[rygel/gnome-2-32] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee



commit 82cca2a3bc20a3e0f572088fc69d47f89868fa8e
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date:   Sun Sep 26 15:44:38 2010 +0200

    Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee

 po/nl.po |  131 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c1e487f..c9c4475 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Dutch translation for rygel.
-# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
+#
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
+#
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n"
+"Project-Id-Version: rygel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Rygel&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-25 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 15:43+0200\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
 msgid "General"
@@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "Ti_tel"
 msgid ""
 "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
 msgstr ""
+"Gebruik %u voor gebruikersnaam, %n voor echte naam en %h voor de host-naam"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
 msgid "_Enable UPnP/DLNA"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Kan database niet openen: %d (%s)"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
 #, c-format
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
-msgstr "Terugzetten transactie is mislukt: %s"
+msgstr "Terugdraaien transactie is mislukt: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294
 #, c-format
@@ -126,12 +127,12 @@ msgstr "Niet ondersteund type %s"
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kon content-type voor â??%sâ?? niet opvragen"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon item met ID %s niet toevoegen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
 #, c-format
@@ -141,38 +142,38 @@ msgstr "Object %s is geen item"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
 #, c-format
 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet aankoppelen aan D-Bus-sessiebus: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
-msgstr ""
+msgstr "Geen metadata-extractor beschikbaar. Crawling uitgeschakeld."
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
-msgstr ""
+msgstr "â??%sâ?? verzameld"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
-msgstr "Fout bij het ophalen van object '%s' van de database: %s"
+msgstr "Fout bij het ophalen van object â??%sâ?? uit de database: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
-msgstr "Fout bij het verwijderen van object van database: %s"
+msgstr "Fout bij het verwijderen van object uit database: %s"
 
 #. @REALNAME@ is substituted for user's real name
 #. and it doesn't need translation.
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
 msgid "@REALNAME@'s media"
-msgstr ""
+msgstr "Media van @REALNAME@"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
 #, c-format
 msgid "Failed to get file info for %s"
-msgstr "Kon informatie over bestand %s niet verkrijgen"
+msgstr "Kon bestandsinformatie van %s niet verkrijgen"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Genre"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
 msgid "Failed to create instance of database"
-msgstr "Kon instantie van database niet aanmaken"
+msgstr "Kon database-instantie niet aanmaken"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
 #, c-format
@@ -207,12 +208,12 @@ msgstr "Kon URI niet verwijderen: %s"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:319
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon MediaExport D-Bus-service niet maken: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:357
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon item niet verwijderen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:368
 msgid "Music"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Video's"
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
 #, c-format
 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen URI voor map â??%sâ?? maken: %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Kon niet verbinden met de sessiebus: %s"
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113
 #, c-format
 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-msgstr "Fout bij het verkrijgen van alle waardes voor '%s': %s"
+msgstr "Fout bij het verkrijgen van alle waardes voor â??%sâ??: %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
 #, c-format
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Kon Tracker-dienst niet starten: %s. Plugin gedeactiveerd."
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon aantal items in categorie â??%sâ?? niet opvragen: %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
 msgid "Albums"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Ongeldige argumenten"
 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
 #, c-format
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
-msgstr "Bladeren in '%s' is mislukt: %s\n"
+msgstr "Bladeren in â??%sâ?? is mislukt: %s\n"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Ongeldige verbindingsreferentie"
 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
 msgid "No such file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende bestandsoverdracht"
 
 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
@@ -363,11 +364,11 @@ msgstr "Vereist element %s ontbreekt"
 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
 #, c-format
 msgid "Invalid Range '%s'"
-msgstr "Ongeldig bereik '%s'"
+msgstr "Ongeldig bereik â??%sâ??"
 
 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
 msgid "Invalid Request"
-msgstr "Ongeldige zoekopdracht"
+msgstr "Ongeldige opdracht"
 
 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
@@ -377,12 +378,12 @@ msgstr "Niet gevonden"
 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
 #, c-format
 msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
-msgstr ""
+msgstr "Item â??%sâ?? gaf geen URI"
 
 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
-msgstr "Ongeldige URI '%s'"
+msgstr "Ongeldige URI â??%sâ??"
 
 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
 msgid "Not Found"
@@ -391,26 +392,26 @@ msgstr "Niet gevonden"
 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
 #, c-format
 msgid "No writable URI for %s available"
-msgstr ""
+msgstr "Geen schrijfbare URI voor %s beschikbaar"
 
 #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Opgevraagde item â??%sâ?? niet gevonden"
 
 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
 #, c-format
 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
-msgstr "Kon originale URI voor '%s' niet ophalen: %s"
+msgstr "Kon originale URI voor â??%sâ?? niet ophalen: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
 #, c-format
 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen items in DIDL-Lite van client: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
 msgid "'Elements' argument missing."
-msgstr "Ontbrekend 'Elements'-argument"
+msgstr "Ontbrekend â??Elementsâ??-argument"
 
 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120
 msgid "Comments not allowed in XML"
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Commentaren niet toegestaan in XML"
 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon item niet onder â??%sâ?? aanmaken: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
@@ -429,18 +430,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelen van pad %s aan %s mislukt"
 
 #. 'fakesink' should not be translated
 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
 msgid "Plugin 'fakesink' missing"
-msgstr "Plugin 'fakesink' ontbreekt"
+msgstr "Plugin â??fakesinkâ?? ontbreekt"
 
 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
-msgstr "Linken van %s aan %s is mislukt"
+msgstr "Koppelen van %s aan %s mislukt"
 
 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
 #, c-format
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Fout in pijplijn %s: %s"
 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
-msgstr "Waarschuwing door pijplijn %s: %s"
+msgstr "Waarschuwing van pijplijn %s: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
 #, c-format
@@ -460,24 +461,24 @@ msgstr "Kan niet naar relatieve positie %lld springen"
 #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
 #, c-format
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon log-niveau niet uit configuratie opvragen: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
 #, c-format
 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Geen plugins gevonden binnen %d seconde; opgevenâ?¦"
+msgstr[1] "Geen plugins gevonden binnen %d seconden; opgevenâ?¦"
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon â??root device factoryâ?? niet aanmaken :%s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen RootDevice maken voor %s. Reden: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
 #, c-format
@@ -487,13 +488,13 @@ msgstr "Starten van de D-Bus-dienst is mislukt: %s"
 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige URI: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen protocol vinden in in URI %s. â??%sâ?? wordt gebruikt."
 
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
 #, c-format
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Laden van gebruikersconfiguratie is mislukt: %s"
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/enabled'"
-msgstr "Geen waarde ingesteld voor '%s/enabled'"
+msgstr "Geen waarde ingesteld voor â??%s/enabledâ??"
 
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
@@ -518,22 +519,22 @@ msgstr "Geen waarde beschikbaar voor â??%s/%sâ??"
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
 #, c-format
 msgid "New plugin '%s' available"
-msgstr "Nieuw plugin '%s' beschikbaar"
+msgstr "Nieuwe plugin â??%sâ?? beschikbaar"
 
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij opvragen mapinhoud van â??%sâ??: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon module niet van pad â??%sâ?? laden :%s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon â??entry pointâ??-functie â??%sâ?? niet in â??%sâ?? vinden: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:147
@@ -541,39 +542,39 @@ msgstr ""
 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:188
 #, c-format
 msgid "XML node '%s' not found."
-msgstr "XML-knooppunt '%s' niet gevonden"
+msgstr "XML-node â??%sâ?? niet gevonden"
 
 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Schrijven van gewijzigde omschrijving naar %s is mislukt"
+msgstr "Schrijven van gewijzigde omschrijving naar %s mislukt"
 
 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:78
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
-msgstr "Zoeken in '%s' is mislukt: %s"
+msgstr "Zoeken in â??%sâ?? mislukt: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
 #, c-format
 msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lezen van URI %s mislukt: %s"
 
 #. Failed to seek to media segment (defined by first and last
 #. byte positions).
 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet naar relatieve positie %sâ??%s in URI %s springen: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
 #, c-format
 msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon inhoud van URI â??%sâ?? niet lezen: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
 #, c-format
 msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon stroom naar URI â??%sâ?? niet sluiten: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
 msgid "No subtitle available"
@@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Kon miniaturenmap niet vinden."
 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geen thumbnailer (voor miniaturen) beschikbaar: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
 msgid "No thumbnail available"
@@ -595,12 +596,12 @@ msgstr "Geen miniatuur beschikbaar"
 #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
 #, c-format
 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
-msgstr "Geen transcoder beschikbaar voor doelformaat '%s'"
+msgstr "Geen transcoder beschikbaar voor doelformaat â??%sâ??"
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon configuratiegegevens niet in bestand â??%sâ?? opslaan: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217
 #, c-format
@@ -610,21 +611,21 @@ msgstr "Geen waarde beschikbaar voor â??%sâ??"
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
 #, c-format
 msgid "Value of '%s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde voor â??%sâ?? is buiten het toegestane bereik"
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
 #, c-format
 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
-msgstr "Starten van de Rygel-dienst is mislukt: %s"
+msgstr "Starten van de Rygel-service is mislukt: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
 #, c-format
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
-msgstr "Kon Rygel-dienst niet stoppen: %s"
+msgstr "Kon Rygel-service niet stoppen: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
 msgid "Not Applicable"
-msgstr "Niet toe te passen"
+msgstr "Niet toepasbaar"
 
 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153
 #, c-format
@@ -634,4 +635,4 @@ msgstr "Schrijven van gewijzigde omschrijving naar %s is mislukt."
 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
-msgstr "Aanmaken van het voorkeurendialog is mislukt: %s"
+msgstr "Aanmaken van het voorkeurenvenster is mislukt: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]