[gnome-settings-daemon] Updated Tamil translation



commit 6e64281f08528d5149a7bfafdb72dc39de591f02
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Apr 3 09:08:34 2011 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  345 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d79a00e..75dfd3b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,24 +9,25 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 05:38+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-29 12:38+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 09:06+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:08+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ta\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -34,12 +35,11 @@ msgstr "GNOME �ம�வ��ள� �ி���ரன�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr ""
+msgstr "�ாதனம� �ன�ற� ��ர�����ம�ப�த�ம� ந�����ம�ப�த�ம� �ய��� வ�ண��ிய ����ள�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Device hotplug custom command"
-msgstr "_U தனிப�பயன� ����ள�ய� பயன�ப��த�த� "
+msgstr "�ாதன ��ர��ி  தனிப�பயன� ����ள�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -73,15 +73,13 @@ msgstr "த���தி����  ��யல�ப��த�த�"
 msgid ""
 "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
 "button click."
-msgstr ""
-"�ர� ந�ரத�தில� வலத� ��த� ப�த�தான��ள� ��������வதால� ந�� ப�த�தான� ப�ல� ��யல�ப� வ����ிறத�"
+msgstr "�ர� ந�ரத�தில� வலத� ��த� ப�த�தான��ள� ��������வதால� ந�� ப�த�தான� ப�ல� ��யல�ப� வ����ிறத�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
-msgstr ""
-"�ன���ர�ல� வி��ய� �ழ�த�தி வி��வித�தால� �����ியின� ந�ப�ப� ��த�த� �ிறப�பா� �ா�����ிறத�"
+msgstr "�ன���ர�ல� வி��ய� �ழ�த�தி வி��வித�தால� �����ியின� ந�ப�ப� ��த�த� �ிறப�பா� �ா�����ிறத�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Length of a double click in milliseconds."
@@ -107,8 +105,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
-msgstr ""
-"த�������ம�ப�த� தவற�தலா� த��� தி���� த���பவரா� �ர�ந�தால� �த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�."
+msgstr "த�������ம�ப�த� தவற�தலா� த��� தி���� த���பவரா� �ர�ந�தால� �த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
@@ -119,8 +116,7 @@ msgstr ""
 "�த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr "�������ி �������ல� தி���� த���லால� ��ய�ய �த� �ண�ம� �ன �ம����வ�ம�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -257,19 +253,16 @@ msgid "Allowed keys"
 msgstr "�ன�மதி���ப�ப��� வி���ள�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� மாற�ற பிண�ப�ப�"
+msgstr "திர� ப�ரிதா���ி �ண��ல����� பிண�ப�ப�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� மாற�ற பிண�ப�ப�"
+msgstr "திர� ப�ரிதா���ி வில� பிண�ப�ப�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "�ணினி �லி �ளவ� �தி�ரி��� பிண�ப�ப�"
+msgstr "�ர� �ளவ� ��ற���� பிண�ப�ப�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to eject an optical disc."
@@ -280,9 +273,8 @@ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
 msgstr "த���தி���� ��யல�ப��த�த� �ல�லத� ��யல�ந����� ���� பிண�ப�ப�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "�ணினி �லி �ளவ� �தி�ரி��� பிண�ப�ப�"
+msgstr "�ர� �ளவ� �தி�ரி��� பிண�ப�ப�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Binding to launch the calculator."
@@ -365,13 +357,12 @@ msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "திர�ப�பி ���த�தல� நிற�த�த பிண�ப�ப�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr "மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன� த�வ��� பிண�ப�ப� "
+msgstr "���ம�� வ�ற�பா���� நில� மாற�ற பிண�ப�ப�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Decrease text size"
-msgstr ""
+msgstr "�ர� �ளவ� ��ற�வா����"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Eject"
@@ -391,7 +382,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "�ர� �ளவ� �தி�மா����"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch calculator"
@@ -423,11 +414,11 @@ msgstr "வ�ளிய�ற�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "ப�ரிதா���ி �ண��ல�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "ப�ரிதா���ி வில�ல�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Next track"
@@ -454,9 +445,8 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "திர�ப�பி ���த�தல� நிற�த�த�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Toggle contrast"
-msgstr "திர�ப�ிப�பான� மாற�ற�"
+msgstr "வ�ற�பா���� நில� மாற�ற�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toggle magnifier"
@@ -488,16 +478,15 @@ msgstr "�லி �ளவ� �யர�த�த�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr ""
+msgstr "����தல�  தள நிரல��ள� நிற�வ வ�ண���மா �ன பயனர� �����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr "�ி������ம� �னில� ����தல�  தள நிரல��ள� நிற�வ வ�ண���மா �ன பயனர� �����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "�ற�திப�ப��த�தல� �ல�லாமல� பின� ப�லத�தில� தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�தல��ள� தரவிற�����."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
@@ -506,54 +495,61 @@ msgid ""
 "also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
 "'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
+"�ற�திப�ப��த�தல� �ல�லாமல� பின� ப�லத�தில� தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�தல��ள� தரவிற�����. �ம�பி "
+"�ண�ப�பில� �ள�ளப�த�ம�; '�ண�ப�ப�-பயனா����-வ��ப�' ��யலா���ி �ள�ள ப�த� வ��ப� �ண�ப�பில�ம�; "
+"'�ண�ப�ப�-பயனா����-�ல�' ��யலா���ி �ள�ள ப�த� �ல� �ண�ப�பில�ம� �வ� தானிய���ியா� தரவிற���ப�ப��ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr ""
+msgstr "�வ�வ�� ம�ம�ப��த�தல��ள� தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�த��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Automatically update these types of updates."
-msgstr ""
+msgstr "�வ�வ�� ம�ம�ப��த�தல��ள� தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�த��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "�தா��னப�ப��த�த வ�ண��ிய �ாதன���ள�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
 msgstr ""
+"�தா��னப�ப��த�த வ�ண��ிய �ாதன���ள�; �ால�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப����. �வ� '*' மற�ற�ம� '?' ��ிய "
+"�ழ�த�த�ர��ள� ��ண��� �ர����லாம�. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr ""
+msgstr "த��ப�ப������ாத தள நிரல� ��ப�ப��ள�"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
+"த��ப�ப������ாத தள நிரல� ��ப�ப��ள�; �ால�ப�ள�ளியால� பிரி���ப�ப����. �வ� '*' மற�ற�ம� '?' ��ிய "
+"�ழ�த�த�ர��ள� ��ண��� �ர����லாம�. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+msgstr "�மர�வ� த�வ����ம�ப�த� ம�ம�ப��த�தல� ப���ியல� ப�ற��."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
+msgstr "ந�ர ����வண�யில� �ல�லாவி���ால�ம�  �மர�வ� த�வ����ம�ப�த� ம�ம�ப��த�தல� ப���ியல� ப�ற��."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "வினிய�� ம�ம�ப��த�தல��ள� �வ�வளவ� ���வ�ளியில� ��தி��� வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �வ�வளவ� ���வ�ளியில� ��தி��� வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� �வ�வளவ� ���வ�ளியில� ��தி��� வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
@@ -561,18 +557,21 @@ msgid ""
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
 "the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
+"ம�ம�ப��த�தல��ள� �வ�வளவ� ���வ�ளியில� ��தி��� வ�ண���ம�.. மதிப�ப� ந��ி�ளில�. �த� �ர� பாத��ாப�ப� "
+"ம�ம�ப��த�தல� வ�ளியி�ப�ப��வதில� �ர�ந�த� �த� தானிய���ியா� நிற�வப�ப��ம� �ல�லத� பயனர����� "
+"�றிவி���ப�ப��ம� ந�ரத�த�����ம� �ள�ள ���வ�ளி."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "மி� ம����ியமல�லாத ம�ம�ப��த�தல��ள� பயனர����� �வ�வளவ� ���வ�ளியில� �றிவி��� வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ப�தி மி� வ�� ��மிப�ப�த�த� �வ�வளவ� ���வ�ளியில� ப�த�ப�பி��� வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ப�தி மி� வ�� ��மிப�ப�த�த� �வ�வளவ� ���வ�ளியில� ப�த�ப�பி��� வ�ண���ம�. மதிப�ப� ந��ி�ளில�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
@@ -581,94 +580,106 @@ msgid ""
 "updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
 "frequently."
 msgstr ""
+"மி� ம����ியமல�லாத ம�ம�ப��த�தல��ள� �ி�����ின�றன �ன �வ�வளவ����வ�ளியில� பயனர����� �றிவி��� "
+"வ�ண���ம�. மதிப�ப� ந��ி�ளில�. பாத��ாப�ப� ம�ம�பா���ள� ம�ம�பா���ள����� ��தித�தவ��ன� "
+"�றிவி���ப�ப��ம�; �னால� ம����ியமல�லாதவ� ��ற�வான ம�ற��ள� �றிவி���ப�ப� வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "�ணினிப�ப�றி மின��ல ���தியில� �ய����ம�ப�த�  தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�தல� த�வ���ி நிற�வ��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
+msgstr "�ணினிப�ப�றி மின��ல ���தியில� �ய����ம�ப�த�  தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�தல� த�வ���ி நிற�வ��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�பா���ள� நிற�வா��ம�ப�த� பயனர����� �றிவி. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர� �ணினிய� ம�ள�த�வ���ம� ��ய�ய ம�ம�பா���ள� நிற�வா��ம�ப�த� பயனர����� �றிவி. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr ""
+msgstr "பயனர� �ணினிய� ம�ள�த�வ���ம� ��ய�ய ம�ம�பா���ள� நிற�வா��ம�ப�த� பயனர����� �றிவி. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
 "some users as installing updates prevents shutdown."
 msgstr ""
+"ம�ம�பா���ள� நிற�வா��ம�ப�த� பயனர����� �றிவி. ம�ம�பா���ள� நிற�வால� �ணினிய� நிற�த�த�வத� "
+"�யலாதா��யால� �த� �ிலர����� பயனா��ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "வினிய�� ம�ம�பா�� �ி������ம�ப�த� பயனர����� �றிவி"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr ""
+msgstr "வினிய�� ம�ம�பா�� �ி������ம�ப�த� பயனர����� �றிவி"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
+"�ணினிப�ப�றி மின��ல ���தியில� �ய����ம�ப�த�  தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�தல� த�வ���வில�ல� �ன "
+"பயனர����� �றிவி"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started because the "
 "machine is running on battery power."
 msgstr ""
+"�ணினிப�ப�றி மின��ல ���தியில� �ய����வதால� தானிய���ியா� ம�ம�ப��த�தல� த�வ���வில�ல� �ன பயனர����� "
+"�றிவி"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல� �ப�ப�த� த�வ���ியத� �ன பயனர����� �றிவி"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல� �ப�ப�த� த�வ���ியத� �ன பயனர����� �றிவி"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
-msgstr ""
+msgstr "���த�தில� ம�ன�ப�ர�ள� ம�லம� �ன����றி��� �ள�ள ��ப�ப����ளின� ப�யர�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "The install root to use when adding and removing packages"
-msgstr ""
+msgstr "ப�தி�ள� நிற�வ�ம�, ந�����ம�ப�த� நிற�வ ம�லம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "The install root to use when processing packages, which is changed when "
 "using LTSP or when testing."
 msgstr ""
+"ப�தி�ள� ��யலா����ம�ப�த� நிற�வ ம�லம�,; �த� �ல��ி�ஸ�பி � பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �ல�லத� "
+"��தி����ம�ப�த� மாற�றப�ப��ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
 "seconds since the epoch, or zero for never."
 msgstr ""
+"மி� ம����ியமில�லாத �றிவிப�ப��ள� பயனர����� ����ியா� ��றிய ந�ரம�. மதிப�ப� �ப����ிலிர�ந�த� "
+"ந��ி�ளில�; �ப�ப�த�மில�ல� �ன�பதற��� ப���யம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
-msgstr ""
+msgstr "மி� ம����ியமில�லாத �றிவிப�ப��ள� பயனர����� ����ியா� ��றிய ந�ரம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "�மர�வின� த�வ���த�தில� ம�ம�பா���ள����� ��தி���� ம�ன� தாமதி��� வ�ண��ிய ந��ி�ள�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
 "updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
+"�மர�வின� த�வ���த�தில� ம�ம�பா���ள����� ��தி���� ம�ன� தாமதி��� வ�ண��ிய ந�ரம�. மதிப�ப� ந��ி�ளில�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
@@ -676,19 +687,22 @@ msgid ""
 "to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
 "required may also only be available on wired connections."
 msgstr ""
+"ம�ம�பா���ள� ��தி��� �ம�பியில�லாலான� �ண�ப�ப��ள� (வ��ப�) �ண�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த��. �ம�பி "
+"�ண�ப�ப��ளால� �ன�ன�ம� வ��மா� ப�தி�ள� தரவிற���லாம�; விபி�ன� �ல�லத� பதிலாள� ��ியன �ம�பி "
+"�ண�ப�பில�தான� �ி������மாவ�ம� �ர����லாம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "வ��ப� �ண�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "�ல���லப�ப����ய� பயன�ப��த�த��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
+"ம�ம�ப��த�தல��ள����� ��தி��� �ி�ஸ��ம� மற�ற�ம� �ி�ி�ம�� ப�ன�ற �ல���லப�ப����ய� பயன�ப��த�த��"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid ""
@@ -697,6 +711,9 @@ msgid ""
 "updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
 "update running systems."
 msgstr ""
+"���த�த� ப�ர�த�திய ப�த� �தன� ம�ல ���வில� �ில ம������ிய ��ப�ப��ள� �ள�ளனவா �ன ��தி���ப�ப��ம�. "
+"�ப�ப�ி �ர�ந�தால� ம�ம�பா����தன� ம�ற���ள�ளப�ப��ம�. �த� �ய����ம� �ணினி�ள� வ�����ளால� பின� "
+"நிற�வல� ��ய�யப�ப� �தவ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
@@ -830,13 +847,11 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "�த� தர����ர�தியான ப�த�தான� �ம�ப�ப����� �ம����வ�ம�. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr "�ழ�த�தாணியின� �������� நி�ழ�வ� �ர�வா� �ழ�த�த மதிப�ப����� �த� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr "�ழிப�பி �������� நி�ழ�வ� �ர�வா� �ழ�த�த மதிப�ப����� �த� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -856,16 +871,12 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr "�ழ�த�தாணி பயன�ப��த�த �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr ""
-"�ழிப�பி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr "�ழிப�பி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
-msgstr ""
-"�ழ�த�தாணி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr "�ழ�த�தாணி���� தரப�ப��ம� �ழ�த�த வள�வ����� �த� x1, y1  மற�ற�ம� x2, y2  �� �ம����வ�ம�."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom cursor absolute mode"
@@ -1094,14 +1105,12 @@ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
 msgstr "(_P) ��ற����� வி���ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ற� �ன �ழ�த�தவ�ம�."
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Accessibility settings"
-msgstr "�ண��ல�"
+msgstr "�ண��ல� �ம�ப�ப��ள�"
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr "வி��ப�பல�� �ண��ல�  ��ர��ி"
+msgstr "�ண��ல�  �ம�ப�ப��ள� ��ர��ி"
 
 #: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Automount"
@@ -1480,8 +1489,7 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "�������ி �ண��ல�-ம�ற��ள� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "�������ி �ண��ல����� மவ�ஸ���வ���ஸ� � ����ள� �ணினியில� நிற�வி �ர���� வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
@@ -1498,156 +1506,156 @@ msgstr "�������ி ��ர��ி"
 
 #: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Print-notifications"
-msgstr ""
+msgstr "����� �றிவிப�ப��ள�"
 
 #: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Print-notifications plugin"
-msgstr ""
+msgstr "����� �றிவிப�ப� ��ர��ி"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
 msgid "Toner low"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப��ி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
 msgid "Toner empty"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப��ி �ாலி"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
 msgid "Not connected?"
-msgstr ""
+msgstr "�ண����ப�ப�வில�ல�ய�?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
 msgid "Cover open"
-msgstr ""
+msgstr "ம��ி திறந�த�ள�ளத�"
 
 #. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
 msgid "Printer configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி வ�ிவம�ப�ப� பிழ�"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
 msgid "Door open"
-msgstr ""
+msgstr "�தவ� திறந�த� �ள�ளத�"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
 msgid "Marker supply low"
-msgstr ""
+msgstr "��றிப�பான� ���� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
 msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "��றியி��வான� ���� �ல�ல�"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
 msgid "Paper low"
-msgstr ""
+msgstr "�ா�ிதம� த�ரப�ப��ிறத�"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "தாள� வ�ளிய� �ள�ளத�"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
 msgid "Printer off-line"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி �ண�ப�பில� வில�ி �ள�ளத�"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
 msgid "Printer error"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி பிழ�"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "�����ிப�பி '%s' ��னர� ��ற�வா� �ள�ளத�."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "�����ிப�பி '%s' �ல� ��னர� �ல�ல�."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி %s �ண����ப�ப�ாமல� �ர����லாம�"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "�����ிப�பியின� �ற� திறந�திர����ிறத� '%s'."
 
 #. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி %s ����� ����� வ�ிப�பி �ாணவில�ல�"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �����ிப�பியின� �தவ� திறந�த�ள�ளத�."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி %s ����� ��றிப�பான� த�ரப�ப��ிறத�"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி %s ����� ��றிப�பான� ���� த�ர�ந�தத�"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "�����ிப�பி '%s' தாள� வி� ��ழ� �ள�ளத�."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "�����ிப�பி '%s' தாளிற��� வ�ளியில� �ள�ளத�."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி %s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ர����ிறத�"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "�����ிப�பியில� �ர� பிழ� �ர����ிறத� '%s'."
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
 msgid "Printer added"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி ��ர����ப�ப���த�"
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
 msgid "Printer removed"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி ந����ப�ப���த�"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
 msgid "Printing stopped"
-msgstr ""
+msgstr "����ி��தல� நிற�த�தப�ப���த�"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
@@ -1658,39 +1666,38 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" %s ம�த�"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
 msgid "Printing canceled"
-msgstr ""
+msgstr "����ி��தல� ரத�த���ய�யப�ப���த�"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
 msgid "Printing aborted"
-msgstr ""
+msgstr "����ி��தல� ��வி�ப�ப���த�"
 
 #. Translators: A print job has been completed
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
 msgid "Printing completed"
-msgstr ""
+msgstr "����ி��தல� ப�ர�த�தியானத�"
 
 #. Translators: A job is printing
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Printing"
-msgstr "விளிம�ப� பலப�ப��த�தல�"
+msgstr "�����ித�தல�"
 
 #. Translators: We are configuring new printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
 msgid "Configuring new printer"
-msgstr ""
+msgstr "ப�திய �����ப�ப�றிய� வ�ிவம����ிறத�"
 
 #. Translators: Just wait
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
 msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "தய� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
 
 #. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
 #. * driver was found
@@ -1698,18 +1705,18 @@ msgstr ""
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
 msgid "Missing printer driver"
-msgstr ""
+msgstr "�����ப�ப�றி �ய���ி �ல�ல�"
 
 #. Translators: We have no driver installed for the device
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
 #, c-format
 msgid "No printer driver for %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s �����ப�ப�றி �ய���ி �ல�ல�"
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
 msgid "No driver for this printer."
-msgstr ""
+msgstr "�ந�த �������ப�ப�றி���� �ய���ி �ல�ல�"
 
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
@@ -1734,8 +1741,7 @@ msgstr "�ர� பின���மிப�பிலிர�ந�த� 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "�ந�த �ா���ி ம�ந�த�ய ����ம�ப�ப����� %d விநா�ியில� மற� �ம����ப�ப��ம�"
 msgstr[1] "�ந�த �ா���ி ம�ந�த�ய ����ம�ப�ப����� %d விநா�ி�ளில� மற��ம����ப�ப��ம�"
 
@@ -1843,146 +1849,143 @@ msgid "smartcard driver"
 msgstr "ஸ�மார��� �ார��� �ய���ி"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "�ணினி ந�ரமண��லத�த� மாற�ற��"
+msgstr "�ணினி ந�ரம� மற�ற�ம� த�தி �ம�ப�ப��ள� மாற�ற��"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-msgstr "�ணினி வன�ப�ர�ள� ந�ரத�த� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
+msgstr "�ணினி ந�ரம� மற�ற�ம� த�தி �ம�ப�ப��ள� மாற�றி �ம���� �ரிம��ள� த�வ�."
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
 msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr ""
+msgstr "விநிய�� ம�ம�ப��த�தல��ள� �ர����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
 msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "�தி� த�வல�"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ம�ம�ப��த�தல�"
+msgstr[1] "ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ர� ம����ிய ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� �ி�����ிறத�"
+msgstr[1] "ம����ிய ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல��ள� �ி�����ின�றன"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
 msgid "Install updates"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ர� ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� �ி�����ிறத�"
+msgstr[1] "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல��ள� �ி�����ின�றன."
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
-msgstr ""
+msgstr "�ணினி பா���ரியில� �ய����ம� ப�த� தானிய��� ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வப�ப�ாத�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
 msgid "Updates not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr ""
+msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ம�ம�ப��த�தல��ள� நிற�வ�"
 
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
 msgid "No restart is required."
-msgstr ""
+msgstr "ம�ண���ம� த�வ����தல� த�வ�யில�ல�."
 
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
 msgid "A restart is required."
-msgstr ""
+msgstr "�ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr ""
+msgstr "ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
-#, fuzzy
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா�� �� �ம���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "பயன�பா���� ந����ள� ம�ண���ம� த�வ��� வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "பாத��ாப�பா� �ர���� ந����ள� வி��பதிவ� ��ய�த� ம�ண���ம� ப���பதிவ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "பாத��ாப�பா� �ர���� �ர� மற�த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ர� த���ப�ப� தவிர����ப�ப���த�:"
+msgstr[1] "�ர� த���ப�ப� தவிர����ப�ப���த�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
 msgid "The system update has completed"
-msgstr ""
+msgstr "�ணினி ம�ம�ப��த�தல� ம��ிந�தத�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
 msgid "Restart computer now"
-msgstr ""
+msgstr "�ப�ப�த� �ணினிய� ம�ண���ம� த�வ���வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ம�ப��த�தல��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
 msgid "Unable to access software updates"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ம�ம�ப��த�தல� �ண�� �யலவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
 msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr ""
+msgstr "�ர� பரிமாற�றம� ���ப���வத� �ய�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "வன�ப�ர�ள� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய�ம� ம�ன� மற� த�வ���ம� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr ""
+msgstr "����தல� ம�ன�ப�ர�ள� நிற�வப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
@@ -1990,34 +1993,34 @@ msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"�த� �ரியா� பணி ப�ரிவதற��� ம�ன�ப� ந����ள� வன�ப�ர�ள� ந����ி மற�ற�ம� �த� மற��ள�ளி� வ�ண���ம�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "����ள� வன�ப�ர�ள� �ம����ப�ப���த� �ப�ப�த� பயன�ப��த�த தயாரா� �ள�ளத�."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "�ந�த �ணினியின� வன�ப�ர�ள� �ரியா� ��யல�ப� ����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
 msgid "Additional firmware required"
-msgstr ""
+msgstr "����தல� firmware த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
 msgid "Install firmware"
-msgstr ""
+msgstr "firmware� நிற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
-#, fuzzy
 msgid "Ignore devices"
-msgstr "�தா��னம� ��ய�"
+msgstr "�ாதன���ள� தவிர�"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]