[gnome-settings-daemon] Uploaded Ukranian



commit aba98507be31ad12aaa56cfa7d9ae2c86c6c7ff4
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Apr 5 00:30:23 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 2424 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 1777 insertions(+), 647 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5e1fae8..bd608f9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,57 +2,219 @@
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 1999.
 # Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2009
-#
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:09+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 23:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 00:22+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "СлÑ?жба паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr "Ð?оманда, Ñ?ка запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и додаваннÑ? Ñ?и вилÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "Ð?лаÑ?на команда пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? hotplug"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "Ð?имикаÑ?и Ñ?енÑ?оÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?и набоÑ?Ñ? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? пеÑ?ед поÑ?аÑ?ком пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Double click time"
+msgstr "ЧаÑ? подвÑ?йного клаÑ?аннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?Ñ? на Ñ?енÑ?оÑ?номÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ?нÑ? панелÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr ""
+"Ð?микаÑ? емÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?еднÑ?оÑ? кнопки миÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез одноÑ?аÑ?не наÑ?иÑ?неннÑ? пÑ?авоÑ? Ñ? "
+"лÑ?воÑ? кнопки."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?нÑ? адÑ?еÑ?Ñ? вказÑ?вника, коли клавÑ?Ñ?Ñ? Ctrl наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?и "
+"вÑ?дпÑ?Ñ?ено."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "Ð?овжина подвÑ?йного клаÑ?аннÑ? Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "Ð?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?еднÑ?оÑ? кнопки"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?енÑ?оÑ?ного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?поÑ?Ñ?б пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?б пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?енÑ?оÑ?ного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? знаÑ?еннÑ?: "
+"«disabled», «edge-scrolling», «two-finger-scrolling»."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? виникаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облеми з випадковим "
+"наÑ?иÑ?каннÑ?м на Ñ?опад пÑ?и набоÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ? обÑ?аним Ñ? "
+"клÑ?Ñ?Ñ? scroll_method меÑ?одом."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об маÑ?и змогÑ? виконÑ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?еÑ? на "
+"Ñ?енÑ?оÑ?номÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ?оÑ?нÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? з «none», «lock-screen» або «force-logout». Ð?Ñ?Ñ? виконаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"коли вилÑ?Ñ?ено Ñ?маÑ?Ñ?каÑ?Ñ?кÑ? длÑ? вÑ?одÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?маÑ?Ñ?каÑ?Ñ?ки"
+
+#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "УвÑ?мкненнÑ? Ñ?Ñ?ого додаÑ?ка"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ого додаÑ?ка"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ого додаÑ?ка Ñ? Ñ?еÑ?зÑ? запÑ?Ñ?кÑ? gnome-settings-daemon"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "Чи Ñ?ей додаÑ?ок бÑ?де Ñ?вÑ?мкнено Ñ?еÑ?ез gnome-settings-daemon, Ñ?и нÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Free space notify threshold"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний пеÑ?Ñ?од попеÑ?едженÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Mount paths to ignore"
 msgstr "ТоÑ?ки монÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?г Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? пеÑ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного "
-"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о вÑ?дÑ?оÑ?ок вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ? нижÑ?е Ñ?Ñ?ого знаÑ?еннÑ?, виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"попеÑ?едженнÑ?"
+"Ð?оÑ?Ñ?г Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? попеÑ?едженнÑ? длÑ? пеÑ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного "
+"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о вÑ?дÑ?оÑ?ок вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ? нижÑ?е за Ñ?е знаÑ?еннÑ?, показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"попеÑ?едженнÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr ""
 "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?оÑ?ок монÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?о Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? попеÑ?едженнÑ? пÑ?о бÑ?ак "
 "вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
@@ -60,591 +222,740 @@ msgstr ""
 "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? Ñ? Ñ?вилинаÑ?. Ð?одалÑ?Ñ?Ñ? попеÑ?едженнÑ? пÑ?о заповненнÑ? Ñ?омÑ? не "
 "виводиÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е нÑ?ж Ñ?ей пеÑ?Ñ?од."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
+"warning will be shown."
 msgstr ""
-"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ? Ñ? гÑ?габайÑ?аÑ?. ЯкÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж Ñ?е "
-"знаÑ?еннÑ?, попеÑ?едженнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не виводиÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ? Ñ? гÑ?габайÑ?аÑ?. ЯкÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е нÑ?ж Ñ?е "
+"знаÑ?еннÑ?, попеÑ?едженнÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не показÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
-"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?кÑ?лÑ?ки вÑ?дÑ?оÑ?кÑ?в маÑ? зменÑ?иÑ?иÑ?Ñ? вÑ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е, пеÑ?ед виводом "
-"наÑ?Ñ?Ñ?пного попеÑ?едженнÑ?"
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?кÑ?лÑ?ки вÑ?дÑ?оÑ?кÑ?в маÑ? зменÑ?иÑ?иÑ?Ñ? вÑ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е, пеÑ?ед виведеннÑ?м "
+"наÑ?Ñ?Ñ?пного попеÑ?едженнÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr "Ð?одалÑ?Ñ?ий поÑ?Ñ?г Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? длÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? длÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о бÑ?ак вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ого додаÑ?ка в Ñ?еÑ?зÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ? gnome-settings-daemon."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? виÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? опÑ?иÑ?ного диÑ?кÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
+msgstr "Чи Ñ?ей додаÑ?ок Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и за допомогоÑ? gnome-settings-daemon, Ñ?и нÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "Ð?озволенÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка лÑ?пи длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка лÑ?пи длÑ? зменÑ?еннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? зменÑ?еннÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? виÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? опÑ?иÑ?ного диÑ?ка."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
 msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? Ñ?а вимиканнÑ? Ñ?енÑ?оÑ?ноÑ? панелÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? поÑ?Ñ?ового клÑ?Ñ?нÑ?а."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? довÑ?дниковоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йного пÑ?огÑ?аваÑ?а."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? веб-пеÑ?еглÑ?даÑ?а."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? блокÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? виÑ?одÑ? з Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? зменÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пÑ?иглÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? домаÑ?нÑ?оÑ? Ñ?еки."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? показÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? показÑ? екÑ?анноÑ? лÑ?пи"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? доÑ?Ñ?жки."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до попеÑ?еднÑ?оÑ? доÑ?Ñ?жки."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? (Ñ?и пеÑ?емиканнÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?/паÑ?за)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? екÑ?анного Ñ?иÑ?аÑ?а"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Ð?Ñ?и'вÑ?зка длÑ? зÑ?пинки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? зÑ?пинки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?емиканнÑ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? "
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Eject"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Home folder"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?ека"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
+"in the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?пиÑ?ок не поÑ?ожнÑ?й, пÑ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?, поки Ñ?Ñ?нÑ?й "
+"каÑ?алог налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? не бÑ?де в Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?. Це зÑ?Ñ?Ñ?но длÑ? блокÑ?ваннÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Increase text size"
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Launch email client"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к пеÑ?еглÑ?даÑ?а довÑ?дки"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний пÑ?огÑ?аваÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к пеÑ?еглÑ?даÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Ð?локÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Log out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "Ð?Ñ?па збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "Ð?Ñ?па зменÑ?еннÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Next track"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна доÑ?Ñ?жка"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аваннÑ? (або Ð?Ñ?огÑ?аваннÑ?/Ð?аÑ?за)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Previous track"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? доÑ?Ñ?жка"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и екÑ?анний збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и екÑ?аннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Toggle touchpad"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ?нÑ? панелÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ð?менÑ?еннÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Volume mute"
 msgstr "Ð?имкненнÑ? звÑ?кÑ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "Ð?Ñ?ок гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Ð?Ñ?ок змÑ?ни гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ?."
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr ""
-"Чи показÑ?ваÑ?и Ñ? панелÑ? знаÑ?ок Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? з паÑ?амеÑ?Ñ?ами, Ñ?о вÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до "
-"диÑ?плеÑ?."
+"Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами, Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ? "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и диÑ?плеÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но званÑ?ажÑ?ваÑ?и оновленнÑ? Ñ? Ñ?оновомÑ? Ñ?ежимÑ? без Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?кого вÑ?дома"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Ð?гладжÑ?ваннÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
+"'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но званÑ?ажÑ?ваÑ?и оновленнÑ? Ñ? Ñ?оновомÑ? Ñ?ежимÑ? без Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?кого вÑ?дома. "
+"Ð?новленнÑ? бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но званÑ?ажено пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? дÑ?оÑ?ового з'Ñ?днаннÑ? "
+"до меÑ?ежÑ?, Ñ?акож WiFi пÑ?и Ñ?вÑ?мкненнÑ? «connection-use-wifi» Ñ? мобÑ?лÑ?ноÑ? "
+"Ñ?адÑ?омеÑ?ежÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?мкненнÑ? «connection-use-mobile»."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оновлÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?ипи оновленÑ?"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "Ð¥Ñ?нÑ?Ñ?нг"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically update these types of updates."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оновлÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?ипи оновленÑ?."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док RGBA"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?док Ñ?Ñ?бпÑ?кÑ?елÑ?ниÑ? елеменÑ?Ñ?в на Ð?Ð? екÑ?анÑ?; лиÑ?е Ñ?кÑ?о вÑ?Ñ?ановлено Ñ?ип "
-"згладжÑ?ваннÑ? \"rgba\". Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"rgb\" (Ñ?еÑ?воний лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, "
-"найÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е), \"bgr\" (Ñ?инÑ?й лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?), \"vrgb\" (кÑ?аÑ?ний згоÑ?и), \"vbgr"
-"\" (кÑ?аÑ?ний знизÑ?)."
+"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?оже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи «*» Ñ? "
+"«?»."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? не ваÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
-"РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в "
-"на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?в, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ? на дÑ?йм."
+"Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? не ваÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?каÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?оже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и "
+"Ñ?имволи «*» Ñ? «?»."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "Ð?деÑ?жаÑ?и пеÑ?елÑ?к оновленÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
 msgstr ""
-"Тип згладжÑ?ваннÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?ожливÑ? "
-"знаÑ?еннÑ?: \"none\" - без згладжÑ?ваннÑ?, \"grayscale\" - Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?не Ñ?оÑ?но-бÑ?ле "
-"згладжÑ?ваннÑ?, \"rgba\" - Ñ?Ñ?бпÑ?кÑ?елÑ?не згладжÑ?ваннÑ? (лиÑ?е длÑ? Ð?Ð?-диÑ?плеÑ?в)."
+"Ð?деÑ?жаÑ?и пеÑ?елÑ?к оновленÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ?ого не "
+"заплановано."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "Як Ñ?аÑ?Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Як Ñ?аÑ?Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива. У Ñ?екÑ?ндаÑ?."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "Як Ñ?аÑ?Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и на оновленнÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
-"Тип Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нгÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: "
-"\"none\" - без Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нгÑ?, \"slight\" - базовий, \"medium\" - помÑ?Ñ?ний, \"full"
-"\" - макÑ?ималÑ?ний Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нг (може пÑ?изводиÑ?и до викÑ?ивленнÑ? Ñ?оÑ?ми Ñ?имволÑ?в)."
+"Як Ñ?аÑ?Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и на оновленнÑ?. Ð? Ñ?екÑ?ндаÑ?. Це макÑ?ималÑ?не обÑ?Ñ?г Ñ?аÑ?Ñ?, "
+"Ñ?кий допÑ?Ñ?Ñ?име мÑ?ж опÑ?илÑ?дненнÑ?м оновленÑ? безпеки, й авÑ?омаÑ?иÑ?ним "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?м оновленнÑ? або Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?м коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "Ð?озволенÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr "Як Ñ?аÑ?Ñ?о Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некÑ?иÑ?иÑ?ниÑ? оновленÑ?"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "Як Ñ?аÑ?Ñ?о оÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и кеÑ? пакÑ?нкÑ?в"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Як Ñ?аÑ?Ñ?о оÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и кеÑ? пакÑ?нкÑ?в. У Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
 msgstr ""
-"ЯкÑ?о Ñ?пиÑ?ок не поÑ?ожнÑ?й, пÑ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ? "
-"каÑ?алог GConf не бÑ?де пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?. Це викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? "
-"блокÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?."
+"Як Ñ?аÑ?Ñ?о повÑ?домлÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о некÑ?иÑ?иÑ?нÑ? оновленнÑ?. Ð? Ñ?екÑ?ндаÑ?. "
+"СповÑ?Ñ?еннÑ? оновленÑ? безпеки â?? завжди показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? на "
+"оновленнÑ?, але некÑ?иÑ?иÑ?нÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?лÑ?д показÑ?ваÑ?и не Ñ?ак Ñ?аÑ?Ñ?о."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Ð?имикаÑ?и Ñ?оÑ?пад пÑ?и набоÑ?Ñ? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но, коли запÑ?Ñ?ено живленнÑ? з баÑ?аÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?падÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Install updates automatically when running on battery power."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но, коли запÑ?Ñ?ено живленнÑ? з баÑ?аÑ?еÑ?."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ?нÑ? панелÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленÑ?"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?оÑ?падÑ? меÑ?од пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr ""
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленÑ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно "
+"пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
 msgstr ""
-"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?од пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?оÑ?падÑ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? знаÑ?еннÑ?: 0 "
-"- вимкнено, 1 - пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка на межÑ? Ñ?оÑ?падÑ?, 2 - пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка двома палÑ?Ñ?Ñ?ми"
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленÑ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно "
+"пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
+"some users as installing updates prevents shutdown."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? виникаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облеми з випадковим "
-"наÑ?иÑ?каннÑ?м на Ñ?опад пÑ?и набоÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленÑ?. Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? може бÑ?Ñ?и "
+"коÑ?иÑ?не длÑ? деÑ?киÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? запобÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? вимкненнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, коли доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, коли доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ? обÑ?аним Ñ? "
-"клÑ?Ñ?Ñ? scroll_method меÑ?одом."
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, коли авÑ?омаÑ?иÑ?не оновленнÑ? не поÑ?аÑ?о пÑ?и живленнÑ? з "
+"баÑ?аÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+"Notify the user when the update was not automatically started because the "
+"machine is running on battery power."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об маÑ?и змогÑ? виконÑ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?еÑ? на "
-"поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?оÑ?падÑ?."
+"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, коли авÑ?омаÑ?иÑ?не оновленнÑ? не поÑ?аÑ?о Ñ?еÑ?ез Ñ?е, Ñ?о "
+"комп'Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на живленнÑ? з баÑ?аÑ?еÑ?."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?пади."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, коли оновленнÑ? поÑ?алоÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "СлÑ?жба паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в GNOME"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Notify the user when the update was started."
+msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, коли оновленнÑ? поÑ?алоÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?в на змÑ?нниÑ? ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? визнаÑ?аÑ?Ñ?Ñ? джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The install root to use when adding and removing packages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и коÑ?Ñ?нÑ? длÑ? додаваннÑ? Ñ? вилÑ?Ñ?еннÑ? пакÑ?нкÑ?в"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"The install root to use when processing packages, which is changed when "
+"using LTSP or when testing."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и коÑ?Ñ?нÑ? длÑ? опÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? пакÑ?нкÑ?в, Ñ?кÑ? змÑ?нено пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? "
+"LTSP або пÑ?и випÑ?обÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жнÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+"updates. Value is in seconds."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? можливоÑ?Ñ?ей клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
+"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
+"required may also only be available on wired connections."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ло Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Use WiFi connections"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? housekeeping"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? пÑ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? миÑ?ки"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? звÑ?кÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?ви Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xrandr"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Ð?гладжÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xrdb"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "Ð¥Ñ?нÑ?Ñ?нг"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xsettings"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "RGBA order"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док RGBA"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?анÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?док Ñ?Ñ?бпÑ?кÑ?елÑ?ниÑ? елеменÑ?Ñ?в на екÑ?анÑ? LCD; лиÑ?е Ñ?кÑ?о вÑ?Ñ?ановлено Ñ?ип "
+"згладжÑ?ваннÑ? \"rgba\". Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"rgb\" (Ñ?еÑ?воний лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, "
+"найÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е), \"bgr\" (Ñ?инÑ?й лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?), \"vrgb\" (кÑ?аÑ?ний згоÑ?и), \"vbgr"
+"\" (кÑ?аÑ?ний знизÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ЧиÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr ""
+"Тип згладжÑ?ваннÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?ожливÑ? "
+"знаÑ?еннÑ?: \"none\" - без згладжÑ?ваннÑ?, \"grayscale\" - Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?не Ñ?оÑ?но-бÑ?ле "
+"згладжÑ?ваннÑ?, \"rgba\" - Ñ?Ñ?бпÑ?кÑ?елÑ?не згладжÑ?ваннÑ? (лиÑ?е екÑ?ани LCD)."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr ""
+"Тип Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нгÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: "
+"\"none\" - без Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нгÑ?, \"slight\" - базовий, \"medium\" - помÑ?Ñ?ний, \"full"
+"\" - макÑ?ималÑ?ний Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нг (може пÑ?изводиÑ?и до викÑ?ивленнÑ? Ñ?оÑ?ми Ñ?имволÑ?в)."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ñ? True, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? housekeeping, длÑ? Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? "
-"Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?ла Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами миÑ?Ñ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ?м звÑ?кÑ?в."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ними можливоÑ?Ñ?Ñ?ми "
-"клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?ив'Ñ?зками клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и пеÑ?еÑ?вами Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrandr."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrdb."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xsettings."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom cursor absolute mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Wacom cursor button mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анного збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom cursor tablet area"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Wacom eraser absolute mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анного Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна "
-"змÑ?ниÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
-"можна змÑ?ниÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Wacom eraser tablet area"
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна змÑ?ниÑ?и Ñ? "
-"дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и екÑ?анний збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom pad button mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "УвÑ?мнкÑ?Ñ?и екÑ?аннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom pad tablet area"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? пÑ?Ñ?жниÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Ñ?обоÑ?и з миÑ?еÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено екÑ?аннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?анÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Wacom stylus tablet area"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Wacom tablet rotation"
 msgstr ""
-"Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? повÑ?лÑ?ниÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? липкиÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr ""
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и налагоджÑ?валÑ?ний код"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?одиÑ?и Ñ? Ñ?ежим Ñ?лÑ?жби"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ? GConf длÑ? заванÑ?аженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в модÑ?лÑ?"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Ð?ийÑ?и Ñ?еÑ?ез Ñ?аÑ? - длÑ? налагодженнÑ?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -655,23 +966,23 @@ msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:392
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ð?омилка вÑ?добÑ?аженнÑ? довÑ?дки: %s"
+msgstr "Ð?омилка показÑ? довÑ?дки: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е ввÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вимкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -680,62 +991,62 @@ msgstr ""
 "длÑ? ввÑ?мкненнÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", Ñ?кий впливаÑ? на Ñ?обоÑ?Ñ? "
 "клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't activate"
 msgstr "Ð?е акÑ?ивÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Don't deactivate"
-msgstr "Ð?е деакÑ?ивÑ?ваÑ?и"
+msgstr "Ð?е вимикаÑ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Activate"
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
 msgid "Deactivate"
-msgstr "Ð?еакÑ?ивÑ?ваÑ?и"
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "Ð?_е запÑ?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "_Ð?е вимикаÑ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Activate"
 msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_Ð?имкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\""
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е ввÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вимкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -743,8 +1054,8 @@ msgstr ""
 "Ð?и Ñ?ойно Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?вали наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?оÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? Shift пÑ?оÑ?Ñ?гом 5 Ñ?екÑ?нд. Це Ñ?игнал "
 "длÑ? ввÑ?мкненнÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", Ñ?кий впливаÑ? на Ñ?обоÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -754,11 +1065,11 @@ msgstr ""
 "Shift пÑ?оÑ?Ñ?гом 5 Ñ?екÑ?нд. Це Ñ?игнал длÑ? вимкненнÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", "
 "Ñ?кий впливаÑ? на Ñ?обоÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?ежим \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\""
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
@@ -796,8 +1107,147 @@ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr ""
 "Ð?водиÑ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? _поÑ?еÑ?говим наÑ?иÑ?каннÑ?м клавÑ?Ñ? (Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Automount"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Automounter plugin"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:271
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?ека"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ?нÑ? панелÑ?"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "_Eject"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Background"
 msgstr "Тло"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -820,41 +1270,76 @@ msgstr "Ð?аглÑ?Ñ?ка"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?-заглÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и  бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? попеÑ?едженнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "Ð?ало мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr "Ð?а Ñ?омÑ? \"%s\" залиÑ?илоÑ?Ñ? лиÑ?е %s диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "Ð?а Ñ?омÑ? \"%s\" залиÑ?илоÑ?Ñ? лиÑ?е %s диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Ð?ало мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr "Ð?а комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? залиÑ?илоÑ?Ñ? лиÑ?е %s диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Ð?а комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? залиÑ?илоÑ?Ñ? лиÑ?е %s диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Examine"
+msgstr "Ð?налÑ?зÑ?ваÑ?и..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и  бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? попеÑ?едженнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, видалÑ?Ñ?Ñ?и зайвÑ? "
+"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, вилÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и зайвÑ? "
 "пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айли, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на Ñ?нÑ?ий диÑ?к Ñ?и Ñ?оздÑ?л."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
@@ -862,15 +1347,15 @@ msgstr ""
 "Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?м зайвиÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айлÑ?в, "
 "або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на Ñ?нÑ?ий диÑ?к Ñ?и Ñ?оздÑ?л."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, видалÑ?Ñ?Ñ?и зайвÑ? "
+"Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?и СмÑ?Ñ?ник, вилÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и зайвÑ? "
 "пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айли, або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на зовнÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
@@ -878,63 +1363,11 @@ msgstr ""
 "Ð?и можеÑ?е звÑ?лÑ?ниÑ?и диÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?м зайвиÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?и Ñ?айлÑ?в, "
 "або пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?айлÑ?в на зовнÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к."
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "Ð?ало мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "Ð?налÑ?зÑ?ваÑ?и..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "Ð?идаленнÑ? елеменÑ?Ñ? %lu з %lu"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>Ð?идаленнÑ?: %s</i>"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника..."
-
-#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
-msgid "From: "
-msgstr "Ð?:"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и веÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ника?"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о ви оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?мÑ?Ñ?ник, веÑ?Ñ? його вмÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?вагÑ?, ви Ñ?акож можеÑ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? окÑ?емо."
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
 msgid "Key binding (%s) is invalid"
@@ -970,99 +1403,33 @@ msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:114
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-"\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Ð?омилка пÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? XKB.\n"
-"Це бÑ?ваÑ? за Ñ?акиÑ? обÑ?Ñ?авин:\n"
-"- помилка Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ? libxklavier\n"
-"- помилка Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и xkbcomp, xmodmap)\n"
-"- X-Ñ?еÑ?веÑ? з неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? libxkbfile\n"
+"There can be various reasons for that.\n"
 "\n"
-"Ð?анÑ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"ЯкÑ?о ви повÑ?домлÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?о Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ?:\n"
-"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>\n"
-"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:128
-msgid ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>"
 msgstr ""
-"Ð?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? XFree 4.3.0.\n"
-"Ð? вÑ?домÑ? пÑ?облеми з конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XKB.\n"
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? або вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?вÑ?жÑ?Ñ?Ñ? "
-"веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XFree."
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:200
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:269
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и \"%s\""
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:392
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
+msgid "_Layouts"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:399
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
 msgid "Keyboard _Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:405
-msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Show _Current Layout"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? _Ñ?озкладÑ?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Ð?аÑ?внÑ? Ñ?айли:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в modmap"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айл(и) modmap?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е _не показÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Ð?аванÑ?ажено Ñ?айлÑ?в:"
-
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1070,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?иповий Ñ?еÑ?мÑ?нал. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о обÑ?ана вами Ñ?ипова "
 "Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама Ñ?пÑ?авдÑ? вказÑ?Ñ? Ñ?иповÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1081,13 +1448,13 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1091
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?имкнено"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1098
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1097,7 +1464,7 @@ msgstr[2] "%u виÑ?одÑ?в"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1108
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1105,7 +1472,7 @@ msgstr[0] "%u вÑ?Ñ?д"
 msgstr[1] "%u вÑ?оди"
 msgstr[2] "%u вÑ?одÑ?в"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1406
 msgid "System Sounds"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ? звÑ?ки"
 
@@ -1117,20 +1484,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний клавÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
 "Щоб акÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? "
 "mousetweaks."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и миÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Mouse"
@@ -1140,13 +1509,219 @@ msgstr "Ð?иÑ?а"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? миÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ва Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
+msgid "Toner low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
+msgid "Toner empty"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?ви Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
+msgid "Not connected?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
+msgid "Cover open"
+msgstr ""
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
+msgid "Door open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
+msgid "Marker supply low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
+msgid "Paper low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
+msgid "Printer off-line"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
+msgid "Printer error"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+msgid "Printer added"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? додано"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+msgid "Printer removed"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? вилÑ?Ñ?ено"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? зÑ?пинено"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "«%s» на %s"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? Ñ?каÑ?овано"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? пеÑ?еÑ?вано"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+msgid "Printing completed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
+msgid "Printing"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? нового пÑ?инÑ?еÑ?а"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, заÑ?екайÑ?еâ?¦"
+
+#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
+#. * driver was found
+#.
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? дÑ?айвеÑ?Ñ? до пÑ?инÑ?еÑ?а"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "Ð?емаÑ? дÑ?айвеÑ?Ñ?в длÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а %s."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "Ð?емаÑ? дÑ?айвеÑ?Ñ?в длÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?инÑ?еÑ?а."
 
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
@@ -1156,19 +1731,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? екÑ?анÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?и 
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в з Ñ?езеÑ?вноÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -1177,92 +1752,647 @@ msgstr[0] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де 
 msgstr[1] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?овÑ?Ñ??"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_Ð?Ñ?дновиÑ?и попеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и обÑ?анÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о екÑ?ан: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Ð?беÑ?Ñ?аннÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</i>"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и збеÑ?еженÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами X Window"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "X Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и X Window"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
+msgid "Module Path"
+msgstr "ШлÑ?Ñ? до модÑ?лÑ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?Ñ?в"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?виÑ?айне"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
-msgid "Left"
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
-msgid "Right"
-msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
-msgid "Upside Down"
-msgstr "Ð?огоÑ?и ногами"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ? ..."
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ?"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и збеÑ?еженÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и домаÑ?нÑ?й каÑ?алог коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? базоÑ? даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "Ð?аза даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ? GConf %s вÑ?Ñ?ановлено в Ñ?ип %s, а оÑ?Ñ?кÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?ип %s\n"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+msgid "name"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами X Window"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177
+msgid "Module"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и X Window"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? екÑ?анÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?и повоÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
+msgid "More information"
+msgstr "Ð?окладнÑ?Ñ?е"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "Ð?новленнÑ?"
+msgstr[1] "Ð?новленнÑ?"
+msgstr[2] "Ð?новленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
+msgid ""
+"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+"battery power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+msgid "Updates not installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+msgid "No restart is required."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+msgid "A restart is required."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+msgid "The system update has completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+msgid "Restart computer now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ок гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ок змÑ?ни гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ? панелÑ? знаÑ?ок Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? з паÑ?амеÑ?Ñ?ами, Ñ?о вÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до "
+#~ "диÑ?плеÑ?."
+
+#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и диÑ?плеÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#~ msgid "DPI"
+#~ msgstr "DPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch."
+#~ msgstr ""
+#~ "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в "
+#~ "Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?в, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ? на дÑ?йм."
+
+#~ msgid "Bounce keys"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жнÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#~ msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
+
+#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#~ msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+
+#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#~ msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? можливоÑ?Ñ?ей клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Enable background plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ло Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?"
+
+#~ msgid "Enable clipboard plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Enable font plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? housekeeping"
+
+#~ msgid "Enable keybindings plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? пÑ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Enable keyboard plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Enable media keys plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Enable mouse plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? миÑ?ки"
+
+#~ msgid "Enable sound plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? звÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?ви Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xrandr"
+
+#~ msgid "Enable xrdb plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xrdb"
+
+#~ msgid "Enable xsettings plugin"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xsettings"
+
+#~ msgid "Mouse keys"
+#~ msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "On-screen keyboard"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Screen magnifier"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Screen reader"
+#~ msgstr "ЧиÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+#~ "caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ñ? True, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? housekeeping, длÑ? Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? "
+#~ "Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айлÑ?."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?ла Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами миÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? "
+#~ "клавÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ?м звÑ?кÑ?в."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ними можливоÑ?Ñ?Ñ?ми "
+#~ "клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?ив'Ñ?зками клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и пеÑ?еÑ?вами Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrandr."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrdb."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xsettings."
+
+#~ msgid "Slow keys"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Sticky keys"
+#~ msgstr "Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#~ msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анного збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#~ msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анного Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
+#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна "
+#~ "змÑ?ниÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
+#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
+#~ "можна змÑ?ниÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
+#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна змÑ?ниÑ?и "
+#~ "Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? пÑ?Ñ?жниÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Ñ?обоÑ?и з миÑ?еÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#~ msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено екÑ?аннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#~ msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?анÑ?."
+
+#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#~ msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+
+#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? повÑ?лÑ?ниÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? липкиÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?одиÑ?и Ñ? Ñ?ежим Ñ?лÑ?жби"
+
+#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ? GConf длÑ? заванÑ?аженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в модÑ?лÑ?"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
+#~ msgstr "Ð?идаленнÑ? елеменÑ?Ñ? %lu з %lu"
+
+#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#~ msgstr "<i>Ð?идаленнÑ?: %s</i>"
+
+#~ msgid "Emptying the trash"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
+
+#~ msgid "Preparing to empty trash..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника..."
+
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "Ð?:"
+
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и веÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ника?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о ви оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?мÑ?Ñ?ник, веÑ?Ñ? його вмÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено. "
+#~ "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, ви Ñ?акож можеÑ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? окÑ?емо."
+
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error activating XKB configuration.\n"
+#~ "It can happen under various circumstances:\n"
+#~ "- a bug in libxklavier library\n"
+#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+#~ "\n"
+#~ "X server version data:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
+#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
+#~ "- The result of <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омилка пÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? XKB.\n"
+#~ "Це бÑ?ваÑ? за Ñ?акиÑ? обÑ?Ñ?авин:\n"
+#~ "- помилка Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ? libxklavier\n"
+#~ "- помилка Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и xkbcomp, xmodmap)\n"
+#~ "- X-Ñ?еÑ?веÑ? з неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? libxkbfile\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?анÑ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ЯкÑ?о ви повÑ?домлÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?о Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ?:\n"
+#~ "- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>\n"
+#~ "- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
+#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+#~ "software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? XFree 4.3.0.\n"
+#~ "Ð? вÑ?домÑ? пÑ?облеми з конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XKB.\n"
+#~ "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? або вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?вÑ?жÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XFree."
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ð?евÑ?домо"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и \"%s\""
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
+
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?внÑ? Ñ?айли:"
+
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в modmap"
+
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айл(и) modmap?"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е _не показÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
+
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "_Ð?аванÑ?ажено Ñ?айлÑ?в:"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и миÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ва Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?ви Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#~ msgstr "<i>Ð?беÑ?Ñ?аннÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</i>"
+
+#~ msgid "Could not save monitor configuration"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Ð?виÑ?айне"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "Ð?огоÑ?и ногами"
+
+#~ msgid "_Configure Display Settings ..."
+#~ msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ? ..."
+
+#~ msgid "Configure display settings"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и домаÑ?нÑ?й каÑ?алог коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? базоÑ? даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
+
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "Ð?аза даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
+
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ? GConf %s вÑ?Ñ?ановлено в Ñ?ип %s, а оÑ?Ñ?кÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?ип %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]