[vino] Initial translation to Kazakh



commit 08b16bd54bb839f413b3434e0f29a5f00407418c
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Mon Sep 27 14:00:43 2010 +0600

    Initial translation to Kazakh

 po/LINGUAS |    1 +
 po/kk.po   |  656 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 657 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 94c4dbb..b27d198 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -39,6 +39,7 @@ id
 it
 ja
 ka
+kk
 kn
 ko
 ku
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..4202162
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,656 @@
+# Kazakh translation for vino.
+# Copyright (C) 2010 vino's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the vino package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vino master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-18 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 13:48+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
+
+#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#, c-format
+msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:197
+#: ../capplet/vino-preferences.c:1000
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?өмекÑ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?:\n"
+"%s"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:854
+#: ../capplet/vino-preferences.c:929
+#, fuzzy
+msgid " or "
+msgstr "OR"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:859
+#: ../capplet/vino-preferences.c:933
+#, c-format
+msgid "Others can access your computer using the address %s."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+msgid "Nobody can access your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:1130
+#: ../server/vino-server.c:164
+#: ../server/vino-server.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remote Desktop"
+msgstr "Ò?аÑ?Ñ?Ò?Ñ?аÒ?Ñ? жұмÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?елÑ?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
+msgid "Al_ways display an icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
+msgid "Maximum size: 8 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ХабаÑ?ламалаÑ? оÑ?нÑ?"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
+msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "Ò?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?здÑ?к"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
+msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
+msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr ""
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Файл дұÑ?Ñ?Ñ? .desktop Ñ?айлÑ? емеÑ?"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з desktop Ñ?айлдÑ?Ò£ нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? '%s'"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?лÑ?да"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ò?олданба команда жолÑ?нда Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?дÑ? Ò?абÑ?лдамайдÑ?"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з жөнелÑ?Ñ? опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?: %d"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ò?ұжаÑ? URI-Ñ?н 'Type=Link' desktop Ñ?леменÑ?Ñ?не беÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?өнелÑ?Ñ?леÑ?Ñ?н Ñ?леменÑ? емеÑ?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?лаÑ? менеджеÑ?Ñ?не байланÑ?Ñ?Ñ?аÑ?дÑ? Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "СаÒ?Ñ?алÒ?ан бапÑ?аÑ?лаÑ?Ñ? баÑ? Ñ?айлдÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? менеджменÑ?Ñ?нÑ?Ò£ ID-Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?нÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ? опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?:"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?нÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ? опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:442
+msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-main.c:67
+msgid "- VNC Server for GNOME"
+msgstr "- GNOME Ò¯Ñ?Ñ?н VNC Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
+
+#: ../server/vino-main.c:75
+msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-main.c:98
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-main.c:108
+msgid "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
+#. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
+#. * your language.
+#.
+#: ../server/vino-mdns.c:62
+msgid "vino-mdns:showusername"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translators: this string is used ONLY if you
+#. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
+#. * other than "1"
+#.
+#: ../server/vino-mdns.c:74
+#, c-format
+msgid "%s's remote desktop on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-prefs.c:607
+#, c-format
+msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-prompt.c:141
+msgid "Screen"
+msgstr "ЭкÑ?ан"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:142
+msgid "The screen on which to display the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-prompt.c:345
+#, c-format
+msgid "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
+msgid "A user on another computer is trying to remotely view or control your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid "Do you want to allow them to do so?"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
+msgid "Question"
+msgstr "СұÑ?аÒ?"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5
+#: ../server/vino-util.c:65
+msgid "_Allow"
+msgstr "РұÒ?_Ñ?аÑ? еÑ?Ñ?"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6
+#: ../server/vino-util.c:66
+msgid "_Refuse"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgstr "GNOME Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?аÑ?Ñ?Ò?Ñ?аÒ?Ñ? жұмÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?елдеÑ?Ñ?н Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
+msgid "Alternative port number"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
+msgid "Enable remote desktop access"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
+msgid "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if you want that accept connections only from some specific network interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
+msgid "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
+msgid "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
+msgid "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
+msgid "If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
+msgid "If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
+msgid "If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make vino work on these environments with a slower rendering as side effect."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
+msgid "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
+msgid "Listen an alternative port"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
+msgid "Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to connect."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?леÑ?дÑ? Ñ?алап еÑ?Ñ?"
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
+msgid "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
+msgid "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
+msgid "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: \"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; \"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
+msgid "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:102
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+msgid "Desktop sharing is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#, c-format
+msgid "One person is connected"
+msgid_plural "%d people are connected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:207
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:175
+msgid "Error displaying preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:191
+msgid "Error displaying help"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:253
+msgid ""
+"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
+"\n"
+"Vino is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Vino is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA.\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
+#: ../server/vino-status-icon.c:268
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:274
+msgid "Share your desktop with other users"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:339
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#, c-format
+msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:348
+msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:350
+msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:362
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ð?айланÑ?Ñ?Ñ?Ñ? үзÑ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:388
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ð?апÑ?аÑ?лаÑ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:403
+msgid "Disconnect all"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a hostname
+#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
+#: ../server/vino-status-icon.c:427
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "%s ба_йланÑ?Ñ?Ñ?н үзÑ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:448
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?өмек"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:456
+msgid "_About"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:589
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#, c-format
+msgid "Error initializing libnotify\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:610
+msgid "Another user is viewing your desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#, c-format
+msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:618
+msgid "Another user is controlling your desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#, c-format
+msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:642
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#, c-format
+msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#, c-format
+msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-tube-server.c:268
+#: ../server/vino-tube-server.c:297
+msgid "Share my desktop information"
+msgstr ""
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#, c-format
+msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
+msgstr ""
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#, c-format
+msgid "'%s' disconnected"
+msgstr "'%s' байланÑ?Ñ?паÒ?ан"
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#, c-format
+msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
+msgstr ""
+
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#, c-format
+msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-util.c:116
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "Ò?аÑ?е оÑ?Ñ?н алдÑ?:"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лÒ?ан"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#, c-format
+msgid "ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the password."
+msgid_plural "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the password."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#, c-format
+msgid "Changing Vino password.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:158
+msgid "Enter new Vino password: "
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:161
+msgid "Retype new Vino password: "
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#, c-format
+msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#, c-format
+msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з, паÑ?олÑ?деÑ? өзаÑ?а Ñ?Ó?йкеÑ? емеÑ?.\n"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#, c-format
+msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:181
+#, c-format
+msgid "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:183
+#, c-format
+msgid "Error message:"
+msgstr "Ò?аÑ?е Ñ?абаÑ?ламаÑ?Ñ?:"
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:200
+msgid "Show Vino version"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:209
+msgid "- Updates Vino password"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
+msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#, c-format
+msgid "VINO Version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#, c-format
+msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]