZaÄ?ni nadziranje SQL"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Zaustavi nadziranje SQL"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
 msgid "Track Preview"
 msgstr "Predogled skladbe"
 
@@ -6919,326 +6946,231 @@ msgstr "Neznan Podcast"
 
 #~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
 #~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
 #~ "general GNOME integration."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ponudniki zaledja za GNOME. VkljuÄ?uje podporo GConf in sploÅ¡no povezavo z "
 #~ "GNOME."
-
 #~ msgid ""
 #~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
 #~ "transcoding."
 #~ msgstr ""
 #~ "VeÄ?predstavnostne storitve GStreamer vkljuÄ?no s predvajanjem, CD zajemom "
 #~ "in prekodiranjem."
-
 #~ msgid "Provides hardware support through HAL."
 #~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
 #~ "fullscreen support."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoÄ?i pravilno celozaslonsko "
 #~ "podporo."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
 #~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. VkljuÄ?uje sploÅ¡no povezavo z OSX."
-
 #~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
 #~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vkljuÄ?no z VI."
-
 #~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke brez grafiÄ?nega vmesnika nizke ravni."
-
 #~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve brez grafiÄ?nega vmesnika."
-
 #~ msgid "Provides GUI utilities and services."
 #~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve grafiÄ?nega vmesnika."
-
 #~ msgid "Digital Media Player Support"
 #~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek"
-
 #~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi sploÅ¡no podporo za veliko vrst naprav veÄ?predstavnostnega "
 #~ "predvajalnika."
-
 #~ msgid "MeeGo Support"
 #~ msgstr "Podpora MeeGo"
-
 #~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vkljuÄ?no z veÄ?predstavnostnim pladnjem po meri."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
 #~ "video playback and controls."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi vir, ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski "
 #~ "nadzor in predvajanje videa."
-
 #~ msgid "Remote Audio"
 #~ msgstr "Oddaljen zvok"
-
 #~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
 #~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvoÄ?nike kot je Airport Express"
-
 #~ msgid "A sample source useful to developers."
 #~ msgstr "VzorÄ?ni vir uporaben za razvijalce."
-
 #~ msgid "Sources"
 #~ msgstr "Viri"
-
 #~ msgid "SQL Debug Console"
 #~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalna konzola SQL"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v "
 #~ "teku."
-
 #~ msgid "Debug"
 #~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?i"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end "
 #~ "your session."
 #~ msgstr ""
 #~ "Program Banshee je bil zaprt v zvoÄ?ni meni. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</"
 #~ "i> za konÄ?anje svoje seje."
-
 #~ msgid "Loved"
 #~ msgstr "VÅ¡eÄ?"
-
 #~ msgid "By User:"
 #~ msgstr "Od uporabnika:"
-
 #~ msgid "Last updated:"
 #~ msgstr "ZadnjiÄ? posodobljeno:"
-
 #~ msgid "Podcast Name:"
 #~ msgstr "Ime podcasta:"
-
 #~ msgid "When feed is updated:"
 #~ msgstr "Ko je vir posodobljen:"
-
 #~ msgid "When new episodes are available:  "
 #~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode:"
-
 #~ msgid "Load subtitle"
 #~ msgstr "Naloži podnapis"
-
 #~ msgid "Load Subtitle"
 #~ msgstr "Naloži podnapis"
-
 #~ msgid "Average Bitrate"
 #~ msgstr "PovpreÄ?na bitna hitrost"
-
 #~ msgid "Extreme"
 #~ msgstr "Skrajno"
-
 #~ msgid "Insane"
 #~ msgstr "Noro"
-
 #~ msgid "LAME Preset"
 #~ msgstr "LAME prednastavljene"
-
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Srednje"
-
 #~ msgid "Preset"
 #~ msgstr "Prednastavljene"
-
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "ObiÄ?ajno"
-
 #~ msgid "VBR Mode"
 #~ msgstr "NaÄ?in VBR"
-
 #~ msgid "Not Downloaded"
 #~ msgstr "Ne prejeto"
-
 #~ msgid "Old Items"
 #~ msgstr "Stari predmeti"
-
 #~ msgid "_Limit to episodes from"
 #~ msgstr "_Omeji na epizode od"
-
 #~ msgid "Home Folder"
 #~ msgstr "DomaÄ?a mapa"
-
 #~ msgid "Videos From Photos Folder"
 #~ msgstr "Videi iz mape fotografij"
-
 #~ msgid "Audiobooks, etc"
 #~ msgstr "ZvoÄ?ne knjige, itn"
-
 #~ msgid "_Web Resources"
 #~ msgstr "_Spletni viri"
-
 #~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
 #~ msgstr "Banshee _uporabniÅ¡ki vodiÄ? (Wiki)"
-
 #~ msgid "Learn about how to use Banshee"
 #~ msgstr "NauÄ?ite se kako uporabljati Banshee"
-
 #~ msgid "Manage _Extensions"
 #~ msgstr "Upravljaj _razširitve"
-
 #~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
 #~ msgstr ""
 #~ "Upravljanje razširitev za dodajanje novih zmožnosti programa Banshee"
-
 #~ msgid "Mark as Old"
 #~ msgstr "OznaÄ?i kot staro"
-
 #~ msgid "Download Podcast(s)"
 #~ msgstr "Prejmi podcast(e)"
-
 #~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
 #~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e"
-
 #~ msgid "_Cover Art"
 #~ msgstr "_Ovitki"
-
 #~ msgid "Manage cover art"
 #~ msgstr "Urejanje ovitkov"
-
 #~ msgid "_Download Cover Art"
 #~ msgstr "_Prejmi ovitke"
-
 #~ msgid "Download cover art for all tracks"
 #~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe"
-
-#~ msgid "Sign out of Amazon"
-#~ msgstr "Odjavi se iz Amazona"
-
 #~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
 #~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na "
 #~ "enkrat. "
-
 #~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
 #~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP"
-
 #~ msgid ""
 #~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naložiti podpore "
 #~ "zanjo."
-
 #~ msgid "Refresh All Podcasts"
 #~ msgstr "Osveži vse podcaste"
-
 #~ msgid "Subscribe to Podcast..."
 #~ msgstr "NaroÄ?anje na podcast ..."
-
 #~ msgid "Subscribe to Podcast"
 #~ msgstr "NaroÄ?i se na Podcast"
-
 #~ msgid ", the"
 #~ msgstr ", "
-
 #~ msgid "the "
 #~ msgstr " "
-
 #~ msgid "View Track Information"
 #~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
-
 #~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
 #~ "predvajanje."
-
 #~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
 #~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoÄ?e najti"
-
 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
 #~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoÄ?e najti"
-
 #~ msgid "Authorized!"
 #~ msgstr "PooblaÅ¡Ä?eno!"
-
 #~ msgid "Authorize..."
 #~ msgstr "Pooblasti ..."
-
 #~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
 #~ msgstr "Preverite, Ä?e je Banshee pooblaÅ¡Ä?en"
-
 #~ msgid "Moblin Support"
 #~ msgstr "Podpora Moblin"
-
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
-
 #~ msgid "_Search:"
 #~ msgstr "_IÅ¡Ä?i:"
-
 #~ msgid "Filter Results"
 #~ msgstr "Rezultati filtra"
-
 #~ msgid "Version:"
 #~ msgstr "RazliÄ?ica:"
-
 #~ msgid "Copyright/License:"
 #~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
-
 #~ msgid "Extension Dependencies:"
 #~ msgstr "Odvisnosti razširitve:"
-
 #~ msgid "Enable"
 #~ msgstr "OmogoÄ?i"
-
 #~ msgid "Primary Development"
 #~ msgstr "Osnovni razvoj"
-
 #~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
 #~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
-
 #~ msgid "Manually manage this device"
 #~ msgstr "RoÄ?no upravljanje z napravo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
 #~ "device, and manually remove them."
 #~ msgstr ""
 #~ "RoÄ?no upravljanje pomeni, da je mogoÄ?e predmete povleÄ?i in spustiti na "
 #~ "napravo in jih roÄ?no odstraniti."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
 #~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
-
 #~ msgid "Synchronize"
 #~ msgstr "Uskladi"
-
 #~ msgid "Synchronize {0}"
 #~ msgstr "Uskladi {0}"
-
 #~ msgid "Eject {0}"
 #~ msgstr "Izvrzi {0}"
-
 #~ msgid "Ejecting {0}..."
 #~ msgstr "Izmetavanje {0} ..."
-
 #~ msgid "_Configure..."
 #~ msgstr "_Nastavitve ..."
-
 #~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
 #~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
-
 #~ msgid "Edit Last.fm Settings"
 #~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
-
 #~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
 #~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]