[gnome-panel] Updated Portuguese translation



commit c2acb4b0a481533b05f0ee85857b46d8a34fa006
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Sat Apr 2 00:01:49 2011 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1ab395d..29053bb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:50+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * instead of "May  1").
 #: ../applets/clock/clock.c:459
 msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
+msgstr "%a, %e de %b"
 
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. *              if the time should come before the
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
 #: ../applets/clock/clock.c:640
 msgid "%A %B %d (%%s)"
-msgstr "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A, %d de %B (%%s)"
 
 #: ../applets/clock/clock.c:670
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Apresentar as opções de gestão de sessões"
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1734,22 +1734,18 @@ msgstr "Incapaz de abrir a localização '%s'"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "Não está instalada nenhuma aplicação para manipular pastas de procura."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:362
+#: ../gnome-panel/applet.c:363
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:503 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:510 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_Remover Do Painel"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1003
-msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr "Incapaz de encontrar um espaço vazio"
-
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
 msgstr "Criar um novo ficheiro no directório indicado"
@@ -1763,7 +1759,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "- Editar ficheiros .desktop"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:882
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Criar Iniciador"
 
@@ -1825,7 +1821,7 @@ msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr ""
 "A localização do iniciador não está definida, incapaz de ler iniciador\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:951 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
 msgid "Could not save launcher"
@@ -1913,60 +1909,68 @@ msgstr "Desligar..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "Desligar o computador"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:113
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "Iniciador Personalizado de Aplicação"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Criar um novo iniciador"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "Iniciador de Aplicação..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "Copiar um iniciador do menu de aplicações"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:139 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:947
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:140
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "O menu principal GNOME"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:150
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Barra de Menu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:151
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "Uma barra de menu personalizada"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:161
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:162
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "Um separador para organizer os itens no painel"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:243
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+msgid "User Menu"
+msgstr "Menu do Utilizador"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
+msgstr "Menu para alterar as suas definições e o seu estado de disponibilidade"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vazio)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "Procurar um _item para adicionar a \"%s\":"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1029
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "Procurar um _item para adicionar ao painel:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "Adicionar ao Painel"
 
@@ -1995,12 +1999,12 @@ msgstr "_Não Reler"
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reler"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:905
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "O painel encontrou um problema ao ler \"%s\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:921
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Deseja remover a applet da sua configuração?"
 
@@ -2120,97 +2124,95 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Incapaz de criar a disposição inicial do painel.\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:119
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "Consultar e iniciar aplicações instaladas"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:121
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "Aceder a documentos, pastas e locais na rede"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
-msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
-"Alterar a aparência do ambiente de trabalho e comportamento, obter ajuda ou "
-"terminar a sessão"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:412 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_Editar Menus"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:419
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:469
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+msgid "Switch User"
+msgstr "Alternar Utilizador"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:493 ../gnome-panel/panel.c:589
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Abrir '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:564
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "Incapaz de analisar %s para procurar alterações de media"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:606
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "Reanalisar %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:643
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "Incapaz de montar %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "Montar %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Media Removível"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
 msgid "Network Places"
 msgstr "Locais na Rede"
 
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1048 ../gnome-panel/panel.c:638
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Abrir a sua pasta pessoal"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1068
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Abrir o conteúdo da sua área de trabalho numa pasta"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 ../gnome-panel/panel.c:647
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1090 ../gnome-panel/panel.c:648
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -2219,47 +2221,30 @@ msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1100 ../gnome-panel/panel.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1101 ../gnome-panel/panel.c:656
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "Navegar em localizações marcadas e da rede local"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1418
-msgid "Places"
-msgstr "Locais"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+msgid "Available"
+msgstr "Disponível"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1445
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
 
-#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
-#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
-#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1536
-msgctxt "panel:showusername"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1548
-#, c-format
-msgid "Log Out %s..."
-msgstr "Terminar a Sessão de %s..."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr "A Minha Conta"
 
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1552
-#, c-format
-msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "Terminar a sessão de %s para iniciar outra com um utilizador diferente"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+msgid "Places"
+msgstr "Locais"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
@@ -2712,16 +2697,16 @@ msgstr "Procurar"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:523
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Abrir URL: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel.c:1396
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Remover este painel?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1383
+#: ../gnome-panel/panel.c:1400
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -2729,21 +2714,27 @@ msgstr ""
 "Quando um painel é removido, o painel e as suas\n"
 "configurações são perdidas."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:184
-msgid "Available"
-msgstr "Disponível"
+#~ msgid "Cannot find an empty spot"
+#~ msgstr "Incapaz de encontrar um espaço vazio"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:189
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
+#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alterar a aparência do ambiente de trabalho e comportamento, obter ajuda "
+#~ "ou terminar a sessão"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:197
-msgid "My Account"
-msgstr "A Minha Conta"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistema"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:213
-msgid "Switch User"
-msgstr "Alternar Utilizador"
+#~ msgctxt "panel:showusername"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Log Out %s..."
+#~ msgstr "Terminar a Sessão de %s..."
+
+#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terminar a sessão de %s para iniciar outra com um utilizador diferente"
 
 #~ msgid "Select an animation"
 #~ msgstr "Seleccione uma animação"
@@ -4142,9 +4133,6 @@ msgstr "Alternar Utilizador"
 #~ msgid "Tooltip"
 #~ msgstr "Dica"
 
-#~ msgid "Use Menu Path"
-#~ msgstr "Utilizar Caminho de menu"
-
 #~ msgid "Use the path specified by the menu-path property"
 #~ msgstr "Utilizar o caminho especificado pela propriedade menu-path"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]