[gnome-settings-daemon] Updating Persian Translation



commit e9443d902b41a695acce6ad606f76f5156f4b4ed
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Tue Apr 5 18:39:35 2011 +0430

    Updating Persian Translation

 po/fa.po | 2381 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 1844 insertions(+), 537 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b5f8f2c..83cd6ec 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,4 +1,5 @@
 # Persian translation of gnome-control-center.
+# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
 # Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2003.
@@ -6,238 +7,792 @@
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
 # Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
 # Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:49+0330\n"
-"Last-Translator: Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 01:12+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "شبح تÙ?ظÛ?Ù?ات Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Double click time"
+msgstr "زÙ?اÙ? دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú©"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "آستاÙ?Ù?â??Û? Ú©Ø´Û?دÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable touchpad"
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ?â??سازÛ? Ù?تصدÛ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û?/سادÙ? Ù? Ù?تÙ?Û?/*â??"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Middle button emulation"
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
+
+#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?جاز"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
+#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? Û?Ú© دÛ?سک Ù?Ù?رÛ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت اÙ?زاÛ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to launch the help browser."
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to launch the help browser."
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to skip to previous track."
 msgid "Binding to log out."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Binding to pause playback."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to decrease the text size"
 msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ù?جازÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "پرش بÙ? Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت شرÙ?ع صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ø®Ù?اÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Binding to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to decrease the text size"
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Eject"
 msgstr "بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Home folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
+"in the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to decrease the text size"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Launch email client"
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Launch media player"
 msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Log out"
 msgstr "خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? داخÙ? ذرÙ?â??بÛ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? خارج ذرÙ?â??بÛ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Next track"
-msgstr "پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?"
+msgstr "Ø´Û?ار بعدÛ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop playback"
 msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? پخش"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "پخش (Û?ا پخش/Ù?Ú©Ø«)â??"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Previous track"
-msgstr "پرش بÙ? Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?"
+msgstr "Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Search"
 msgstr "جستجÙ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?Ù? پخش"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? پخش"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "تغÛ?Û?ر حاÙ?ت Ú©Ù?تراست"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "تغÛ?Û?ر حاÙ?ت ذرÙ?â??بÛ?Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "تغÛ?Û?ر حاÙ?ت صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د _Ù?جازÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "تغÛ?Û?ر حاÙ?ت صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ø®Ù?اÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 #, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "صدا"
+#| msgid "Enable touchpad"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ú©Ù? کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Volume mute"
 msgstr "ساکت کردÙ? صدا"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Ù¾Ù?Ù?â??Û?  بÙ?Ù?دÛ? صدا"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Ù¾Ù?Ù?â??Û?  بÙ?Ù?دÛ? صدا در Ù?اÙ?ب درصدÙ? بÙ?Ù?دÛ?."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Volume up"
 msgstr "زÛ?اد کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
 #, fuzzy
+#| msgid "Additional software was installed"
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? Ù?صب شد"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
+"'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically update these types of updates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?تÛ? خطاÛ?Û? در اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?جÙ?د داردØ? Û?Ú© Ù?حاÙ?رÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
+#| msgid ""
+#| "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+#| "battery power"
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr ""
+"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
+"Ù?صب Ù?شد."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Ù?شاÙ? داÙ? خطاÙ?اÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ?"
+#| msgid ""
+#| "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+#| "battery power"
+msgid "Install updates automatically when running on battery power."
+msgstr ""
+"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
+"Ù?صب Ù?شد."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "آغاز Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
+"some users as installing updates prevents shutdown."
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Distribution upgrades available"
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Distribution upgrades available"
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+#| "battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the update was not automatically started because the "
+"machine is running on battery power."
+msgstr ""
+"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
+"Ù?صب Ù?شد."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Notify the user when the update was started."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The install root to use when adding and removing packages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"The install root to use when processing packages, which is changed when "
+"using LTSP or when testing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+"updates. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
+"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
+"required may also only be available on wired connections."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Hinting"
-msgstr "<b>راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û?</b>:"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "RGBA order"
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
@@ -245,326 +800,586 @@ msgid ""
 "on bottom."
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
-msgstr ""
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
 "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_بÙ? کار اÙ?داختÙ? اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom cursor absolute mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Wacom cursor button mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom cursor tablet area"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Wacom eraser absolute mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom eraser button mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Wacom eraser tablet area"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom pad button mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom pad tablet area"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom stylus button mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Wacom stylus tablet area"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Wacom tablet PC feature"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:49
-msgid "Don't become a daemon"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Wacom tablet rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Wacom touch feature"
 msgstr ""
 
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Ù?عاÙ?â??سازÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? کد"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "خرÙ?ج بعد Û?Ú© Ù?دت (جÙ?ت اشکاÙ?â??زداÛ?Û?)"
+
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ?"
+msgstr "دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ?"
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù? دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:392
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?اÛ?: %sخطاÛ?Û? Ù?جÙ?د داشت"
+msgstr "Ù?جÙ?د خطا در Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?اÛ?: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ? را Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ? را غÛ?رÙ?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:449
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را براÛ? Û¸ ثاÙ?Û?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÛ?د.  اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ? اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? "
-"Ø¢Ù?ستÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را براÛ? Û¸ ثاÙ?Û?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÛ?د.  اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ? اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? "
+"Ø¢Ù?ستÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+msgid "Don't activate"
+msgstr "Ù?عاÙ? Ù?Ú©Ù?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ? Ù?Ú©Ù?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+msgid "Activate"
+msgstr "Ù?عاÙ?â??سازÛ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+msgid "Deactivate"
+msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ?â??سازÛ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
+msgid "Do_n't activate"
+msgstr "_Ù?عاÙ? Ù?Ø´Ù?د"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
+msgid "Do_n't deactivate"
+msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ? _Ù?Ø´Ù?د"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "_Activate"
+msgstr "_Ù?عاÙ?â??سازÛ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "_Deactivate"
+msgstr "_غÛ?رÙ?عاÙ?â??سازÛ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
+msgid "Slow Keys Alert"
+msgstr "Ù?شدار Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
+msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? را Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? را غÛ?رÙ?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار پشت سر Ù?Ù? Ù?شار دادÛ?د. اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ?اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? "
+"Ú?سباÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا کاÙ?Û?â??ست دÙ? Ú©Ù?Û?د را با Ù?Ù? Ù?شار دÙ?Û?دØ? Û?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار در Û?Ú© ردÛ?Ù? Ù?شار "
+"دÙ?Û?د. با اÛ?Ù?â??کار اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? از کار Ù?Û?â??اÙ?تد Ø? Ú©Ù? در کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د "
+"Ø´Ù?ا Ù?Ù?ثر است."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
+msgid "Sticky Keys Alert"
+msgstr "Ù?شدار Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ترجÛ?حات دسترسÛ? Ù?Ù?گاÙ?Û?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "بÙ?بÙ?د _Ú©Ù?تراست در رÙ?Ú¯â??Ù?ا"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "اÙ?دازÙ? _Ù?تÙ? را براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? بزرگتر Ù? راحتâ??تر بکÙ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "Ù?شردÙ? Ù? Ù?Ú¯Ù?â??داشتÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?ا براÛ? پذÛ?رÙ?تÙ? Ø¢Ù?Ù?ا (Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? آراÙ?)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د _Ù?جازÛ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از _ذربÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از _صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ø®Ù?اÙ?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "Ù?ا_دÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? دÙ?بار Ù?شردÙ? Û?Ú© Ú©Ù?Û?د (Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? پرشÛ?)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "_Ù?شردÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?Û?اÙ?â??برØ? Û?Ú©Û? در Ù?ر Ù?حظÙ? (Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ?)"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ?"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ?"
+
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Automount"
+msgstr "سÙ?ارکردÙ? Ø®Ù?دکار"
+
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Automounter plugin"
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? سÙ?ارکÙ?Ù?دÙ? Ø®Ù?دکار"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در سÙ?ار کردÙ? %s"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:271
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در بازکردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? براÛ? %s"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "بپرس Ú?Ù? باÛ?د کرد"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ù?Û?Ú? کارÛ? Ù?Ú©Ù?"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+msgid "Open Folder"
+msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? %p"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در Ù¾Û?ادÙ?â??کردÙ? %p"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ? را Ù?ارد کردÛ?د."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? صÙ?تÛ? را Ù?ارد کردÛ?د."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÙ?پر سÛ?â??دÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr ""
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? خاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr ""
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? خاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511
-msgid "_Activate"
-msgstr ""
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?سک بÙ?Ù?-رÛ? خاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511
-msgid "_Deactivate"
-msgstr ""
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اÚ?â??دÛ? خاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "Ù?شدار Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ?"
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? تصÙ?Û?ر را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:495
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? را Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? تصÙ?Û?ر را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:496
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? را غÛ?رÙ?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© Ù?اسط Ù?Ù?راÙ? با تصاÙ?Û?ر دÛ?جÛ?تاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? صÙ?تÛ? دÛ?جÛ?تاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
 msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار پشت سر Ù?Ù? Ù?شار دادÛ?د. اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ?اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? "
-"Ú?سباÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
+"Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© Ù?اسط Ù?Ù?راÙ? با Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ú©Ù? در Ù?ظرÙ? گرÙ?تÙ? شدÙ? بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار "
+"اجرا Ø´Ù?د را Ù?ارد کردÛ?د."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© Ù?اسط را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ú?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? باÛ?د اجرا Ø´Ù?د"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#, c-format
 msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
 msgstr ""
-"Ø´Ù?ا کاÙ?Û?â??ست دÙ? Ú©Ù?Û?د را با Ù?Ù? Ù?شار دÙ?Û?دØ? Û?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار در Û?Ú© ردÛ?Ù? Ù?شار "
-"دÙ?Û?د. با اÛ?Ù?â??کار اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? از کار Ù?Û?â??اÙ?تد Ø? Ú©Ù? در کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د "
-"Ø´Ù?ا Ù?Ù?ثر است."
+"Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? باز کردÙ? «%s» را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø¢Û?ا اÛ?Ù? عÙ?Ù? را براÛ? دÛ?گر اÙ?Ù?اع "
+"رساÙ?Ù?â??Ù?اÛ? «%s» Ù?Û?ز در Ø¢Û?Ù?دÙ? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "Ù?شدار Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ?"
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù? اÛ?Ù? عÙ?Ù? را _اÙ?جاÙ? بدÙ?"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+msgid "_Eject"
+msgstr "_بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Ù¾Û?ادÙ?â??کردÙ?"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "اÙ?عÙ?اÙ? _پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Background plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
 
 #: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
 
 #: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ساختگÛ?"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Dummy plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? ساختگÛ?"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#, c-format
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د Ù?ضاÛ? دÛ?سک در «%s»"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
 msgstr ""
+"جÙ?د «%s» تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد. Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا از طرÛ?Ù? خاÙ?Û? "
+"کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù? آزاد Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "جÙ?د «%s» تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد."
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د Ù?ضاÛ? دÛ?سک"
 
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? شاخÙ?â??Û? «%s» را اÛ?جاد کرد.\n"
-"اÛ?Ù? کار براÛ? اÙ?کاÙ? تغÛ?Û?ر تÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا Ù?ازÙ? است."
+"اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد. Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا از طرÛ?Ù? "
+"خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù? آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
+msgid "Examine"
+msgstr "بررسÛ?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "خاÙ?Û?â??کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+msgid "Ignore"
+msgstr "رد کردÙ?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "دÙ?بارÙ? Ù?Û?Ú? Ù?شدارÛ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? اÛ?Ù? سÛ?ستÙ?â??پرÙ?Ù?دÙ? Ù?شاÙ? Ù?دÙ?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "Ù?Û?Ú? اخطارÛ? دÙ?بارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ø´Ù?د"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
 msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? شاخÙ?â??Û? «%s» را اÛ?جاد کرد.\n"
-"اÛ?Ù? کار براÛ? اÙ?کاÙ? تغÛ?Û?ر Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا Ù?ازÙ? است."
+"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ? زباÙ?Ù?Ø? پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? "
+"بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک Û?ا اÙ?راز دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ú?Ù?د بار Ú©Ù?شش را تعرÛ?Ù? کردÙ? است\n"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک Û?ا اÙ?راز دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ú?Ù?د بار Ù?Ù?Û?دسازÛ?â??اش را تعرÛ?Ù? کردÙ? است\n"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ? زباÙ?Ù?Ø? پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? "
+"بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک بÛ?رÙ?Ù?Û? دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:211
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ù?اتÙ?اÙ? است\n"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک بÛ?رÙ?Ù?Û? دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:239
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ù?اÙ?عتبر است\n"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
+msgid "Examineâ?¦"
+msgstr "بررسÛ?..."
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? از Ù?بÙ? بÙ? Ú©Ù?Û?د «%Iu» دست Û?اÙ?تÙ? باشد."
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ù?اÙ?عتبر است"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
 #, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) از Ù?بÙ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? است\n"
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ù?اتÙ?اÙ? است"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:502
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while trying to run (%s)\n"
@@ -575,95 +1390,118 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?Ù?Û?د"
 
 #: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keybindings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?Ù?Û?د"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Keyboard"
 msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?_Ù?جÙ?د:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "اÛ?Ù? اخطار دÙ?بارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ?_ Ù?Ø´Ù?د."
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د پرÙ?Ù?دÙ?(Ù?اÛ?)â?? modmap بار Ø´Ù?دØ?"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"There can be various reasons for that.\n"
+"\n"
+"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"خطا در Ù?عاÙ?â??سازÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? XKBD.\n"
+"براÛ? اÛ?Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? دÙ?اÛ?Ù? زÛ?ادÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د باشد.\n"
+"\n"
+"اگر اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? اشکاÙ? گزارش Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? Ù?تاÛ?ج زÛ?ر را Ù?Û?ز اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_بارکردÙ?"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
+msgid "_Layouts"
+msgstr "_Ú?Û?دÙ?اÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? بار â??شدÙ?:"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "ترجÛ?حات _صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "بÙ?Ù?دÛ?"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú?Û?دÙ?اÙ? _Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پاÛ?اÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض را درÛ?اÙ?ت کرد. بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? پاÛ?اÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?ا تÙ?ظÛ?Ù? Ù? "
+"بÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? صحÛ?Ø­ اشارÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
+#, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
 "Verify that this is a valid command."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?رÙ?اÙ?: %s را را اجرا کرد\n"
-"تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?د اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? Ù?جÙ?د دارد."
+"صحت اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اشÛ?Ù? را Ø®Ù?اباÙ?د.\n"
-"تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?اشÛ?Ù? درست Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شدÙ? است."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1091
+msgid "Disabled"
+msgstr "از کار اÙ?تادÙ?"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1098
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%Iu خرÙ?جÛ?"
+msgstr[1] "%Iu خرÙ?جÛ?"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1108
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%Iu Ù?رÙ?دÛ?"
+msgstr[1] "%Iu Ù?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1406
+msgid "System Sounds"
+msgstr "صداÙ?اÛ? سÛ?ستÙ?"
 
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Media keys"
-msgstr "Ú©Ù?Û?دâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø´Û?"
+msgstr "Ú©Ù?Û?دâ??Ù?اÛ? رساÙ?Ù?"
 
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Media keys plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? رساÙ?Ù?"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "_بÙ? کار اÙ?داختÙ? اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د را بÙ? کار اÙ?داخت"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
 msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
-msgstr ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? Ù?Ù?Ø´Û? احتÛ?اج بÙ? Ù?صب Mousetweaks بر رÙ?Û? سÛ?ستÙ? دارد."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ترجÛ?حات Ù?Ù?Ø´Û?"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
+msgid "Universal Access"
+msgstr "دسترسÛ? Ù?Ù?گاÙ?Û?"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Mouse"
@@ -671,165 +1509,715 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ø´Û?"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "اعÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? Ú?اپ"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ? Ú?اپ"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
+msgid "Toner low"
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د تÙ?Ù?ر"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
+msgid "Toner empty"
+msgstr "تÙ?Ù?ر خاÙ?Û? است"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
+msgid "Not connected?"
+msgstr "Ù?تصÙ? Ù?شدÙ? استØ?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
+msgid "Cover open"
+msgstr "Ù¾Ù?شش باز است"
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "خطا Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ú?اپگر"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
+msgid "Door open"
+msgstr "در باز است"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
+msgid "Marker supply low"
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د ذخÛ?رÙ? Ù?Ø­Ù?ظÙ? رÙ?Ú¯"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?ظÙ? رÙ?Ú¯ خاÙ?Û? است"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
+msgid "Paper low"
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د کاغذ"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
+msgid "Out of paper"
+msgstr "کاغذ تÙ?اÙ? شدÙ? است"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "Ú?اپگر برÙ?Ù?â??خط"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
+msgid "Printer error"
+msgstr "خطاÛ? Ú?اپگر"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د تÙ?Ù?ر در Ú?اپگر «%s»"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "تÙ?Ù?رÛ? براÛ? Ú?اپگر «%s» باÙ?Û? Ù?Ù?اÙ?دÙ? است."
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?تصÙ? Ù?شدÙ? باشد."
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "Ù¾Ù?شش Ú?اپگر «%s» باز است."
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr "Û?Ú© صاÙ?Û? Ú?اپ Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ú?اپگر «%s» Ù?اپÛ?دا است."
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "در Ú?اپگر «%s» باز است."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د Ù?Ø­Ù?ظÙ? رÙ?Ú¯ در Ú?اپگر «%s»."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr "عدÙ? Ù?جÙ?د Ù?حعظÙ? رÙ?Ú¯ در Ú?اپگر «%s»."
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "Ú©Ù?بÙ?د کاغذ در Ú?اپگر «%s»."
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "کاغذ در Ú?اپگر «%s» تÙ?اÙ? شدÙ? است."
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? برÙ?Ù?â??خط است."
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "Û?Ú© Ù?Ø´Ú©Ù? در Ú?اپگر «%s» است."
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+msgid "Printer added"
+msgstr "Ú?اپگر اضاÙ?Ù? شد"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+msgid "Printer removed"
+msgstr "Ú?اپگر حذÙ? شد"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "Ú?اپ Ù?تÙ?Ù?Ù? شد"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "«%s» بر رÙ?Û? %s"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "Ú?اپ Ù?غÙ? شد"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "Ú?اپ Ù?طع شد"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+msgid "Printing completed"
+msgstr "Ú?اپ کاÙ?Ù? شد"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
+msgid "Printing"
+msgstr "درحاÙ? Ú?اپ"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ú?اپگر جدÛ?د"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا صبر Ú©Ù?Û?د..."
+
+#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
+#. * driver was found
+#.
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "Ù?اÙ?د راÙ?â??اÙ?داز Ú?اپگر"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "Ù?Û?Ú? راÙ?â??اÙ?داز Ú?اپگرÛ? براÛ? %s Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "Ù?Û?Ú? راÙ?â??اÙ?دازÛ? براÛ? اÛ?Ù? Ú?اپگر Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "برپاسازÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات اÙ?دازÙ? Ù? Ú?رخش صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?شگر رÙ? تعÙ?Û?ض کرد"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را بازآÙ?رÛ? کرد"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را از پشتÛ?باÙ? بازآÙ?رÛ? کرد"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ در %Id ثاÙ?Û?Ù? بÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û? Ø®Ù?د باز Ø®Ù?اÙ?د گشت"
+msgstr[1] "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ در %Id ثاÙ?Û?Ù? بÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û? Ø®Ù?د باز Ø®Ù?اÙ?د گشت"
 
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:151
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ù?اÛ?شگر درست بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسدØ?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "_بازآÙ?رÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "_Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Ù?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?کرâ??بÙ?دÛ?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?شگرÙ?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اعÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اطÙ?اعات صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را Ù?Ù?سازÛ? کرد: %s"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "درحاÙ? تÙ?اش براÛ? تعÙ?Û?ض Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´."
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? براÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ù?ا را اعÙ?اÙ? کرد"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "X Settings"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
+msgid "Module Path"
+msgstr "Ù?سÛ?ر Ù?اÚ?Ù?Ù?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "Ù?سÛ?ر راÙ?â??اÙ?داز کارت Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?د PKCS #11"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "خطاÛ?Û? درÛ?اÙ?ت شد Û?ا از طرÙ? Ù?Ù?بع Ù?اÙ?عÙ? Ù?طع شد"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? سÛ?ستÙ? اÙ?Ù?Û?تÛ? NSS را Ù?Ù?داردÙ?Û? اÙ?Ù?Û?Ù? کرد"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "Ù?Û?Ú? راÙ?â??اÙ?داز کارت Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?د Ù?Ù?اسبÛ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?دا کرد"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?داز کارت Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?د «%s» Ù?ابÙ? بار کردÙ? Ù?Û?ست"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در دÛ?دباÙ?Û? از Ù?Ù?اÛ?ع کارتâ??Ù?ا - %s"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
 #, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "در Ù?Ù?گاÙ? اÙ?تظار براÛ? Ù?Ù?اÛ?ع کارت Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?د بک خطاÛ? غÛ?ر Ù?Ù?تظرÙ? رÙ?Ø® داد"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ? Ø´Û?ار"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "Ø´Û?ارÛ? Ú©Ù? کارت در Ø¢Ù? است"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165
+msgid "Slot Series"
+msgstr "سرÛ? Ø´Û?ارÙ?ا"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??گر Ø´Û?ار کارت"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+msgid "name"
+msgstr "Ù?اÙ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177
+msgid "Module"
+msgstr "Ù?اÚ?Ù?Ù?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?داز کارت Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "تغÛ?Û?ر تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø®"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+msgstr "اجازÙ? دسترسÛ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ? احتÛ?اج است."
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
+msgid "More information"
+msgstr "اطÙ?اعات بÛ?شتر"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "برÙ?زرساÙ?Û?\t"
+msgstr[1] "برÙ?زرساÙ?Û?"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "Û?Ú© برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
+msgstr[1] "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
+msgid "Install updates"
+msgstr "Ù?صب برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "Û?Ú© برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
+msgstr[1] "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
 msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
 msgstr ""
-"در راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ خطاÛ?Û? Ù?جÙ?د داشت:\n"
-"\n"
-"â??%s\n"
-"\n"
-"Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ در اÛ?Ù? Ù?شست کار Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
+"Ù?صب Ù?شد."
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا Ù?صب Ù?شد"
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "بÙ? Ù?ر حاÙ? برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا را Ù?صب Ú©Ù?"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+msgid "No restart is required."
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?ازÙ? Ù?Û?ست."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+msgid "A restart is required."
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?ازÙ? است."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "Ù?ازÙ? است Ú©Ù? از سÛ?ستÙ? خارج Ù? Ù?جددا Ù?ارد Ø´Ù?Û?د."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "Ù?ازÙ? است Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù? را Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Ø´Ù?ا باÛ?د از سÛ?ستÙ? خارج Ù? Ù?جددا Ù?ارد Ø´Ù?Û?د تا سÛ?ستÙ? اÛ?Ù?Ù? باÙ?Û? بÙ?اÙ?د."
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "براÛ? در اÙ?Ù?Û?ت Ù?اÙ?دÙ?Ø? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?ازÙ? استÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "از Û?Ú© بستÙ? پرش شد:"
+msgstr[1] "از Ú?Ù?د بستÙ? پرش شد:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "برÙ?زرساÙ?Û? سÛ?ستÙ? کاÙ?Ù? شد"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? راÛ?اÙ?Ù? را Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+msgid "Updates"
+msgstr "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?ا دسترسÛ? Ù¾Û?دا کرد"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
+msgid "Try again"
+msgstr "تÙ?اش Ù?جدد"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "Û?Ú© تراکÙ?Ø´ غÛ?رÙ?ابÙ? Ù?طع درحاÙ? اجرا است"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? سختâ??اÙ?زار بÙ? درستÛ? کار Ú©Ù?دØ? Ù?ازÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? سÛ?ستÙ? را Ù?جددا "
+"راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Ù?اÛ?Û?د."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? Ù?صب شد"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? سختâ??اÙ?زار بÙ? درستÛ? کار Ú©Ù?دØ? Ù?ازÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? Û?کبار Ø¢Ù? را خارج Ù? "
+"Ù?جددا Ù?ارد Ù?Ù?اÛ?Û?د."
 
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_اÛ?Ù? Ù¾Û?غاÙ? دÙ?بارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ø´Ù?د"
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+"سختâ??اÙ?زار Ø´Ù?ا برپاسازÛ? شدÙ? است Ù? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د."
 
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "آغاز Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr "Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û?â??اÛ? Ù?ازÙ? است تا سختâ??اÙ?زار اÛ?Ù? راÛ?اÙ?Ù? بÙ? درستÛ? عÙ?Ù? Ú©Ù?د."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "احتÛ?اج بÙ? Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? است"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Ù?صب Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
+#~ msgstr "Ù?Ù?گاÙ?â??سازÛ? Ù?تصدÛ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û?/سادÙ? Ù? Ù?تÙ?Û?/*â??"
 
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "صدا"
 
-#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صداÛ? %s بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?â??Û? %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د"
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ù?â??Û?  بÙ?Ù?دÛ? صدا"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ù?â??Û?  بÙ?Ù?دÛ? صدا در Ù?اÙ?ب درصدÙ? بÙ?Ù?دÛ?."
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
+#~ "screensaver."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?تÛ? خطاÛ?Û? در اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?جÙ?د داردØ? Û?Ú© Ù?حاÙ?رÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
+#~ msgstr "اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#~ msgid "Show startup errors"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? داÙ? خطاÙ?اÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ?"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start screensaver"
+#~ msgstr "آغاز Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Ø®Ù?تÙ?"
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "_بÙ? کار اÙ?داختÙ? اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
 #, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "صدا"
+#~ msgid "Enable screensaver plugin"
+#~ msgstr "اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
+#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? شاخÙ?â??Û? «%s» را اÛ?جاد کرد.\n"
+#~ "اÛ?Ù? کار براÛ? اÙ?کاÙ? تغÛ?Û?ر تÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا Ù?ازÙ? است."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
+#~ "This is needed to allow changing cursors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? شاخÙ?â??Û? «%s» را اÛ?جاد کرد.\n"
+#~ "اÛ?Ù? کار براÛ? اÙ?کاÙ? تغÛ?Û?ر Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا Ù?ازÙ? است."
+
+#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+#~ msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ú?Ù?د بار Ú©Ù?شش را تعرÛ?Ù? کردÙ? است\n"
+
+#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
+#~ msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) Ú?Ù?د بار Ù?Ù?Û?دسازÛ?â??اش را تعرÛ?Ù? کردÙ? است\n"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_صداÙ?اÛ? رÙ?Û?دادÙ?ا"
+#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
+#~ msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? از Ù?بÙ? بÙ? Ú©Ù?Û?د «%Iu» دست Û?اÙ?تÙ? باشد."
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صÙ?تÛ? اÛ?Ù? رÙ?Û?داد Ù?جÙ?د Ù?دارد.\n"
-"شاÛ?د Ù?اÛ?Ù? باشÛ?د بستÙ?â??Û? gnome-audio را Ù?صب Ú©Ù?Û?د تا Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??اÛ? از صداÙ?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض "
-"داشتÙ? باشÛ?د."
+#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
+#~ msgstr "Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Û?د (%s) از Ù?بÙ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? است\n"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صداÛ?Û? براÛ? اÛ?Ù? رÙ?Û?داد Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?_Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صدا"
+#~ msgid "Do _not show this warning again."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? اخطار دÙ?بارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ?_ Ù?Ø´Ù?د."
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? %s Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? wav Ù?عتبر Ù?Û?ست."
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? modmap"
+
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د پرÙ?Ù?دÙ?(Ù?اÛ?)â?? modmap بار Ø´Ù?دØ?"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "_بارکردÙ?"
+
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "_Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? بار â??شدÙ?:"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اشÛ?Ù? را Ø®Ù?اباÙ?د.\n"
+#~ "تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?اشÛ?Ù? درست Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شدÙ? است."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
+#~ msgstr ""
+#~ "در راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ خطاÛ?Û? Ù?جÙ?د داشت:\n"
+#~ "\n"
+#~ "â??%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ در اÛ?Ù? Ù?شست کار Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "_اÛ?Ù? Ù¾Û?غاÙ? دÙ?بارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صدا"
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "آغاز Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
 #, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "سÛ?ستÙ?"
+#~ msgid "Screensaver plugin"
+#~ msgstr "اجراÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "صدا"
+#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
+#~ msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صداÛ? %s بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?â??Û? %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د"
 
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صدا"
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "استراحت تاÛ?Ù¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Siren"
+#~ msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "استراحت تاÛ?Ù¾"
+#~ msgid "Beep"
+#~ msgstr "Ø®Ù?تÙ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No sound"
+#~ msgstr "صدا"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound not set for this event."
+#~ msgstr "_صداÙ?اÛ? رÙ?Û?دادÙ?ا"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? شاخÙ?â??Û? آغاز کاربر را Ù?عÛ?Ù? کرد"
+#~ msgid ""
+#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
+#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
+#~ "sounds."
+#~ msgstr ""
+#~ "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صÙ?تÛ? اÛ?Ù? رÙ?Û?داد Ù?جÙ?د Ù?دارد.\n"
+#~ "شاÛ?د Ù?اÛ?Ù? باشÛ?د بستÙ?â??Û? gnome-audio را Ù?صب Ú©Ù?Û?د تا Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??اÛ? از صداÙ?اÛ? "
+#~ "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض داشتÙ? باشÛ?د."
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr ""
+#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صداÛ?Û? براÛ? اÛ?Ù? رÙ?Û?داد Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Sound File"
+#~ msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صدا"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:551
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
-"Ú©Ù?Û?د GConf %s از Ù?Ù?ع %s تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است Ù?Ù?Û? Ù?Ù?ع Ù?Ù?رد Ù?ظر براÛ? Ø¢Ù? %s است\n"
+#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? %s Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? wav Ù?عتبر Ù?Û?ست."
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
+#~ msgid "Select sound file..."
+#~ msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? صدا"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "صدا"
+
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "استراحت تاÛ?Ù¾"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "استراحت تاÛ?Ù¾"
+
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? شاخÙ?â??Û? آغاز کاربر را Ù?عÛ?Ù? کرد"
+
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú©Ù?Û?د GConf %s از Ù?Ù?ع %s تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است Ù?Ù?Û? Ù?Ù?ع Ù?Ù?رد Ù?ظر براÛ? Ø¢Ù? %s است\n"
 
 #~ msgid "Image/label border"
 #~ msgstr "Ú©Ù?ارÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر/برÚ?سب"
@@ -855,9 +2243,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "About Me"
 #~ msgstr "â??دربارÙ?â??Û? Ù?Ù?"
 
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "اطÙ?اعات شخصÛ? Ø®Ù?د را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "Select Image"
 #~ msgstr "اÙ?تخاب تصÙ?Û?ر"
 
@@ -871,9 +2256,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ "در Ø­Û?Ù? تÙ?اش براÛ? گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات دÙ?ترÚ?Ù?â??Û? Ù?شاÙ?Û? خطاÛ?Û? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?د\n"
 #~ "â??Evolution Data Server Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د با Ù?رارداد کار Ú©Ù?د"
 
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "باز کردÙ? دÙ?ترÚ?Ù?â??Û? Ù?شاÙ?Û? اÙ?کاÙ? Ù?داشت"
-
 #~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? Ù?اشÙ?اختÙ?Ø? Ù?Ù?Ú©Ù? است پاÛ?گاÙ?â??دادÙ?â??Û? کاربر Ù?خدÙ?Ø´ شدÙ? باشد"
@@ -890,9 +2272,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
 #~ msgstr "اجراÛ? â??/usr/bin/passwd Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د"
 
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? پساÙ?Ù? اÙ?کاÙ? Ù?داشت"
-
 #~ msgid "Unexpected error has occurred"
 #~ msgstr "خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?دÙ? است"
 
@@ -1081,15 +2460,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "_Enable assistive technologies"
 #~ msgstr "_بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú©Û?"
 
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_ذرÙ?â??بÛ?Ù?"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د _رÙ?Û? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ø®Ù?اÙ?"
-
 #~ msgid "Assistive Technology Support"
 #~ msgstr "پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ? Ú©Ù?Ú©Û?"
 
@@ -1201,9 +2571,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Filters"
 #~ msgstr "صاÙ?Û?â??Ù?ا"
 
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Ù?ا_دÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? دÙ?بار Ù?شار دادÙ? شدÙ? Û?Ú© Ú©Ù?Û?د در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù?تر از:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
 #~ "user selectable period of time."
@@ -1276,9 +2643,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "seconds"
 #~ msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?â??تاÙ? را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د"
-
 #~ msgid "Desktop Background"
 #~ msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
@@ -1378,9 +2742,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "URI currently transferring to"
 #~ msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? Ù?عÙ?Û? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? بÙ?"
 
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "کسر کاÙ?Ù? شد"
-
 #~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
 #~ msgstr "کسر اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? کاÙ?Ù? شد"
 
@@ -1691,9 +3052,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Best _shapes"
 #~ msgstr "بÙ?ترÛ?Ù? _Ø´Ú©Ù?"
 
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "بÙ?ترÛ?Ù? _Ú©Ù?تراست"
-
 #~ msgid "D_etails..."
 #~ msgstr "ج_زئÛ?ات..."
 
@@ -1800,9 +3158,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "The type of accelerator."
 #~ msgstr "Ù?Ù?ع شتابâ??دÙ?."
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "از کار اÙ?تادÙ?"
-
 #~ msgid "<Unknown Action>"
 #~ msgstr "<Ú©Ù?Ø´ Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?>"
 
@@ -1919,18 +3274,12 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 #~ msgstr "ت_کرار Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?د پاÛ?Û?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Ø´Ù?د "
 
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "ترجÛ?حات صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "_Ù?دÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
 
 #~ msgid "Layout Options"
 #~ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ú?Û?دÙ?اÙ?"
 
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Ú?Û?دÙ?اÙ?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
 #~ "use injuries"
@@ -2022,12 +3371,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Large version of white pointer"
 #~ msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? بزرگ Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? سÙ?Û?د"
 
-#~ msgid "Pointer Theme"
-#~ msgstr "تÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?ضاÛ? Ù?دت دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú© </b>"
-
 #~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
 #~ msgstr "<b>Ú©Ø´Û?دÙ? Ù? رÙ?ا کردÙ?</b>"
 
@@ -2073,9 +3416,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Motion"
 #~ msgstr "حرکت"
 
-#~ msgid "Pointer Size:"
-#~ msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا:"
-
 #~ msgid "Pointers"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÙ?ا"
 
@@ -2091,9 +3431,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "_Sensitivity:"
 #~ msgstr "_حسÙ?اسÛ?ت"
 
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "Ø¢_ستاÙ?Ù?:"
-
 #~ msgid "_Timeout:"
 #~ msgstr "اÙ?Ù?_ضاÛ? Ù?دت:"
 
@@ -2124,9 +3461,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
 #~ msgstr "</i>است_Ù?ادÙ? از تأÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت</i>"
 
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Ù¾Û?کرâ??بÙ?دÛ? Ù¾Û?Ø´â??رÙ?تÙ?"
-
 #~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
 #~ msgstr "_Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ø®Ù?دکار:"
 
@@ -2142,9 +3476,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "درگاÙ?:"
 
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù¾Û?شکار"
-
 #~ msgid "S_ocks host:"
 #~ msgstr "_Ù?Û?زباÙ? Socks:"
 
@@ -2315,9 +3646,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Theme Installation"
 #~ msgstr "Ù?صب تÙ?"
 
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Ù?صب"
-
 #~ msgid "_Location:"
 #~ msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
@@ -2369,9 +3697,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Window Border"
 #~ msgstr "Ú©Ù?ارÙ?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Ù?صب تÙ?..."
-
 #~ msgid "_Revert"
 #~ msgstr "_بازگشت"
 
@@ -2408,9 +3733,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "New File"
 #~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د"
 
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
-
 #~ msgid "Save File"
 #~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
@@ -2503,9 +3825,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Window Preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "براÛ? اÙ?جاÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Ø´ رÙ?Û? Ù?Ù?ار عÙ?Ù?اÙ? _دÙ?بارکÙ?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د:"
-
 #~ msgid "_Interval before raising:"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?بÙ? از باÙ?ا Ø¢Ù?ردÙ?_"
 
@@ -2536,9 +3855,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Bonobo را راÙ?â??اÙ?دازÛ? کرد"
 
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "اÛ?Ù? اخطار را دÙ?بارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? _Ù?Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
 #~ "settings.  Which set would you like to use?"
@@ -2546,9 +3862,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ "تÙ?ظÛ?Ù?ات صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د سÛ?ستÙ? X با تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?عÙ?Û? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ú¯Ù?Ù?Ù? Ø´Ù?ا Ù?رÙ? دارد.  "
 #~ "Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د کداÙ? Ù?جÙ?Ù?عÙ? را بÙ? کار ببرÛ?دØ?"
 
-#~ msgid "Use GNOME settings"
-#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Error creating signal pipe."
 #~ msgstr "خطا در اÛ?جاد Ù?Ù?Ù?Ù?â??Û? سÛ?Ú¯Ù?اÙ?."
 
@@ -2748,9 +4061,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "Break reminder"
 #~ msgstr "Ù?ادآÙ?ر استراحت"
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "جÙ?ت"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
 #~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2766,9 +4076,6 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات X"
 #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
 #~ msgstr "اÛ?Ù? Û?Ú© Ù?تÙ? آزÙ?اÛ?Ø´Û? است. Û°Û±Û²Û³Û´ÛµÛ¶Û·Û¸Û¹"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?:"
-
 #~ msgid "Style:"
 #~ msgstr "سبک:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]