[gnome-panel] Updated Polish translation



commit 544f020662351f01ec091c2286758155f4b5567d
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Apr 1 21:21:43 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  187 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8f7058c..a4e0ebf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "_Obracanie przy pionowym uÅ?ożeniu panelu"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:231
+#: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Obszar powiadamiania panelu"
 
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "OkreÅ?la identyfikator zarzÄ?dzania sesjÄ?"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
-msgstr "identyfikator"
+msgstr "Identyfikator"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "WyÅ?wietla opcje zarzÄ?dzania sesjÄ?"
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
 #: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ?Ä?d"
 
@@ -1726,22 +1726,18 @@ msgstr "Nie można otworzyÄ? poÅ?ożenia \"%s\""
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "Brak programu do obsÅ?ugi przeszukiwania katalogów."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:362
+#: ../gnome-panel/applet.c:363
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:503 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 msgid "_Move"
 msgstr "_PrzesuÅ?"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:510 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "U_suÅ? z panelu"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1003
-msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr "Nie można odnaleźÄ? wolnego miejsca"
-
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
 msgstr "Tworzy nowy plik w podanym katalogu"
@@ -1755,7 +1751,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "- modyfikowanie plików .desktop"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:882
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Nowy aktywator"
 
@@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "_WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "PoÅ?ożenie aktywatora nie jest ustawione, nie można go wczytaÄ?\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:951 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
 msgid "Could not save launcher"
@@ -1904,60 +1900,68 @@ msgstr "WyÅ?Ä?cz komputer..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "WyÅ?Ä?cza komputer"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:113
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "WÅ?asny aktywator programu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Tworzy nowy aktywator"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "Aktywator programu..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "Kopiuje aktywator z menu programu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:139 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:947
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu gÅ?ówne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:140
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "Menu gÅ?ówne GNOME"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:150
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Pasek menu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:151
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "WÅ?asny pasek menu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:161
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:162
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "Separator porzÄ?dkujÄ?cy elementy menu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:243
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+msgid "User Menu"
+msgstr "Menu użytkownika"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
+msgstr "Menu do zmiany ustawieÅ? i stanu online"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
 msgid "(empty)"
 msgstr "(puste)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "Wy_szukiwany element do dodania do \"%s\":"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1029
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "_Wyszukiwany element do dodania do panelu:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "Dodawanie do panelu"
 
@@ -1986,18 +1990,18 @@ msgstr "_Nie wczytuj ponownie"
 msgid "_Reload"
 msgstr "Wczytaj p_onownie"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:905
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "Napotkano problem podczas wczytywania \"%s\"."
+msgstr "WystÄ?piÅ? problem podczas wczytywania \"%s\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:921
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "UsunÄ?Ä? aplet z konfiguracji?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "Nie można usunÄ?Ä? panelu"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? tego panelu"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
 msgid "You must always have at least one panel."
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr ""
 "KlikniÄ?cie okna wymusi zakoÅ?czenie programu. Aby anulowaÄ? należy nacisnÄ?Ä? "
-"przycisk <Esc>."
+"klawisz <Esc>."
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
 msgid "Force this application to exit?"
@@ -2111,95 +2115,95 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? poczÄ?tkowego ukÅ?adu panelu.\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:119
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "PrzeglÄ?danie i uruchamianie zainstalowanych programów"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:121
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "DostÄ?p do dokumentów, katalogów i miejsc sieciowych"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
-msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr "Zmiana wyglÄ?du i zachowania Å?rodowiska, pomoc, wylogowanie"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
 msgid "Applications"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:412 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_Modyfikuj menu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:419
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:469
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+msgid "Switch User"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cz użytkownika"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ZakÅ?adki"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:493 ../gnome-panel/panel.c:589
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Otwiera \"%s\""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:564
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "Nie można skanowaÄ? %s w poszukiwaniu zmian noÅ?ników"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:606
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "Skanuj %s ponownie"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:643
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "Nie można zamontowaÄ? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "Montuje %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
 msgid "Removable Media"
 msgstr "NoÅ?niki wymienne"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
 msgid "Network Places"
 msgstr "Miejsca sieciowe"
 
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1048 ../gnome-panel/panel.c:638
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Otwiera katalog osobisty użytkownika"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1068
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Otwiera pulpit jako katalog"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 ../gnome-panel/panel.c:647
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1090 ../gnome-panel/panel.c:648
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -2208,49 +2212,30 @@ msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1100 ../gnome-panel/panel.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
 msgid "Network"
 msgstr "SieÄ?"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1101 ../gnome-panel/panel.c:656
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "PrzeglÄ?da zakÅ?adki i lokalne poÅ?ożenia sieciowe"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1418
-msgid "Places"
-msgstr "Miejsca"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+msgid "Available"
+msgstr "DostÄ?pny"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1445
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+msgid "Busy"
+msgstr "ZajÄ?ty"
 
-#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
-#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
-#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1536
-msgctxt "panel:showusername"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1548
-#, c-format
-msgid "Log Out %s..."
-msgstr "Wyloguj %s..."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr "Moje konto"
 
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1552
-#, c-format
-msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"Wylogowuje %s z bieżÄ?cej sesji, pozwalajÄ?c na zalogowanie siÄ? jako inny "
-"użytkownik"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+msgid "Places"
+msgstr "Miejsca"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
@@ -2495,7 +2480,7 @@ msgstr "Uruchomienie w _terminalu"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
-msgstr "Uruchomienie z plikiem..."
+msgstr "Uruchomienie z p_likiem..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
@@ -2701,35 +2686,19 @@ msgstr "Wyszukaj"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:523
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Otwórz adres URL: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel.c:1396
 msgid "Delete this panel?"
-msgstr "UsunÄ?Ä? panel?"
+msgstr "UsunÄ?Ä? ten panel?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1383
+#: ../gnome-panel/panel.c:1400
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
 msgstr ""
 "Po usuniÄ?ciu panelu jego ustawienia zostanÄ?\n"
 "utracone."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:184
-msgid "Available"
-msgstr "DostÄ?pny"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:189
-msgid "Busy"
-msgstr "ZajÄ?ty"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:197
-msgid "My Account"
-msgstr "Moje konto"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:213
-msgid "Switch User"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cz użytkownika"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]