[anjuta] Updated Polish translation



commit a62d06e9de0f2e5e8fa76ffc700af8dcaf605238
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Sep 25 22:16:43 2010 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |10611 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 4482 insertions(+), 6129 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b5e58d2..deae898 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Aviary.pl
 # JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
@@ -8,42 +7,44 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 01:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=anjuta&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:58+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
 msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta IDE"
+msgstr "Anjuta"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Rozwój oprogramowania w zintegrowanym Å?rodowisku programistycznym"
+msgstr "Rozwijanie oprogramowania w zintegrowanym Å?rodowisku programistycznym"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/about.c:204
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Zintegrowane Å?rodowisko programistyczne"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
 #, c-format
 msgid "Unable to find plugin module %s"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? moduÅ?u wtyczki %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
 #, c-format
 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
-msgstr "Nie można znaleźÄ? funkcji rejestracji wtyczki %s w module %s"
+msgstr "Nie można odnaleźÄ? funkcji rejestracji wtyczki %s w module %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
 #, c-format
 msgid "Unknown error in module %s"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d w module %s"
@@ -63,196 +64,178 @@ msgstr "Brak typu okreÅ?lonego przez wtyczkÄ? %s"
 msgid "plugin %s fails to register type %s"
 msgstr "wtyczce %s nie udaÅ?o siÄ? zarejestrowaÄ? typu %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
 #, c-format
 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
 msgstr "Plik, jaki ma zostaÄ? otwarty zawiera nieprawidÅ?owÄ? sekwencjÄ? bajtów."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
 #, c-format
-msgid "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
-msgstr "programowi anjuta nie udaÅ?o siÄ? automatycznie okreÅ?liÄ? kodowania pliku, jaki ma zostaÄ? otwarty."
+msgid ""
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"want to open."
+msgstr ""
+"Program Anjuta nie może automatycznie okreÅ?liÄ? kodowania pliku, jaki ma "
+"zostaÄ? otwarty."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
 msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "unikod"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
 msgid "Western"
-msgstr "Zachodnie"
+msgstr "zachodnie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
 msgid "Central European"
-msgstr "Å?rodkowoeuropejskie"
+msgstr "Å?rodkowoeuropejskie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
 msgid "South European"
-msgstr "PoÅ?udniowoeuropejskie"
+msgstr "poÅ?udniowoeuropejskie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
 msgid "Baltic"
-msgstr "BaÅ?tyckie"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
+msgstr "baÅ?tyckie"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
 msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrylica"
+msgstr "cyrylica"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabskie"
+msgstr "arabskie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
 msgid "Greek"
-msgstr "Greckie"
+msgstr "greckie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebrajskie wizualne"
+msgstr "hebrajskie wizualne"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajskie"
+msgstr "hebrajskie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
 msgid "Turkish"
-msgstr "Tureckie"
+msgstr "tureckie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
 msgid "Nordic"
-msgstr "Nordyckie"
+msgstr "nordyckie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
 msgid "Celtic"
-msgstr "Celtyckie"
+msgstr "celtyckie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
 msgid "Romanian"
-msgstr "RomaÅ?skie"
+msgstr "romaÅ?skie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
 msgid "Armenian"
-msgstr "ArmeÅ?skie"
+msgstr "armeÅ?skie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ChiÅ?skie tradycyjne"
+msgstr "chiÅ?skie tradycyjne"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Cyrylica/Rosyjskie"
+msgstr "cyrylica/rosyjskie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
 msgid "Japanese"
-msgstr "JapoÅ?skie"
+msgstr "japoÅ?skie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
 msgid "Korean"
-msgstr "KoreaÅ?skie"
+msgstr "koreaÅ?skie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "ChiÅ?skie uproszczone"
+msgstr "chiÅ?skie uproszczone"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
 msgid "Georgian"
-msgstr "GruziÅ?skie"
+msgstr "gruziÅ?skie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cyrylica/ukraiÅ?skie"
+msgstr "cyrylica/ukraiÅ?skie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Wietnamskie"
+msgstr "wietnamskie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
 msgid "Thai"
-msgstr "Tajskie"
+msgstr "tajskie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
-#: ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Nie można wykonaÄ? polecena: \"%s\""
+msgstr "Nie można wykonaÄ? polecenia: \"%s\""
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
 msgid "execvp failed"
-msgstr "execvp nie powiodÅ?o siÄ?"
+msgstr "execvp siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "PowÅ?oka programu Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "PowÅ?oka programu Anjuta, która ma zawieraÄ? wtyczkÄ?"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
-msgstr "Wtyczka \"%s\" nie zezwala na dezaktywacjÄ?"
+msgstr "Wtyczka \"%s\" nie zezwala na wyÅ?Ä?czenie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
+"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
+"leading to this was:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Nie można wczytaÄ? %s\n"
-"Zwykle oznacza to, że instalacja nie przebiegÅ?a prawidÅ?owo.Komunikat o bÅ?Ä?dzie, który byÅ? tego przyczynÄ?: \n"
+"Zwykle oznacza to, że instalacja nie przebiegÅ?a prawidÅ?owo. Komunikat o "
+"bÅ?Ä?dzie, który byÅ? tego przyczynÄ?: \n"
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
@@ -261,38 +244,42 @@ msgid "Load"
 msgstr "Wczytana"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "DostÄ?pne wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
-#: ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:934
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Preferowane wtyczki"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
 msgid "Only show user activatable plugins"
-msgstr "Pokazywanie wyÅ?Ä?cznie wtyczek możliwych do wÅ?Ä?czenia przez użytkownika"
+msgstr ""
+"WyÅ?wietlanie wyÅ?Ä?cznie wtyczek możliwych do wÅ?Ä?czenia przez użytkownika"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
-msgstr "SÄ? to wtyczki wybrane przez użytkownika na proÅ?bÄ? programu Anjuta spoÅ?ród wielu odpowiednich wtyczek. UsuniÄ?cie preferowanej wtyczki spowoduje wyÅ?wietlenie proÅ?by o wybranie innej wtyczki."
+msgid ""
+"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
+"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
+"you again to choose different plugin."
+msgstr ""
+"SÄ? to wtyczki wybrane przez użytkownika na proÅ?bÄ? programu Anjuta spoÅ?ród "
+"wielu odpowiednich wtyczek. UsuniÄ?cie preferowanej wtyczki spowoduje "
+"wyÅ?wietlenie proÅ?by o wybranie innej wtyczki."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
-#, fuzzy
 msgid "Forget selected plugin"
-msgstr "Wybór wtyczki"
+msgstr "Zapomnij wybranÄ? wtyczkÄ?"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Wybór wtyczki"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ?, która ma zostaÄ? wÅ?Ä?czona"
 
@@ -301,63 +288,63 @@ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ?, która ma zostaÄ? wÅ?Ä?czona"
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Å»adna wtyczka nie może wczytaÄ? innych wtyczek w %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "ZapamiÄ?tanie tego wyboru"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "BieżÄ?cy stos profilów"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
 msgid "Available plugins"
 msgstr "DostÄ?pne wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
-msgstr "Aktualnie dostÄ?pne wtyczki znalezione w Å?cieżkach wtyczek"
+msgstr "Obecnie dostÄ?pne wtyczki odnalezione w Å?cieżkach wtyczek"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "WÅ?Ä?czone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
 msgid "Currently activated plugins"
-msgstr "Aktualnie wÅ?Ä?czone wtyczki"
+msgstr "Obecnie wÅ?Ä?czone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "PowÅ?oka programu Anjuta, dla której sÄ? tworzone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Stan programu Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr "Status programu Anjuta stosowany przy wczytywaniu i zwalnianiu wtyczek"
+msgstr "Stan programu Anjuta stosowany przy wczytywaniu i zwalnianiu wtyczek"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Wczytano:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
 msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Mendżer wtyczek"
+msgstr "Menedżer wtyczek"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "Menedż"
+msgstr "Menedżer wtyczek do używania dla rozwiÄ?zywanych wtyczek"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Nazwa profilu:"
+msgstr "Nazwa profilu"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
 msgid "Name of the plugin profile"
@@ -376,9 +363,8 @@ msgid "Synchronization file"
 msgstr "Plik synchronizacji"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-#, fuzzy
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "Adres URI do synchronizacji z profilem xml"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
+msgstr "Plik do synchronizacji z profilem XML"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
 msgid "Please select a plugin from the list"
@@ -386,14 +372,18 @@ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ? z listy"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
 #, c-format
-msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins profile."
-msgstr "Nie można odczytaÄ? \"%s\": BÅ?Ä?d przetwarzania XML NieprawidÅ?owy lub uszkodzony profil wtyczek programu Anjuta."
+msgid ""
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
+"profile."
+msgstr ""
+"Odczytanie \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: bÅ?Ä?d przetwarzania XML. NieprawidÅ?owy "
+"lub uszkodzony profil wtyczek programu Anjuta."
 
 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: ProszÄ? zainstalowaÄ? go ze strony internetowej \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ProszÄ? zainstalowaÄ? jÄ? ze strony internetowej \"%s\"\n"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
 #, c-format
@@ -401,7 +391,7 @@ msgid ""
 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie udaÅ?o siÄ? odczytaÄ? \"%s\": Brak nastÄ?pujÄ?cych niezbÄ?dnych wtyczek:\n"
+"Odczytanie \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: brak nastÄ?pujÄ?cych wymaganych wtyczek:\n"
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
@@ -409,28 +399,25 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
 "their default settings?"
 msgstr ""
-"Na pewno nadaÄ? wszystkim ustawieniom\n"
-"wartoÅ?ci domyÅ?lne?"
+"Na pewno przywróciÄ? preferencje do\n"
+"ich domyÅ?lnych ustawieÅ??"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
-#: ../plugins/git/plugin.c:455
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
 msgid "_Reset"
-msgstr "_Wyzeruj"
+msgstr "_PrzywróÄ?"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:219 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
-#: ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:921
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
@@ -438,295 +425,548 @@ msgstr "Ogólne"
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Preferencje programu Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
 msgid "Select the items to save:"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekty do zapisania:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? elementy do zapisania:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
-msgstr "Wszystkie zmiany zostanÄ? utracone w przypadku niedokonania zapisu."
+msgstr "JeÅ?li nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostanÄ? utracone."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
 msgid "Item"
-msgstr "Obiekt"
+msgstr "Element"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
-#, c-format
-msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] "<b>Istnieje %d obiekt z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zakoÅ?czeniem?</b>"
-msgstr[1] "<b>IstniejÄ? %d obiekty z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zakoÅ?czeniem?</b>"
-msgstr[2] "<b>Istnieje %d obiektów z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zakoÅ?czeniem?</b>"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
+#, c-format
+msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"Istnieje %d element z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed "
+"zamkniÄ?ciem?"
+msgstr[1] ""
+"IstniejÄ? %d elementy z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed "
+"zamkniÄ?ciem?"
+msgstr[2] ""
+"Istnieje %d elementów z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed "
+"zamkniÄ?ciem?"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr "Istnieje obiekt z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zakoÅ?czeniem?"
+msgstr ""
+"Istnieje element z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zamkniÄ?ciem?"
 
-#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
 msgid "Action"
-msgstr "DziaÅ?anie"
+msgstr "CzynnoÅ?Ä?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
 msgid "Visible"
-msgstr "Widoczna"
+msgstr "Widoczne"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
 msgid "Sensitive"
-msgstr "CzuÅ?oÅ?Ä?"
+msgstr "Aktywne"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
 msgid "System:"
 msgstr "System:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"Program PackageKit nie jest zainstalowany. Jest on wymagany do instalowania "
+"brakujÄ?cych pakietów. ProszÄ? zainstalowaÄ? pakiet \"packagekit-gnome\" dla "
+"danej dystrybucji lub rÄ?cznie zainstalowaÄ? brakujÄ?ce pakiety."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Instalacja siÄ? nie powiodÅ?a: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany.\n"
+"ProszÄ? go zainstalowaÄ?."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
-"W systemie nie jest zainstalowane narzÄ?dzie \"%s\".\n"
-"Należy je zainstalowaÄ?."
+"NarzÄ?dzie \"%s\" nie jest zainstalowane.\n"
+"ProszÄ? je zainstalowaÄ?."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźÄ? terminala; używanie xterm, nawet jeÅ?li nie bÄ?dzie dziaÅ?aÅ?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Nie można wykonaÄ? polecena: %s (przy użyciu powÅ?oki %s)\n"
+msgstr "Nie można wykonaÄ? polecenia: %s (używajÄ?c powÅ?oki %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
-msgid "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
-msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, czy dokumentacja programu Anjuta zostaÅ?a zainstalowana. Może byÄ? ona pobrana ze strony internetowej http://anjuta.org.";
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
+msgstr ""
+"Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że pakiet dokumentacji "
+"programu Anjuta zostaÅ? zainstalowany. Może byÄ? ona pobrana ze strony http://";
+"anjuta.org."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
+#, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
-msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla nowego pliku"
+msgstr "Nie można wczytaÄ? pliku interfejsu użytkownika: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowano"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Added"
 msgstr "Dodano"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Deleted"
 msgstr "UsuniÄ?to"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Sprzeczne"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Up to date"
-msgstr "OdÅ?wież"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktualne"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
 msgid "Locked"
 msgstr "Zablokowane"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
 msgid "Missing"
-msgstr "BrakujÄ?ce"
+msgstr "Brak"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Bez wersji"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorowane"
 
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:18
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
 msgid "Text to render"
-msgstr "Tekst do zrenderowania"
+msgstr "Tekst do wyÅ?wietlenia"
 
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
 msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Obiekt bufora piksmapy"
+msgstr "Obiekt bufora pikseli"
 
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
 msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Bufor piksmapy do renderowania."
+msgstr "Mapa pikseli do wyÅ?wietlenia."
 
 #: ../libanjuta/resources.c:63
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
-msgstr "Nie odnaleziono widgetu: %s"
+msgstr "Nie odnaleziono widżetu: %s"
 
-#: ../libanjuta/resources.c:79
-#: ../libanjuta/resources.c:101
+#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Nie można odnaleźÄ? pliku z piksmapÄ? programu: %s"
+msgstr "Nie można odnaleźÄ? pliku z mapÄ? pikseli programu: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Budowanie</b>"
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja:</b>"
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Instalacja</b>"
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
+msgid "Markup"
+msgstr "Znaczniki"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Odbudowa projektu</b>"
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Tekst ze znacznikami do wyÅ?wietlenia"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Wybór programu do uruchomienia:</b>"
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
+msgid "Font description as a string"
+msgstr "Opis czcionki jako ciÄ?g"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
+msgid "Font description"
+msgstr "Opis czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "Opis czcionki jako struktura PangoFontDescription"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodzina czcionek"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Nazwa rodziny czcionek, np. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
+msgid "Font style"
+msgstr "Styl czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
+msgid "Font variant"
+msgstr "Wariant czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
+msgid "Font weight"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
+msgid "Font stretch"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
+msgid "Font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
+msgid "Font points"
+msgstr "Punkty czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Rozmiar czcionki w punktach"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
+msgid "Rise"
+msgstr "Podniesienie"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Wyrównanie tekstu powyżej linii podstawy (poniżej linii podstawy, jeÅ?li "
+"podniesienie jest ujemne)"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "PrzekreÅ?lenie"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "OkreÅ?la, czy przekreÅ?liÄ? tekst"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
+msgid "Underline"
+msgstr "PodkreÅ?lenie"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Styl podkreÅ?lenia tego tekstu"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
+msgid "Size of font, relative to default size"
+msgstr "Rozmiar czcionki, wzglÄ?dny do domyÅ?lnego rozmiaru"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
+msgid "Text color, as string"
+msgstr "Kolor tekstu, jako ciÄ?g"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
+msgid "Text color, as a GdkColor"
+msgstr "Kolor tekstu, jako GdkColor"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
+msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
+msgstr "Kolor tekstu, jako poÅ?Ä?czona liczba caÅ?kowita R/G/B/A"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
+msgid "Text width"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? tekstu"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
+msgid "Width of the rendered text"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? wyÅ?wietlanego tekstu"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
+msgid "Text height"
+msgstr "WysokoÅ?Ä? tekstu"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
+msgid "Height of the rendered text"
+msgstr "WysokoÅ?Ä? wyÅ?wietlanego tekstu"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
+msgid "Font family set"
+msgstr "Ustawienie rodziny czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na rodzinÄ? czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
+msgid "Font style set"
+msgstr "Ustawienie stylu czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na styl czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Ustawienie wariantu czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na wariant czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Ustawienie szerokoÅ?ci czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na szerokoÅ?Ä? czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "Ustawienie rozciÄ?gniÄ?cia czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na rozciÄ?gniÄ?cie czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
+msgid "Font size set"
+msgstr "Ustawienie rozmiaru czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na rozmiar czcionki"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
+msgid "Rise set"
+msgstr "Ustawienie podniesienia"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na podniesienie"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Ustawienie przekreÅ?lenia"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na przekreÅ?lenie"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
+msgid "Underline set"
+msgstr "Ustawienie podkreÅ?lenia"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na podkreÅ?lenia"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
+msgid "Scale set"
+msgstr "Ustawienie skali"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
+msgid "Whether this tag affects font scaling"
+msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na skalowanie czcionki"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenty:"
+msgstr "Parametry:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Build"
+msgstr "Budowanie"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
 msgid "Build Directory:"
 msgstr "Katalog budowania:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguracja:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Opcje konfiguracji:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Configure Project"
-msgstr "Skonfiguruj projekt"
+msgstr "Konfiguracja projektu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Continue on errors"
-msgstr "Kontynuacja mimo bÅ?Ä?dów"
+msgstr "Kontynuowanie mimo bÅ?Ä?dów"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnianie poÅ?ożeÅ? komunikatów w edytorze"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacja"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Instalacja jako root:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Odbudowa projektu"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Run in terminal"
-msgstr "Uruchamianie w oknie Terminala"
+msgstr "Uruchamianie w terminalu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Uruchomienie kilku poleceÅ? jednoczeÅ?nie:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Select Program"
 msgstr "Wybór programu"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Wybór programu do uruchomienia:"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog budowania"
+msgstr "Wybór katalogu budowania"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
 msgid "Translate messages"
 msgstr "TÅ?umaczenie komunikatów"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-#: ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
-msgstr "DomyÅ?lny"
+msgstr "DomyÅ?lne"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilowanie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
 msgid "Optimized"
-msgstr "Zoptymalizowany"
+msgstr "Zoptymalizowane"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
 msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Brak pliku wykonywalnego w tym projekcie."
+msgstr "Brak plików wykonywalnych w tym projekcie."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
 msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Brak aktualnie otwartego pliku lub projektu."
+msgstr "Brak obecnie otwartego pliku lub projektu."
 
 #. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "Program \"%s\" nie jest plikiem lokalnym"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
+msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "Program \"%s\" nie istnieje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Program \"%s\" nie ma uprawnieÅ? do wykonywania"
+msgstr "Program \"%s\" nie posiada uprawnieÅ? do wykonywania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
 msgid "No executable for this file."
-msgstr "Brak pliku wykonywalnego dla bieżÄ?cego pliku."
+msgstr "Brak pliku wykonywalnego dla tego pliku."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "Plik wykonywalny \"%s\" jest nieaktualny."
@@ -736,372 +976,391 @@ msgstr "Plik wykonywalny \"%s\" jest nieaktualny."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr ""
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Wchodzenie\\s+do\\s+katalogu\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Wchodzenie do katalogu '%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Wchodzenie\\s+do\\s+katalogu\\s+'(.+)'"
 
 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
 #. * pearl regular expression
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Opuszczanie katalogu '%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Opuszczanie\\s+katalogu\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr ""
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Opuszczanie\\s+katalogu\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Wchodzenie: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Opuszczanie: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "ostrzeżenie:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
-msgstr "bÅ?Ä?d: "
+msgstr "bÅ?Ä?d:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem z kodem stanu %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1527
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Polecenie anulowanie przez użytkownika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Polecenie przerwanie przez użytkownika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Polecenie zakoÅ?czone sygnaÅ?em %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Polecenie zakoÅ?czone z nieznanej przyczyny"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "CaÅ?kowity czas: %lu s\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "ZakoÅ?czono powodzeniem\n"
+msgstr "ZakoÅ?czono pomyÅ?lnie\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Budowanie %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
-msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
-msgstr ""
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1522
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr "Przed użyciem nowej konfiguracji należy usunÄ?Ä? domyÅ?lnÄ?. WykonaÄ? to?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1823
 #, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr "Nie można skompilowaÄ? \"%s\": Nie zdefiniowano reguÅ?y kompilowania dla tego rodzaju plików."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr ""
+"Nie można skompilowaÄ? \"%s\": nie okreÅ?lono reguÅ?y kompilowania dla tego "
+"typu plików."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1958
 #, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Nie można skonfigurowaÄ? projektu. Brak pliku konfiguracji w %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr "Nie można skonfigurowaÄ? projektu: brak pliku konfiguracji w %s."
 
-# gÅ?ówny element menu/nagÅ?ówek (poprzednia forma rozkazujÄ?ca byÅ?a bÅ?Ä?dna)
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Budowanie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Z_buduj projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Buduje caÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
 msgid "_Install Project"
-msgstr "_Instaluj projekt"
+msgstr "_Zainstaluj projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Instaluje caÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 msgid "_Clean Project"
-msgstr "_WyczyÅ?Ä? projekt"
+msgstr "Wy_czyÅ?Ä? projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "CzyÅ?ci caÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "_Skonfiguruj projekt..."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
+msgstr "Sk_onfiguruj projektâ?¦"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
 msgid "Configure project"
 msgstr "Konfiguruje projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
 msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Zbuduj _Tarball"
+msgstr "Zbuduj _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Budowanie dystrybucji projektu tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
 msgid "_Build Module"
 msgstr "Z_buduj moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Buduje moduÅ? powiÄ?zany z bieżÄ?cym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
 msgid "_Install Module"
-msgstr "Za_instaluj moduÅ?"
+msgstr "_Zainstaluj moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Instaluje moduÅ? powiÄ?zany z bieżÄ?cym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
 msgid "_Clean Module"
-msgstr "_WyczyÅ?Ä? moduÅ?"
+msgstr "Wy_czyÅ?Ä? moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "CzyÅ?ci moduÅ? powiÄ?zany z bieżÄ?cym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Sko_mpiluj plik"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
 msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Kompiluje bieżÄ?cy plik źródÅ?owy"
+msgstr "Kompiluje bieżÄ?cy plik edytora"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
 msgid "Select Configuration"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? konfiguracjÄ?"
+msgstr "Wybór konfiguracji"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
 msgid "Select current configuration"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? bieżÄ?cÄ? konfiguracjÄ?"
+msgstr "Wybór bieżÄ?cej konfiguracji"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
 msgid "Remove Configuration"
-msgstr "UsuÅ? konfiguracjÄ?"
+msgstr "UsuniÄ?cie konfiguracji"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr "Wyczyszczenie projektu (distclean) i usuniÄ?cie katalogu konfiguracji, jeÅ?li to możliwe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"Wyczyszczenie projektu (distclean) i usuniÄ?cie katalogu konfiguracji, jeÅ?li "
+"to możliwe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
 msgid "_Compile"
 msgstr "S_kompiluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
 msgid "Compile file"
-msgstr "Skompiluj plik"
+msgstr "Kompilacja pliku"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
 msgid "Build module"
-msgstr "Zbuduj moduÅ?"
+msgstr "Zbudowanie moduÅ?u"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
 #, c-format
 msgid "_Install"
-msgstr "Za_instaluj"
+msgstr "_Zainstaluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
 msgid "Install module"
-msgstr "Instaluj moduÅ?"
+msgstr "Instalacja moduÅ?u"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
 msgid "Clean module"
-msgstr "_WyczyÅ?Ä? moduÅ?"
+msgstr "Wyczyszczenie moduÅ?u"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Anuluj polecenie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
 msgid "Cancel build command"
-msgstr "OdwoÅ?uje polecenie budowania"
+msgstr "OdwoÅ?anie polecenia budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "Z_buduj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
-msgstr "Za_instaluj (%s)"
+msgstr "_Zainstaluj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_WyczyÅ?Ä? (%s)"
+msgstr "Wy_czyÅ?Ä? (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Sko_mpiluj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Sko_mpiluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3166
 msgid "Build commands"
 msgstr "Polecenia budowania"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3175
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "WyskakujÄ?ce polecenia budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3565
 msgid "Build Autotools"
-msgstr "Autotools budowania"
+msgstr "Budowanie Autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Polecenie przerwane"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Elementy klasy</b>"
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Dodanie do projektu"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Ogólne ustawienia klasy</b>"
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Dodanie do repozytorium"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Dodaj do projektu"
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "Adres e-mail autora:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Dodaj do repozytorium"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "E-mail autora:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author Name:"
 msgstr "ImiÄ? autora:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Data-Czas"
+msgstr "Autor/data-czas"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Autor/data/czas"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Dziedziczenie klasy podstawowej: "
+msgstr "Dziedziczenie klasy podstawowej:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
-msgstr "Klasa podstawowa: "
+msgstr "Klasa podstawowa:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementy klasy"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefiks funkcji klasy"
+msgstr "Przedrostek funkcji klasy:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class Generator"
 msgstr "Generator klas"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 msgid "Class Name:"
-msgstr "Nazwa klasy: "
+msgstr "Nazwa klasy:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Opcje klasy:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Create"
-msgstr "Stwórz"
+msgstr "Utworzenie"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "Klasa GObject\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Przedrostek i typ GObject:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Ogólne wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci klasy"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
@@ -1115,29 +1374,43 @@ msgstr "Plik nagÅ?ówka:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
 msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr ""
+msgstr "WewnÄ?trzna deklaracja i implementacja"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licencja:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Funkcje/Zmienne czÅ?onka"
+msgstr "Funkcje/zmienne elementu"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
 msgid "No License"
 msgstr "Bez licencji"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
 msgid "Properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
@@ -1153,89 +1426,75 @@ msgstr "Plik źródÅ?owy:"
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "NagÅ?ówki pliku źródÅ?owego/nagÅ?ówkowego:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "private"
-msgstr "OdÅ?wież"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "nazwa projektu"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "public"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
 msgstr "Plik nagÅ?ówkowy lub źródÅ?owy nie zostaÅ? utworzony"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:295
 msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Szablon autogen używany do pliku nagÅ?ówka"
+msgstr "Szablon AutoGen używany do pliku nagÅ?ówka"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:303
 msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Szablon autogen używany do pliku implementacji"
+msgstr "Szablon AutoGen używany do pliku implementacji"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:318
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Plik, do którego zapisaÄ? przetworzony szablon"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku definicji autogen"
+msgstr "Zapisanie pliku definicji AutoGen siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
-msgid "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net";
-msgstr "Nie można znaleźÄ? narzÄ?dzia autogen w wersji 5, proszÄ? zainstalowaÄ? pakiet autogen. Pakiet można pobraÄ? z witryny http://autogen.sourceforge.net";
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1160
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"Nie można odnaleźÄ? programu AutoGen w wersji 5. ProszÄ? zainstalowaÄ? pakiet "
+"AutoGen. Można go pobraÄ? z witryny http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:412
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Nie można uruchomiÄ? autogen: %s"
+msgstr "Nie można wykonaÄ? polecenia autogen: %s"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:94
 msgid "Guess from type"
-msgstr ""
+msgstr "Odgadywanie z typu"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499
-#: ../plugins/class-gen/window.c:510
-#, fuzzy
+#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
 msgid "Scope"
-msgstr "Zatrzymane"
+msgstr "Zakres"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:500
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementacja"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501
-#: ../plugins/class-gen/window.c:511
+#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502
-#: ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520
-#: ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
+#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:751
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503
-#: ../plugins/class-gen/window.c:513
+#: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
 #: ../plugins/class-gen/window.c:535
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
 msgid "Arguments"
 msgstr "Parametry"
 
@@ -1245,259 +1504,277 @@ msgstr "Pseudonim"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:522
 msgid "Blurb"
-msgstr ""
+msgstr "Blurb"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:523
-#, fuzzy
 msgid "GType"
-msgstr "Typ"
+msgstr "GType"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:524
-#, fuzzy
 msgid "ParamSpec"
-msgstr "Parametry:"
+msgstr "Specyfikacja parametrów"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526
-#: ../plugins/class-gen/window.c:536
+#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:537
 msgid "Marshaller"
-msgstr ""
+msgstr "Marshaller"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "Opis XML interfejsu użytkownika"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>Opcje CVS</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>SzczegóÅ?y moduÅ?u:</b>"
+#: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
+#, c-format
+msgid "Args: %s"
+msgstr "Parametry: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opcje:</b>"
+#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opcje</b>"
+#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
+msgid "Inheritance Graph"
+msgstr "Wykres dziedziczenia"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
 msgstr ""
-"<b>Uwaga: </b>\n"
+"<b>ProszÄ? zauważyÄ?: </b>\n"
 "\n"
-"NaciÅ?niÄ?cie przycisku OK spowoduje usuniÄ?cie pliku z dysku i CVS. PeÅ?ne usuniÄ?cie z CVS nastÄ?pi oczywiÅ?cie dopiero po użyciu polecenia CVS Commit."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Repozytorium: </b>"
+"NaciÅ?niÄ?cie przycisku OK spowoduje usuniÄ?cie pliku z dysku i CVS. PeÅ?ne "
+"usuniÄ?cie z CVS nastÄ?pi oczywiÅ?cie dopiero po użyciu polecenia CVS Commit. "
+"<b>To byÅ?o ostrzeżenie.</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
 msgstr "SzczegóÅ?owe informacje"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "PrzeglÄ?daj..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
+msgstr "PrzeglÄ?dajâ?¦"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opcje CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "Preferencje CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Dodanie pliku/katalogu"
+msgstr "CVS: dodanie pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Polecenie Commit na pliku/katalogu"
+msgstr "CVS: polecenie Commit na pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
 msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Plik/katalog diff"
+msgstr "CVS: różnica pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importowanie"
+msgstr "CVS: importowanie"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Plik/katalog dziennika"
+msgstr "CVS: plik/katalog dziennika"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Usuwanie pliku/katalogu"
+msgstr "CVS: usuwanie pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Stan"
+msgstr "CVS: stan"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Polecenie Status na pliku/katalogu"
+msgstr "CVS: polecenie Status na pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Aktualizacja pliku/katalogu"
+msgstr "CVS: aktualizacja pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do dodania:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do zatwierdzenia:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog dla operacji diff:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog dla różnicy:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog, aby uzyskaÄ? jego dziennik:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog, dla którego pobraÄ? dziennik:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog, aby uzyskaÄ? jego stan:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog, aby pobraÄ? jego stan:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do aktualizacji:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Poziom kompresji (0=wyÅ?Ä?czona, 10=najwyższa):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Tworzenie nowych katalogów"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Usuwanie pustych katalogów"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Bez dziaÅ?ania rekursywnego"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Extern (rsh)"
-msgstr ""
+msgstr "ZewnÄ?trznie (rsh)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "File is binary"
 msgstr "Plik jest plikiem binarnym"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "PominiÄ?cie pliku .cvsrc (zalecane)"
+msgstr "Ignorowanie pliku .cvsrc (zalecane)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
 msgid "Local"
 msgstr "Lokalne"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
-msgstr "Komunikat dziennika: "
+msgstr "Komunikat dziennika:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "SzczegóÅ?y moduÅ?u:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Module name:"
-msgstr "Nazwa moduÅ?u: "
+msgstr "Nazwa moduÅ?u:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Password server (pserver)"
 msgstr "Serwer haseÅ? (pserver)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
 msgstr "HasÅ?o:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
 msgid "Patch-Style diff"
-msgstr ""
+msgstr "Różnica Å?aty-stylu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Å?cieżka do polecenia \"cvs\""
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Katalog nadrzÄ?dny projektu:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Release tag:"
-msgstr "Etykieta wydania: "
+msgstr "Etykieta wydania:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repozytorium:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
-msgstr ""
+msgstr "Przywrócenie lepkich etykiet"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
-msgstr "Wydanie: "
+msgstr "Wydanie:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
 msgid "Standard diff"
-msgstr "Standardowe dziaÅ?anie diff"
+msgstr "Standardowa różnica"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
 msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr ""
+msgstr "Ujednolicony format zamiast formatu kontekstowego"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Użycie wydania/etykiety: "
+msgstr "Użycie wydania/etykiety:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
 msgid "Use revision:"
-msgstr "Użycie wydania: "
+msgstr "Użycie wydania:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Znacznik producenta:"
+msgstr "Etykieta producenta:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "CaÅ?y projekt"
 
@@ -1531,7 +1808,7 @@ msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
 msgid "Module"
 msgstr "ModuÅ?"
 
@@ -1548,32 +1825,32 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Na pewno nie wyÅ?wietlaÄ? komunikatu dziennika?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "Wykonanie polecenia CVS nie udaÅ?o siÄ? - ProszÄ? zapoznaÄ? siÄ? z powyższymi szczegóÅ?ami"
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr ""
+"Wykonanie polecenia CVS siÄ? nie powiodÅ?o. ProszÄ? zapoznaÄ? siÄ? z powyższymi "
+"szczegóÅ?ami"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
 #, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "Wykonanie polecenia CVS zakoÅ?czone pomyÅ?lnie - Czas: %ld sekund"
-msgstr[1] "Wykonanie polecenia CVS zakoÅ?czone pomyÅ?lnie - Czas: %ld sekundy"
-msgstr[2] "Wykonanie polecenia CVS zakoÅ?czone pomyÅ?lnie - Czas: %ld sekund"
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "Wykonanie polecenia CVS powiodÅ?o siÄ?. Czas: %ld sekunda"
+msgstr[1] "Wykonanie polecenia CVS powiodÅ?o siÄ?. Czas: %ld sekundy"
+msgstr[2] "Wykonanie polecenia CVS powiodÅ?o siÄ?. Czas: %ld sekund"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "Polecenie CVS jest wykonywane. ProszÄ? zaczekaÄ? na jego ukoÅ?czenie."
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
+msgstr "Polecenie CVS jest wykonywane â?? proszÄ? zaczekaÄ? na jego ukoÅ?czenie."
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
 msgid "_CVS"
 msgstr "_CVS"
 
@@ -1603,72 +1880,62 @@ msgstr "Usuwa plik/katalog z drzewa CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Zatwierdź"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
 msgstr "Zatwierdza zmiany w drzewie CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 msgid "_Update"
 msgstr "_OdÅ?wież"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Synchronizuje lokalnÄ? kopiÄ? z drzewem CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
 msgid "_Diff"
-msgstr "_Diff"
+msgstr "_Różnica"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
 msgstr "WyÅ?wietla różnice pomiÄ?dzy lokalnÄ? kopiÄ? a drzewem"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
 msgid "_Show Status"
 msgstr "W_yÅ?wietl stan"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
 msgid "Show the status of a file/directory"
 msgstr "WyÅ?wietla stan pliku/katalogu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
 msgid "_Show Log"
 msgstr "_WyÅ?wietl dziennik"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
 msgid "Show the log of a file/directory"
 msgstr "WyÅ?wietla dziennik pliku/katalogu"
 
@@ -1676,7 +1943,7 @@ msgstr "WyÅ?wietla dziennik pliku/katalogu"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
 msgid "_Import Tree"
-msgstr "Za_importuj drzewo"
+msgstr "Z_aimportuj drzewo"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -1693,130 +1960,138 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "DziaÅ?ania wyskakujÄ?ce CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Debuger:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Zdalne debugowanie</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
 "\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, some commands can perform in a strange way, especially steps."
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Na pewno debugowaÄ? program bez "
+"używania konfiguracji debugowania?</span>\n"
+"\n"
+"JeÅ?li optymalizacje sÄ? wÅ?Ä?czone, debuger nie zawsze potrafi zidentyfikowaÄ? "
+"kod źródÅ?owy odpowiadajÄ?cy instrukcjom, wiÄ?c niektóre polecenia mogÄ? byÄ? "
+"wykonywane w dziwny sposób, zwÅ?aszcza kroki."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Add Watch"
-msgstr "Dodaj zmiennÄ? do obserwacji"
+msgstr "Dodaj obserwacjÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "Attach to process"
-msgstr "PrzyÅ?Ä?czanie do procesu"
+msgstr "DoÅ?Ä?cz do procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci punktu przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Punkty przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "CPU Registers"
-msgstr "Rejestry CPU"
+msgstr "Rejestry procesora"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
 msgid "Change Watch"
-msgstr "ZmieÅ? zmiennÄ? do obserwacji"
+msgstr "ZmieÅ? obserwacjÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "Connect to remote target"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?cz ze zdalnym celem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 msgid "Debugger command"
 msgstr "Polecenie debugera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "Polecenie debugera:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Debuger:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
 msgid "Disable"
-msgstr "WyÅ?Ä?cz"
+msgstr "WyÅ?Ä?czenie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
 msgid "Display process _tree"
 msgstr "WyÅ?wietlanie _drzewa procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Bez ponownego wyÅ?wietlania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
 msgid "Enable _all"
-msgstr "_Odblokuj wszystkie"
+msgstr "_WÅ?Ä?cz wszystkie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres szesnastkowy lub wybraÄ? jeden z danych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
 msgid "Hide process para_meters"
 msgstr "Ukrycie para_metrów procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
 msgid "Inspect"
-msgstr "Zbadaj"
+msgstr "Badanie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
 msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Zbadaj/Obejrzyj"
+msgstr "Badanie/obejrzenie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
 msgid "Kernel Signals"
-msgstr "SygnaÅ?y jÄ?dra systemu"
+msgstr "SygnaÅ?y jÄ?dra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
 msgid "Location"
 msgstr "PoÅ?ożenie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "PamiÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
 msgid "Pass:"
 msgstr "Przebieg:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
 msgid "Print:"
-msgstr "Wydrukuj:"
+msgstr "Wydruk:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Przerwanie programu"
 
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Zdalne debugowanie"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
@@ -1827,7 +2102,7 @@ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? jeden katalog"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
 msgid "Serial Line Connection"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie linii szeregowych"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
 msgid "Set Signal Property"
@@ -1836,7 +2111,7 @@ msgstr "Ustawienie wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci sygnaÅ?u"
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
 msgid "Shared libraries"
-msgstr "Biblioteki dzielone"
+msgstr "Biblioteki wspóÅ?dzielone"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
 msgid "Signal:"
@@ -1848,24 +2123,24 @@ msgstr "Katalogi źródÅ?owe"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
 msgid "Start Debugger"
-msgstr "Uruchom debuger"
+msgstr "Uruchomienie debugera"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
 msgid "Stop:"
-msgstr "Zatrzymaj:"
+msgstr "Zatrzymanie:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
 msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie TCP/IP"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
 msgid "_Attach"
-msgstr "_PrzyÅ?Ä?cz"
+msgstr "_DoÅ?Ä?cz"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
 msgid "_Automatic update"
@@ -1877,7 +2152,7 @@ msgstr "_Warunek:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
 msgid "_Disable all"
-msgstr "_Zablokuj wszystkie"
+msgstr "WyÅ?Ä?_cz wszystkie"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
 msgid "_Hide paths"
@@ -1908,178 +2183,174 @@ msgstr "_UsuÅ? wszystkie"
 msgid "_Value:"
 msgstr "_WartoÅ?Ä?:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wszystkie punkty przerwania?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "Pr_zerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza punkt przerwania na bieżÄ?cym poÅ?ożeniu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
-msgstr "Ustaw punkt przerwania..."
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
+msgstr "Dodaj punkt przerwaniaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
 msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Ustawia punkt przerwania"
+msgstr "Dodaje punkt przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "UsuÅ? punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Usuwa punkt przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Modyfikuj punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
 msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci punktu przerwania"
+msgstr "Modyfikuje wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci punktu przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "WÅ?Ä?cz punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "WÅ?Ä?cza punkt przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "WyÅ?Ä?cz wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "WyÅ?Ä?cza wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "_UsuÅ? wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Usuwa wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Przejdź do punktu przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
 msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Przechodzi do poÅ?ożenia punktu przerwania"
+msgstr "Przejdź do poÅ?ożenia punktu przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
 msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "WyÅ?Ä?czenie punkt przerwania"
+msgstr "WyÅ?Ä?cz punkt przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "WyÅ?Ä?cz punkt przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
-msgstr "Aktywny"
+msgstr "WÅ?Ä?czone"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 msgid "Pass count"
 msgstr "Liczba przebiegów"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "DziaÅ?ania punktu przerwania"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
-msgstr "Przejdź do adresu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971
-#: ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+msgid "_Go to address"
+msgstr "_Przejdź do adresu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Zmienna"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
-#: ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅ?Ä?"
 
 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-#, fuzzy
 msgid "Disassembly"
-msgstr "_Zablokuj wszystkie"
+msgstr "Deasemblacja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
@@ -2088,255 +2359,272 @@ msgid "Lines"
 msgstr "Wiersze"
 
 #. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokalne"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Dziennik debugera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Debuger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
 msgid "Started"
 msgstr "Uruchomiono"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
 msgid "Loaded"
-msgstr "Wczytane"
+msgstr "Wczytano"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "W_strzymaj program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
-msgstr "Uruchomiony..."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Wstrzymuje wykonywanie programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymane"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
+msgid "Runningâ?¦"
+msgstr "Uruchomionyâ?¦"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Uruchom/_kontynuuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Kontynuuje wykonanie programu"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zatrzymano"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Niewczytane"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "Debuger zakoÅ?czyÅ? pracÄ? po bÅ?Ä?dzie %d: %s\n"
+msgstr "Debuger zakoÅ?czyÅ? pracÄ? z bÅ?Ä?dzem %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Program otrzymaÅ? sygnaÅ?: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 msgid "_Debug"
-msgstr "_Debugowanie"
+msgstr "_Debuguj"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Uruchom debuger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_Debuguj program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
 msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Uruchom debuger i wczytaj program"
+msgstr "Uruchomia debugera i wczytuje program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
-msgstr "Proces _debugera..."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+msgid "_Debug Processâ?¦"
+msgstr "_Debuguj procesâ?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Uruchom debuger i doÅ?Ä?cz do uruchomionego programu"
+msgstr "Uruchomia debugera i doÅ?Ä?cza do uruchomionego programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "Obiekt docelowy debugera:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
+msgstr "Debuguj _zdalny celâ?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
-#, fuzzy
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt do debugowania"
+msgstr "Å?Ä?czy ze zdalnym celem debugowania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
 msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Zatrzymaj debuger"
+msgstr "Zatrzymaj debugera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Mówi debugerowi do widzenia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
-msgstr "Dodanie Å?cieżek źródeÅ?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+msgid "Add source pathsâ?¦"
+msgstr "Dodaj Å?cieżki źródeÅ?â?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
 msgid "Add additional source paths"
-msgstr "Dodanie dodatkowych Å?cieżek źródeÅ?"
+msgstr "Dodaje dodatkowe Å?cieżki źródeÅ?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Polecenie debugera..."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
+msgstr "Polecenie debugeraâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
 msgid "Custom debugger command"
-msgstr "WÅ?asne polecenie debugera "
+msgstr "WÅ?asne polecenie debugera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
 msgid "_Info"
 msgstr "_Informacje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "Informacje o plikach d_ocelowych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr "WyÅ?wietla informacje o plikach, dla których debuger jest aktywny"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
 msgid "Info _Program"
-msgstr "_Informacje o programie"
+msgstr "I_nformacje o programie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "WyÅ?wietla informacje o statusie wykonywania programu"
+msgstr "WyÅ?wietla informacje o stanie wykonywania programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
 msgid "Info _Kernel User Struct"
-msgstr "Informacje o Strukturze Użytkownika jÄ?dra"
+msgstr "Informacje o Strukturze _użytkownika jÄ?dra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "WyÅ?wietla zawartoÅ?Ä? \"struktury użytkownika\" jÄ?dra dla bieżÄ?cego procesu potomnego"
+msgstr ""
+"WyÅ?wietla zawartoÅ?Ä? \"struktury użytkownika\" jÄ?dra dla bieżÄ?cego procesu "
+"potomnego"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Biblioteki wspóÅ?dzielone"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
-msgstr "WyÅ?wietlanie mapowania bibliotek wspóÅ?dzielonych"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "WyÅ?wietla mapowania bibliotek wspóÅ?dzielonych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
 msgid "Show kernel signals"
-msgstr "WyÅ?wietlanie sygnaÅ?ów jÄ?dra"
+msgstr "WyÅ?wietla sygnaÅ?y jÄ?dra"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Uruchom/_kontynuuj"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Kontynuuj/uÅ?pij"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Kontynuuje wykonanie programu"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Kontynuuje lub usypia wykonywanie programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
 msgid "Step _In"
 msgstr "Krok z _wejÅ?ciem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Pojedynczy krok z wejÅ?ciem do funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "Krok _nad"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Pojedynczy krok z pominiÄ?ciem funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Krok z _wyjÅ?ciem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
+msgid "Single step out of function"
 msgstr "Pojedynczy krok z wyjÅ?ciem z funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "P_rzejdź do kursora"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Przechodzi do kursora"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "U_ruchom z kursora"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "Uruchamia z kursora"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Informacje o zmiennych _globalnych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "WyÅ?wietla wszystkie globalne i statyczne zmienne programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Informacje o _bieżÄ?cej ramce"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "WyÅ?wietla informacje o bieżÄ?cej ramce wykonania programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
 msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "Informacje o argumentach _funkcji"
+msgstr "Informacje o parametrach _funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
 msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "WyÅ?wietla argumenty funkcji bieżÄ?cej ramki"
+msgstr "WyÅ?wietla parametry funkcji bieżÄ?cej ramki"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "W_strzymaj program"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Zatrzymuje wykonywanie programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "DziaÅ?ania debugera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
 #, c-format
-msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr "Nie można odnaleźÄ? wtyczki debugera obsÅ?ugujÄ?cych cel o typie MIME %s"
 
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
 msgid "Register"
@@ -2346,30 +2634,23 @@ msgstr "Rejestr"
 msgid "Registers"
 msgstr "Rejestry"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "OdÅ?wież"
-
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Obiekt wspóÅ?dzielony"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
 msgid "Symbols read"
-msgstr "Symbole przeczytane"
+msgstr "Symbole odczytane"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "DziaÅ?ania biblioteki wspóÅ?dzielonej"
 
@@ -2403,118 +2684,119 @@ msgstr "WyÅ?lij do procesu"
 msgid "Kernel signals"
 msgstr "SygnaÅ?y jÄ?dra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
-#, fuzzy
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
 msgid "Signal operations"
-msgstr "operacje terminala"
+msgstr "DziaÅ?ania sygnaÅ?ów"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1206
 msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "WyÅ?wietlanie numery wierszy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie numerów wierszy"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1207
 msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa numery wierszy"
+msgstr "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlaÄ? numery wierszy"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1214
 msgid "Show Line Markers"
-msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa znaczniki na marginesie"
+msgstr "WyÅ?wietlanie znaczników na marginesie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1215
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr ""
+msgstr "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlaÄ? mapy pikseli znaczników na marginesie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
 msgid "Set current frame"
-msgstr "Ustaw bieżÄ?cÄ? ramkÄ?"
+msgstr "Ustawia bieżÄ?cÄ? ramkÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
 msgid "View Source"
 msgstr "Widok źródÅ?a"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Uzyskanie przebiegu stosu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywne"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
 msgid "Frame"
 msgstr "Ramka"
 
 #. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
-#: ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
 msgid "Line"
 msgstr "Wiersz"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
 msgid "Stack"
 msgstr "Stos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "DziaÅ?ania ramek stosu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
 msgid "Command"
-msgstr "Polecenie:"
+msgstr "Polecenie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "Nie można wykonaÄ?: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:642
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:966
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nie można otworzyÄ? %s. Debuger nie może zostaÄ? uruchomiony."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:976
 #, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Nie można wykryÄ? typu mime %s. Debuger nie może zostaÄ? uruchomiony."
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Nie można wykryÄ? typu MIME %s. Debuger nie może zostaÄ? uruchomiony."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
 msgid "Path"
 msgstr "Å?cieżka"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2526,11 +2808,11 @@ msgstr ""
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
 msgid "Set current thread"
-msgstr "Ustawienie bieżÄ?cego wÄ?tku"
+msgstr "Ustawia bieżÄ?cy wÄ?tek"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgid "ID"
+msgstr "Identyfikator"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
@@ -2542,856 +2824,864 @@ msgstr "DziaÅ?ania wÄ?tków"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Zbadaj/O_ceÅ?..."
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "Z_badaj/obejrzyjâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Bada lub oglÄ?da wyrażenie lub zmiennÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "Dodaj do obserwacji..."
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+msgid "Add Watchâ?¦"
+msgstr "Dodaj obserwacjÄ?â?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
 msgid "Remove Watch"
-msgstr "UsuÅ? zmiennÄ? z obserwacji"
+msgstr "UsuÅ? obserwacjÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
 msgid "Update Watch"
-msgstr "Uaktualnij obserwowanÄ? zmiennÄ?"
+msgstr "Zaktualizuj obserwacjÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
 msgid "Change Value"
 msgstr "ZmieÅ? wartoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
 msgid "Update all"
-msgstr "Uaktualnij wszystko"
+msgstr "Zaktualizuj wszystko"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
 msgid "Remove all"
-msgstr "_UsuÅ? wszystkie"
+msgstr "UsuÅ? wszystko"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatyczna aktualizacja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
 msgid "Watch operations"
-msgstr "Dzialania obserwacji"
+msgstr "DziaÅ?ania obserwacji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
 msgid "Watches"
-msgstr "Obserwacja"
+msgstr "Obserwacje"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
 msgid "Search Help:"
-msgstr "Znajdź w Pomocy:"
+msgstr "Wyszukiwanie w pomocy:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
-msgstr "Przejdź d_o"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Przejdź do"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
 msgid "_API Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja _API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
 msgid "Browse API Pages"
-msgstr "PrzeglÄ?daj strony API"
+msgstr "PrzeglÄ?da strony API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
 msgid "_Context Help"
-msgstr "Pomoc k_ontekstowa"
+msgstr "Pomoc _kontekstowa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Przeszukuje pomoc pod kÄ?tem wybranego sÅ?owa w edytorze"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
 msgid "_Search Help"
 msgstr "_Znajdź w pomocy"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
 msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Wyszukiwanie wyrażenia w pliku pomocy"
+msgstr "Wyszukiwanie wyrażenia w pomocy"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:326
 msgid "Help operations"
 msgstr "DziaÅ?ania pomocy"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:345 ../plugins/devhelp/plugin.c:462
+#: ../src/anjuta-app.c:638
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:356
 msgid "Contents"
-msgstr "ZawartoÅ?Ä?"
+msgstr "Spis treÅ?ci"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1041
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
 msgid "Search"
-msgstr "Znajdź"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:495
-#: ../src/anjuta-app.c:502
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:500
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:380 ../plugins/devhelp/plugin.c:467
 msgid "Help display"
-msgstr "WyÅ?wietlanie pomocy"
+msgstr "WyÅ?wietla pomoc"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
 "Any unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Na pewno ponownie wczytaÄ? \"%s\"?\n"
-"Wszystkie niezapisane modyfikacje zostanÄ? utracone."
+"Wszystkie niezapisane zmiany zostanÄ? utracone."
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Wczytaj ponownie"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Dodaj zakÅ?adkÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "UsuÅ? zakÅ?adkÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ZakÅ?adki"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "ZmieÅ? nazwÄ?"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+msgid "Remove"
+msgstr "UsuÅ?"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
 msgid "Close file"
-msgstr "Zamknij plik"
+msgstr "Zamyka plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
 msgid "Path:"
-msgstr "PoÅ?ożenie:"
+msgstr "Å?cieżka:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgstr "Otwiera plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:97
 msgid "Save file as"
-msgstr "Zapis pliku pod podanÄ? nazwÄ?"
+msgstr "Zapisuje plik jako"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
 msgstr ""
 "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
-"ZastÄ?piÄ? aktualnie zapisywanym?"
+"ZastÄ?piÄ? go tym zapisywanym?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ZastÄ?p"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[tylko do odczytu]"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Autozapis</b>"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Karty edytora</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "Bottom"
-msgstr "Przejdź do"
+msgstr "DóÅ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania kart"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Karty edytora"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Automatyczny zapis"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie plików"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
 msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja:"
+msgstr "PoÅ?ożenie:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
 msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Okres dla autom. zapisu plików w minutach"
+msgstr "Okres dla automatycznego zapisywania plików w minutach"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
 msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Okres dla autom. zapisu sesji w minutach"
+msgstr "Okres dla automatycznego zapisywania sesji w minutach"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
 msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "UporzÄ?dkowane wedÅ?ug czasu użycia"
+msgstr "UporzÄ?dkowanie wedÅ?ug czasu użycia"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
 msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "PorzÄ?dek alfabetyczny"
+msgstr "UporzÄ?dkowanie wedÅ?ug alfabetu"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
 msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "UÅ?ożone w kolejnoÅ?ci otwierania"
+msgstr "UporzÄ?dkowanie wedÅ?ug kolejnoÅ?ci otwierania"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
 msgid "_Save"
-msgstr "_Zapisz"
+msgstr "Zapi_sz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "Save current file"
 msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Z_apisz jako ..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "Z_apisz jakoâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik pod innÄ? nazwÄ?"
+msgstr "Zapisuje bieżÄ?cego pliku za pomocÄ? innej nazwy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Zapisz _wszystkie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte pliki, za wyjÄ?tkiem nowych"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 msgid "_Close File"
 msgstr "Za_mknij plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
 msgid "Close current file"
 msgstr "Zamyka bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
 msgid "Close All"
 msgstr "Zamknij wszystkie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
 msgid "Close all files"
 msgstr "Zamyka wszystkie pliki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+msgid "Close Other"
+msgstr "Zamknij inny"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Zamyka inne dokumenty"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "_Wczytaj plik ponownie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Reload current file"
-msgstr "Ponownie odczytuje bieżÄ?cy plik"
+msgstr "Ponownie wczytuje bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
 msgid "Recent _Files"
-msgstr "Ostatnie _pliki"
+msgstr "_Ostatnie pliki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "Wy_drukuj..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "Wy_drukujâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Drukuje bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "PodglÄ?d _wydruku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "PodglÄ?d wydruku bieżÄ?cego pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "_Transform"
 msgstr "P_rzeksztaÅ?Ä?"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "_Duże litery w zaznaczonym tekÅ?cie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst dużymi literami"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "MaÅ?e litery w zaznaczonym tekÅ?cie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst maÅ?ymi literami"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard DOS-a (znak CRLF)"
+msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard DOS (znak CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard uniksowy (znak LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard systemu Mac OS (znak LF)"
+msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard systemu Mac OS (znak CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na ważniejsze EOL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
-msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na wiÄ?kszoÅ?Ä? EOL znalezionych w pliku"
-
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr ""
+"Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard używany przez wiÄ?kszoÅ?Ä? znaków "
+"EOL odnalezionych w pliku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
 msgid "_Select"
 msgstr "Z_aznacz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
 msgid "Select _All"
 msgstr "Zaznacz w_szystko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Zaznacza caÅ?y tekst w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
 msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Zaznacz blok kodu"
+msgstr "Zaznacz blok _kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Zaznacza bieżÄ?cy blok kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
 msgid "Co_mment"
-msgstr "Ko_mentuj"
+msgstr "Sko_mentuj"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "_Komentuj/odkomentuj blok wierszowo"
+msgstr "S_komentuj/odkomentuj blok wierszowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst wierszowo"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Z_akomentuj/odkomentuj blokowo"
+msgstr "Sk_omentuj/odkomentuj blokowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
 msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst wierszowo"
+msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst blokowo"
 
 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "Za_komentuj/odkomentuj strumieniowo"
+msgstr "S_komentuj/odkomentuj strumieniowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst strumieniowo"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
-msgstr "Wybranego _wiersza..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+msgid "_Line Numberâ?¦"
+msgstr "Numer _wierszaâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
 msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Przechodzi do wiersza o podanym numerze"
+msgstr "Przechodzi do konkretnego wiersza w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "PasujÄ?cy _nawias"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Przechodzi do pasujÄ?cego nawiasu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "PoczÄ?tku _bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "Przechodzi na poczÄ?tek bieżÄ?cego bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
 msgid "_End of Block"
 msgstr "KoÅ?ca b_loku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "Przechodzi na koniec bieżÄ?cego bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
 msgid "Previous _History"
 msgstr "_Poprzednia historia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+msgid "Go to previous history"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Na_stÄ?pna historia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Go to next history"
 msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
-#: ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 ../plugins/search/plugin.c:67
 msgid "_Search"
-msgstr "W_yszukiwanie"
+msgstr "Wy_szukaj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Szybkie wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr ""
+msgstr "Szybkie wyszukiwanie osadzone w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
 msgid "Quick _ReSearch"
 msgstr "Szybkie p_rzeszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
 msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Powtórzenie szybkiego wyszukiwania"
+msgstr "Powtarza szybkie wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 ../plugins/gtodo/interface.c:158
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1176
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Edytor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Dodaj widok edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Dodaje kolejny widok bieżÄ?cego dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_UsuÅ? widok edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Usuwa bieżÄ?cy widok dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Cofa ostatniÄ? czynnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponów"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄ?tÄ? czynnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Wytnij"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora i przenosi do schowka"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 ../plugins/terminal/terminal.c:616
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 ../plugins/terminal/terminal.c:624
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka do bieżÄ?cej pozycji dokumentu"
+msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka do bieżÄ?cej pozycji"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
 msgid "_Clear"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Automatyczne uzupeÅ?nianie"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Automatycznie uzupeÅ?nia bieżÄ?ce sÅ?owo"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
 msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Nume_rowanie wierszy"
+msgstr "Margines numerów _wierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa numery wierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "Znaczniki na _marginesie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa znaczniki na marginesie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "Margines sekcji _kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa margines sekcji kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "Prowadnice _wciÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cza wyÅ?wietlanie prowadnic wciÄ?Ä?"
+msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa prowadnice wciÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Widzialne spacje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa widzialne spacje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Znaki koÅ?_ca wiersza"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa znaki koÅ?ca wiersza"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Zawijanie w_ierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
 msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cza opcjÄ? zawijania wierszy"
+msgstr "WÅ?Ä?cza/wyÅ?Ä?cza zawijanie wierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PowiÄ?ksz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
 msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "PowiÄ?ksz: ZwiÄ?kszenie wielkoÅ?ci czcionki"
+msgstr "PowiÄ?kszenie: zwiÄ?ksza wielkoÅ?Ä? czcionki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Pomniejsz: Zmniejszenie wielkoÅ?ci czcionki"
+msgstr "Pomniejszenie: zmniejsza wielkoÅ?Ä? czcionki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Styl wyróżniania"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "Za_mknij wszystkie sekcje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Zamyka wszystkie sekcje kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "_Otwórz wszystkie sekcje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Otwiera wszystkie sekcje kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?_cz bieżÄ?cÄ? sekcjÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza bieżÄ?cÄ? sekcjÄ? kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Poprzedni dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
 msgid "Switch to previous document"
-msgstr "PrzejÅ?cie do poprzedniego dokumentu"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cza do poprzedniego dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
 msgid "Next Document"
 msgstr "NastÄ?pny dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
 msgid "Switch to next document"
-msgstr "PrzejÅ?cie do nastÄ?pnego dokumentu"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cza do nastÄ?pnego dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Za_kÅ?adki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Dodaj zakÅ?adkÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
 msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cza zakÅ?adkÄ? na bieżÄ?cej pozycji wiersza"
+msgstr "Dodaje zakÅ?adkÄ? na bieżÄ?cej pozycji wiersza"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "Popr_zednia zakÅ?adka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Przeskakuje do poprzedniej zakÅ?adki w pliku"
+msgstr "Przechodzi do poprzedniej zakÅ?adki w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "N_astÄ?pna zakÅ?adka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Przeskakuje do nastÄ?pnej zakÅ?adki w pliku"
+msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej zakÅ?adki w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
 msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_WyczyÅ?Ä? wszystkie zakÅ?adki"
+msgstr "Wy_czyÅ?Ä? wszystkie zakÅ?adki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "CzyÅ?ci zakÅ?adki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "DziaÅ?ania na plikach w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "DziaÅ?ania drukowania w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Przetwarzanie tekstu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Zaznaczanie tekstu w edytorze"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Komentowanie kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor navigations"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigacja w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Opcje wydruku"
+msgstr "DziaÅ?ania wydruku w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "DziaÅ?ania powiÄ?kszania w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Ustawienia wyróżniania elementów skÅ?adni"
+msgstr "Style wyróżniania elementów skÅ?adni w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
 msgid "Editor text formating"
-msgstr "Formatowanie tekstu"
+msgstr "Formatowanie tekstu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Proste wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2163
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
 msgid "Editor view settings"
-msgstr "Ustawienia widoku"
+msgstr "Ustawienia widoku w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
 msgid "Reload"
-msgstr "OdÅ?wież"
+msgstr "Wczytaj ponownie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
+msgid "Go to"
 msgstr "Przejdź do"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
 msgid "OVR"
-msgstr "NDP"
+msgstr "NAD"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
 msgid "INS"
 msgstr "WST"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
 msgid "Zoom"
 msgstr "PowiÄ?kszenie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
 msgid "Col"
 msgstr "Kolumna"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1027
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatycznie"
+msgstr "Automatyczne"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Automatyczny zapis \"%s\" nie udaÅ? siÄ?"
+msgstr "Automatyczny zapis \"%s\" siÄ? nie powiódÅ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
 msgid "Autosave completed"
-msgstr "ZakoÅ?czono automatyczny zapis"
+msgstr "UkoÅ?czono automatyczny zapis"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr ""
+"Wyszukiwanie \"%s\" osiÄ?gnÄ?Å?o koniec pliku i zostaÅ?o kontynuowane od "
+"poczÄ?tku."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
 msgstr ""
+"Wyszukiwanie \"%s\" osiÄ?gnÄ?Å?o koniec pliku i zostaÅ?o kontynuowane od "
+"poczÄ?tku, ale nie odnaleziono nowych wyników."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Match case"
-msgstr "PasujÄ?cy _nawias"
+msgstr "Dopasowanie znaków"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3405,21 +3695,22 @@ msgstr "PasujÄ?cy _nawias"
 #.
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
 msgid "No items found"
-msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów."
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych elementów"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
 msgstr "Nie znaleziono ostatnio używanych zasobów pod adresem URI \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana dla widgetów z klasy \"%s\""
+msgstr "Ta funkcja nie jest zaimplementowana dla widżetów klasy \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/starter.c:111
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Otwórz \"%s\""
@@ -3432,28 +3723,26 @@ msgstr "Nieznany element"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
 #, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -3466,23 +3755,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
 "\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
 "\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
 "\n"
 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
 "<b>Nie można otworzyÄ? \"%s\"</b>.\n"
 "\n"
-"Brak wtyczki, domyÅ?lnej czynnoÅ?ci lub programu skonfigurowanego do obsÅ?ugi tego typu plików.\n"
+"Brak wtyczki, domyÅ?lnej czynnoÅ?ci lub programu skonfigurowanego do obsÅ?ugi "
+"tego typu plików.\n"
 "\n"
-"Typ Mime: %s\n"
+"Typ MIME: %s\n"
 "\n"
 "Można spróbowaÄ? otworzyÄ? plik za pomocÄ? nastÄ?pujÄ?cych wtyczek lub programów."
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
 msgid "Open with:"
-msgstr "Otwórz za pomocÄ?:"
+msgstr "Otwarcie za pomocÄ?:"
 
 #. Document manager plugin
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
@@ -3490,8 +3781,7 @@ msgstr "Otwórz za pomocÄ?:"
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Menedżer dokumentów"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -3529,17 +3819,16 @@ msgid "Python source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe Python"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
+msgid "Hypertext markup files"
 msgstr "Pliki HTML"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
+msgid "Shell script files"
 msgstr "Pliki skryptów powÅ?oki"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-#, fuzzy
 msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefile"
+msgstr "Pliki Make"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
 msgid "Lua files"
@@ -3552,7 +3841,7 @@ msgstr "Pliki diff"
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Nie można uruchomiÄ? wtyczki: %s"
+msgstr "WÅ?Ä?czenie wtyczki siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
 msgid "_New"
@@ -3563,73 +3852,66 @@ msgid "New empty file"
 msgstr "Nowy pusty plik"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otwórz..."
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Otwórz�"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
 msgid "Open _With"
 msgstr "Otwórz _za pomocÄ?"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ?"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Program do wczytywania plików"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
 msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Nowy plik, projekt i komponenty projektu."
+msgstr "Nowy plik, projekt i skÅ?adniki projektu."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Otwórz _ostatni"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open recent file"
-msgstr "Otwórz ostatnio otwarty plik"
+msgstr "Otwiera ostatnio otwarty plik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Otwiera ostatnio otwarte pliki"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ? do otwarcia <b>%s</b>."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ? do otwarcia pliku <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
 msgid "Open With"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ?"
 
@@ -3643,7 +3925,7 @@ msgstr "Bez wyÅ?wietlania kopii zapasowych"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "Bez wyÅ?wietlania plików binarnych (.o, .la, etc.)"
+msgstr "Bez wyÅ?wietlania plików binarnych (.o, .la itp.)"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show hidden files"
@@ -3658,36 +3940,30 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Globalne"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
 msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Katalog nadrzÄ?dny gdy brak otwartych projektów:"
+msgstr "Katalog nadrzÄ?dny, gdy brak otwartych projektów:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "OdÅ?wież"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+msgid "Base URI"
 msgstr "Podstawowy adres URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr "Adres URI najwyżej poÅ?ożonej Å?cieżki na liÅ?cie"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "Adres URI najwyżej poÅ?ożonej wyÅ?wietlanej Å?cieżki"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "_Rename"
@@ -3695,43 +3971,38 @@ msgstr "Z_mieÅ? nazwÄ?"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Zmiana nazwy pliku lub katalogu"
+msgstr "Zmienia nazwÄ? pliku lub katalogu"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:297
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "CzynnoÅ?ci wyskakujÄ?ce menedżera plików"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:330
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menedżer plików"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o pliku</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
-msgstr "Dodanie informacji licencyjnych"
+msgstr "Dodaj informacje licencyjne"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
 msgid "Add to project"
 msgstr "Dodaj do projektu"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add to repository"
 msgstr "Dodaj do repozytorium"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "Utwórz odpowiedni plik nagÅ?ówka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -3739,93 +4010,94 @@ msgstr ""
 "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? pliku.\n"
 "Rozszerzenie zostanie dodane w oparciu o typ pliku."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/starter/starter.c:422
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
 msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Korzystaj z szablonu pliku nagÅ?ówka"
+msgstr "Użycie szablonu dla pliku nagÅ?ówka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 msgid "C Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy C"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 msgid "C/C++ Header File"
 msgstr "Plik nagÅ?ówka C/C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 msgid "C++ Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 msgid "C# Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy C#"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 msgid "Java Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy Java"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "Perl Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy Perl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
 msgid "Python Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy Python"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
 msgid "Shell Script File"
 msgstr "Plik skryptu powÅ?oki"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla nowego pliku"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr ""
+msgstr "NieprawidÅ?owy typ GbfAmConfigValue"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? pakiet do dodania:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _Package"
 msgstr "D_odaj pakiet"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _module"
 msgstr "Dodaj _moduÅ?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakiety"
 
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pakiet do dodania:"
+
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
 msgstr "Wybór pakietu"
@@ -3834,420 +4106,502 @@ msgstr "Wybór pakietu"
 msgid "Variables"
 msgstr "Zmienne"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Biblioteka statyczna"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteka wspóÅ?dzielona"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Dokumentacja Man"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Różne dane"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Skrypt"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Dokumentacja Info"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "ModuÅ? jÄ?zyka Lisp"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "Plik nagÅ?ówkowe"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "ModuÅ? Java"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "ModuÅ? Python"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Standardowa reguÅ?a"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Dodatkowy obiekt docelowy"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "Plik configure"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "Plik interfejsu"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "Mkenum biblioteki GLib"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "Genmarshal biblioteki GLib"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "ReguÅ?a umiÄ?dzynaradawiania"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
 msgid "Group doesn't exist"
 msgstr "Grupa nie istnieje"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
 msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "Element docelowy nie istnieje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+msgstr "Obiekt docelowy nie istnieje"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
 msgid "Unable to update project"
 msgstr "Nie można zaktualizowaÄ? projektu"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
 msgstr ""
+"NieprawidÅ?owa lub zdalna Å?cieżka (obsÅ?ugiwane sÄ? tylko lokalne Å?cieżki)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt nie istnieje lub Å?cieżka jest nieprawidÅ?owa"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
 msgid "Malformed project"
 msgstr "Uszkodzony projekt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
 msgid "Please specify group name"
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? etykiety."
+msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? nazwÄ? grupy"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
+"Nazwa grupy może zawieraÄ? tylko znaki alfanumeryczne, \"_\", \"-\" lub \".\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
 msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "WartoÅ?Ä? nie istnieje"
+msgstr "Grupa nadrzÄ?dna nie istnieje"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
 msgid "Group already exists"
 msgstr "Grupa już istnieje"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
 msgid "Group couldn't be created"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyÄ? grupy"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
 msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? grupy"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? nazwÄ? docelowÄ?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
+"Nazwa docelowa może zawieraÄ? tylko znaki alfanumeryczne, \"_\", \"-\" lub \"."
+"\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr ""
+"Nazwa docelowa biblioteki wspóÅ?dzielonej musi byÄ? w formie \"libxxx.la\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa docelowa biblioteki statycznej musi byÄ? w formie \"libxxx.a\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
 msgid "Target already exists"
-msgstr "Element docelowy już istnieje"
+msgstr "Obiekt docelowy już istnieje"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
 msgid "General failure in target creation"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne niepowodzenie w tworzeniu obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
 msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zidentyfikowaÄ? nowo utworzonego obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
 msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "Element docelowy nie mógÅ? zostaÄ? usuniÄ?ty"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteka statyczna"
+msgstr "Obiekt docelowy nie mógÅ? zostaÄ? usuniÄ?ty"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteka wspóÅ?dzielona"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "Plik nagÅ?ówkowe"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Dokumentacja Man"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Dokumentacja Info"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "ModuÅ? Java"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "ModuÅ? Python"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
 msgid "Source doesn't exist"
 msgstr "ŹródÅ?o nie istnieje"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
-msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
+msgid ""
+"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
+"Nazwa pliku źródÅ?owego może zawieraÄ? tylko znaki alfanumeryczne, \"_\", \"-"
+"\" lub \".\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
 msgid "Source file is already in given target"
-msgstr ""
+msgstr "Plik źródÅ?owy jest już w podanym elemencie docelowym"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
 msgid "General failure in adding source file"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne niepowodzenie podczas dodawania pliku źródÅ?owego"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
 msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Nowo dodany plik źródÅ?owy nie mógÅ? zostaÄ? rozpoznany"
+msgstr "Nie można zidentyfikowaÄ? nowo dodanego pliku źródÅ?owego"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
 msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr ""
+msgstr "ŹródÅ?o nie może zostaÄ? usuniÄ?te"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
 msgid "Project directory"
 msgstr "Katalog projektu"
 
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
 msgid "Enter new module"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nowy moduÅ?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "ModuÅ?/Pakiety"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
-msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? moduÅ? \"%s\" i wszystkie pakiety powiÄ?zane?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+"packages?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? moduÅ? \"%s\" i wszystkie jego powiÄ?zane pakiety?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? pakiet \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
 msgid "Enter new variable"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nowÄ? zmiennÄ?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? zmiennÄ? \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
 msgid "Project:"
 msgstr "Projekt:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
 msgid "Package name:"
 msgstr "Nazwa pakietu:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
 msgid "Version:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
-msgstr "Adres URL:"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
+msgid "URI:"
+msgstr "Adres URI:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
+msgid "Module/Packages"
+msgstr "ModuÅ?/pakiety"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
 msgid "Use"
 msgstr "Użycie"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
 msgid "Group name:"
 msgstr "Nazwa grupy:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
 msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Flagi kompilatora C:"
+msgstr "Flagi kompilatora jÄ?zyka C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
 msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Flagi preprocesora jÄ?zyka C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
 msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Flagi kompilatora C++:"
+msgstr "Flagi kompilatora jÄ?zyka C++:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr ""
+msgstr "Flagi kompilatora GCJ (AOT):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr ""
+msgstr "Flagi kompilatora jÄ?zyka Java (JIT):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
 msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Flagi kompilatora jÄ?zyka Fortran:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
 msgid "Includes (deprecated):"
 msgstr "Pliki nagÅ?ówkowe (przestarzaÅ?e):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
 msgid "Install directories:"
 msgstr "Katalogi instalacji:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
 msgid "C preprocessor flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flagi preprocesora jÄ?zyka C"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
 msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Flagi kompilatora C++"
+msgstr "Flagi kompilatora jÄ?zyka C++"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr ""
+msgstr "Flagi kompilatora GCJ (AOT)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
 msgid "Linker flags:"
-msgstr "Flagi linkera:"
+msgstr "Flagi konsolidatora:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Biblioteki:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "ZależnoÅ?ci:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
 msgid "Target name:"
 msgstr "Nazwa docelowa:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
 msgid "Install directory:"
 msgstr "Katalog instalacji:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Zaawansowane..."
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
+msgid "Advancedâ?¦"
+msgstr "Zaawansowaneâ?¦"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr ""
+msgstr "NieprawidÅ?owy typ GbfMkfileConfigValue"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
 msgid "Project doesn't exist"
 msgstr "Projekt nie istnieje"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
 msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa nie może zostaÄ? usuniÄ?ta"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
 msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "Element docelowy nie mógÅ? zostaÄ? utworzony"
+msgstr "Obiekt docelowy nie mógÅ? zostaÄ? utworzony"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
 msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "Element docelowy nie mógÅ? zostaÄ? usuniÄ?ty"
+msgstr "Obiekt docelowy nie mógÅ? zostaÄ? usuniÄ?ty"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
 msgid "Source file must be inside the project directory"
 msgstr "Plik źródÅ?owy musi znajdowaÄ? siÄ? w katalogu projektu"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
 msgid "Source is already in target"
-msgstr ""
+msgstr "ŹródÅ?o jest już w elemencie docelowym"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
 msgid "Source couldn't be added"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr ""
+msgstr "ŹródÅ?o nie może zostaÄ? dodane"
 
-# a może Zawiera
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
 msgid "Includes:"
 msgstr "Pliki nagÅ?ówkowe:"
 
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
+msgid "Available pretty printers"
+msgstr "DostÄ?pne Å?adne wskaźniki"
+
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:760
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
 msgstr "Wczytywanie pliku core: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4256,668 +4610,690 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźÄ?: %s.\n"
 "Nie można zainicjowaÄ? debugera.\n"
-"Upewnij siÄ?, że program jest poprawnie zainstalowany."
+"ProszÄ? upewniÄ?j siÄ?, że program Anjuta jest poprawnie zainstalowany."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
-msgstr "Przygotowanie do rozpoczÄ?cia sesji debugowania ...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
+msgstr "Przygotowanie do rozpoczÄ?cia sesji debugowaniaâ?¦\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Nie okreÅ?lono pliku wykonywalnego.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr "Aby rozpoczÄ?Ä? debugowanie, otwórz plik wykonywalny lub przyÅ?Ä?cz siÄ? do procesu.\n"
+msgstr ""
+"Aby rozpoczÄ?Ä? debugowanie, należy otworzyÄ? plik wykonywalny lub doÅ?Ä?czyÄ? do "
+"procesu.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
-msgstr "Podczas uruchamiania debugera wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d.\n"
+msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas uruchamiania debugera.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "Upewnij siÄ?, że \"gdb\" zostaÅ? zainstalowany w systemie.\n"
+msgstr ""
+"ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że program \"gdb\" jest zainstalowany w systemie.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
 msgid "Program exited normally\n"
-msgstr "Program zakoÅ?czyÅ? pracÄ? prawidÅ?owo\n"
+msgstr "Program zakoÅ?czyÅ? dziaÅ?anie prawidÅ?owo\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
-msgstr "Program zakoÅ?czyÅ? pracÄ? z kodem bÅ?Ä?du %s\n"
+msgstr "Program zakoÅ?czyÅ? dziaÅ?anie z kodem bÅ?Ä?du %s\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
-msgstr "Punkt przerwania numer %s osiÄ?gniÄ?ty\n"
+msgstr "OsiÄ?gniÄ?to punkt przerwania numer %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
 msgid "Function finished\n"
-msgstr "Funkcja zakoÅ?czona\n"
+msgstr "UkoÅ?czono funkcjÄ?\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
 msgid "Stepping finished\n"
-msgstr "Wykonywanie krokowe zakoÅ?czone\n"
+msgstr "UkoÅ?czono wykonywanie krokowe\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
 msgid "Location reached\n"
-msgstr "PoÅ?ożenie znalezione\n"
+msgstr "Odnaleziono poÅ?ożenie\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
-"Program jest przyÅ?Ä?czony.\n"
-"Mimo to zatrzymaÄ? debuger?"
+"Program jest doÅ?Ä?czony.\n"
+"ZatrzymaÄ? debugera mimo to?"
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? ze zdalnym obiektem docelowym, %s\n"
+"SpróbowaÄ? ponownie?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
 msgid "Debugger connected\n"
-msgstr "Debuger poÅ?Ä?czony\n"
+msgstr "PoÅ?Ä?czono debuger\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
 msgid "Program attached\n"
-msgstr "Program przyÅ?Ä?czony\n"
+msgstr "DoÅ?Ä?czono program\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
 #, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
-msgstr "PrzyÅ?Ä?czanie do procesu: %d...\n"
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
+msgstr "DoÅ?Ä?czanie do procesu: %dâ?¦\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
 msgstr ""
-"Proces już pracuje.\n"
-"ZakoÅ?czyÄ? go i przyÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do nowego procesu?"
+"Proces jest już wykonywany.\n"
+"ZakoÅ?czyÄ? go i doÅ?Ä?czyÄ? do nowego procesu?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "Program Anjuta nie może doÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do samego siebie."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Program zakoÅ?czony\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Program odÅ?Ä?czony\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
 #, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "OdÅ?Ä?czanie procesu...\n"
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
+msgstr "OdÅ?Ä?czanie procesuâ?¦\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Przerywanie procesu\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
+msgid "more children"
+msgstr "wiÄ?cej potomków"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "WysyÅ?anie sygnaÅ?u %s do procesu: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
 msgid "Error whilst signaling the process."
-msgstr "Podczas sygnalizowania procesu wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d."
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas sygnalizowania procesu."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:117
 #, c-format
-msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? pliku fifo o nazwie %s. Program zostanie uruchomiony bez terminala."
+msgid ""
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
+msgstr ""
+"Utworzenie pliku FIFO o nazwie %s siÄ? nie powiodÅ?o. Program zostanie "
+"uruchomiony bez terminala."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:203
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Nie można uruchomiÄ? terminala do debugowania."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>Opcje komunikatów</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>GaÅ?Ä?ź do usuniÄ?cia:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Etykieta:</b> %s"
+#. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
+#. * to display variable content in a simpler way, typically removing
+#. * implementation details.
+#. * The register function is an additional function in the script. It defines
+#. * which function is used for each type of variables.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The register function hasn't been found automatically in the following "
+"pretty printer files:\n"
+"%s\n"
+"You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
+"rows. Most of the time the register function name contains the word "
+"\"register\"."
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono automatycznie funkcji rejestru w nastÄ?pujÄ?cych plikach "
+"Å?adnych wskaźników:\n"
+"%s\n"
+"Należy samemu wypeÅ?niÄ? kolumny funkcji rejestru przed wÅ?Ä?czeniem wierszy. "
+"Zazwyczaj nazwy funkcji rejestru zawierajÄ? sÅ?owo \"register\"."
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
+msgid "Select a pretty printer file"
+msgstr "Wybór pliku Å?adnego wskaźnika"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
+msgid "Activate"
+msgstr "WÅ?Ä?czenie"
+
+#. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
+#. * function used to register pretty printers in gdb.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
+msgid "Register Function"
+msgstr "Funkcja rejestru"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
+msgid "Gdb Debugger"
+msgstr "Debuger GDB"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
 msgid "Add File"
 msgstr "Dodaj plik"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
 msgid "Add Remote Branch"
 msgstr "Dodaj zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
 
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
-msgstr ""
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Add signed-off-by line"
+msgstr "Dodaj wiersz Signed-off-by"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Poprzednie zatwierdzenie"
+msgstr "Dodanie do poprzedniego zatwierdzenia"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 msgid "Annotate this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Adnotuj tÄ? etykietÄ?"
 
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Append fetch data"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj dane pobrania"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Apply Stash"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj schowek"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
 msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Zastosuj pliki skrzynek pocztowych"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst dużymi literami"
+msgstr "Zastosowuje wybrany schowek"
 
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autor/Grep:"
+msgstr "Autor/grep"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
 msgid "Bad revision:"
-msgstr "ZÅ?e wydanie:"
+msgstr "BÅ?Ä?dne wydanie:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 msgid "Branch name:"
 msgstr "Nazwa gaÅ?Ä?zi:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "GaÅ?Ä?ź na jakÄ? przeÅ?Ä?czyÄ?:"
+msgstr "GaÅ?Ä?ź, na którÄ? przeÅ?Ä?czyÄ?:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 msgid "Branch:"
 msgstr "GaÅ?Ä?ź:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "Branches"
 msgstr "GaÅ?Ä?zie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "GaÅ?Ä?zie muszÄ? byÄ? w peÅ?ni scalone"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 msgid "Branches to delete:"
 msgstr "GaÅ?Ä?zie do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "Changes:"
 msgstr "Zmiany:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 msgid "Check Out Files"
-msgstr "Ostatnie _pliki"
+msgstr "Sprawdź pliki"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Check out all local changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdza wszystkie lokalne zmiany"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdza gaÅ?Ä?ź po jej utworzeniu"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Cherry Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz zmiany"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
 msgid "Clear all stashes"
-msgstr "_WyczyÅ?Ä? wszystkie zakÅ?adki"
+msgstr "CzyÅ?ci wszystkie schowki"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Column 1"
 msgstr "Kolumna 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "Commit Changes"
-msgstr "Zatwierdź (commit) zmiany"
+msgstr "Zatwierdź zmiany"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Zatwierdź przy szybkich scalaniach"
+msgstr "Zatwierdza przy szybkich scalaniach"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
 msgid "Commit to Cherry Pick:"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzenie do wybrania:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "Commit to revert:"
-msgstr "<b>Zatwierdzenie do odrzucenia::</b>"
+msgstr "Zatwierdzenie do odrzucenia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Utwórz gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Utwórz etykietÄ?"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Create patch series"
-msgstr "Utwórz seriÄ? poprawek"
+msgstr "Utwórz seriÄ? Å?at"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "UsuÅ? gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "UsuÅ? zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Delete Tags"
-msgstr "UsuÅ? etekiety"
+msgstr "UsuÅ? etykiety"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not commit"
-msgstr "Nie zatwierdzaj"
+msgstr "Bez zatwierdzania"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Bez korzystania z etykiet"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst dużymi literami"
+msgstr "Opuszcza wybrany schowek"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr ""
+msgstr "Pobiera zdalne gaÅ?Ä?zie po ich utworzeniu"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Katalog, w którym utworzyÄ? poprawki:"
+msgstr "Katalog, w którym utworzyÄ? Å?aty:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Wymuszanie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Generowanie poprawek na podstawie:"
+msgstr "Tworzenie Å?at na podstawie:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 msgid "Good revision:"
 msgstr "Dobre wydanie:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "CiÄ?żko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Head"
 msgstr "Head"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Ignorowanie plików"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
-msgstr "Komunikat dziennika: "
+msgstr "Komunikat dziennika:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr ""
+msgstr "Plik skrzynki pocztowej zawierajÄ?cej Å?aty:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Merge"
 msgstr "Scal"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Mieszane"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "Mode:"
 msgstr "Tryb:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "Previous commit"
 msgstr "Poprzednie zatwierdzenie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
 msgid "Push"
 msgstr "WyÅ?lij"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "Push all branches and tags"
-msgstr ""
+msgstr "WysyÅ?a wszystkie gaÅ?Ä?zie i etykiety"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "Push all tags"
-msgstr ""
+msgstr "WysyÅ?a wszystkie etykiety"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Rebase"
-msgstr "Wydanie"
+msgstr "Odnów"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Remote"
-msgstr "UsuÅ?"
+msgstr "Zdalne"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
 msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "Z_dalne gaÅ?Ä?zie"
+msgstr "Zdalna gaÅ?Ä?ź, z której odnowiÄ?:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
 msgid "Remote to delete:"
-msgstr "<b>Wybór zmian do odrzucenia:</b>"
+msgstr "Zdalne do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
 msgid "Remove File"
 msgstr "UsuÅ? plik"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
 msgid "Repository origin"
-msgstr "Uwierzytelnianie repozytorium"
+msgstr "Pierwotne repozytorium"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
 msgid "Repository to pull from:"
-msgstr "<b>Repozytorium: </b>"
+msgstr "Repozytorium, z którego pobraÄ?:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
 msgid "Repository to push to:"
-msgstr "<b>Repozytorium: </b>"
+msgstr "Repozytorium, do którego wysÅ?aÄ?:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
 msgid "Reset Tree"
-msgstr "Wyzeruj drzewo"
+msgstr "PrzywróÄ? drzewo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Reset to:"
-msgstr "<b>Wydanie:</b>"
+msgstr "Przywrócenie do:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
 msgid "Restore index"
 msgstr "PrzywróÄ? indeks"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
-msgstr "Pobieranie stanu..."
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
+msgstr "Pobieranie stanuâ?¦"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
 msgid "Revert Commit"
 msgstr "OdrzuÄ? zatwierdzenie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Wydanie/Etykieta: "
+msgstr "Wydanie/etykieta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
 msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "<b>Pliki do zatwierdzenia (commit):</b>"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do sprawdzenia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
 msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do zatwierdzenia (commit):"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do zatwierdzenia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
 msgid "Select Files to Ignore:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do zignorowania:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do oznaczenia jako rozwiÄ?zane:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
 msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "<b>Pliki do zatwierdzenia (commit):</b>"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do wycofania:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
 msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog narzÄ?dzi Scratchbox"
+msgstr "Wybór pliku skrzynki pocztowej"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Wybór katalogu"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Select file to add:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik do dodania:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
 msgid "Select file to remove:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "Oznacza konflikty jako rozwiÄ?zane"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
 msgid "Show source revision in log message"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅ?wietla wydanie źródÅ?a w komunikacie dziennika"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst strumieniowo"
+msgstr "WyÅ?wietla zawartoÅ?Ä? wybranego schowka w edytorze"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
 msgid "Sign this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisz tÄ? etykietÄ?"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
 msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "MiÄ?kko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
 msgid "Squash"
-msgstr "Kwadraty"
+msgstr "Squash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-#: ../plugins/git/plugin.c:811
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
 msgid "Stash"
-msgstr "Kwadraty"
+msgstr "Schowek"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "Komunikat schowka (opcjonalny)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+msgstr "Schowaj niezatwierdzone zmiany"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Stash indexed changes"
-msgstr ""
+msgstr "Schowaj zindeksowane zmiany"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+msgstr "Chowa niezatwierdzone zmiany drzewa roboczego"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "Schowek do zastosowania"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na innÄ? gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nazwa etykiety:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
 msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Etykieta/Zatwierdzenie"
+msgstr "Etykieta/zatwierdzenie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
 msgid "Tags to delete:"
 msgstr "Etykiety do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "To zatwierdzenie koÅ?czy siÄ? nieudanym scaleniem (proszÄ? użyÄ? parametru -i)"
+msgstr ""
+"To zatwierdzenie koÅ?czy siÄ? nieudanym scaleniem (należy użyÄ? parametru -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
 msgid "URL:"
 msgstr "Adres URL:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
 msgid "Unstage Files"
-msgstr "Informacje o plikach d_ocelowych"
+msgstr "Wycofaj pliki"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "WÅ?asny komunikat dziennika"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "WÅ?asne informacje o autorze:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "View log"
-msgstr "WyÅ?wietlenie dziennika"
+msgstr "WyÅ?wietl dziennik"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "WyÅ?wietlenie dziennika pliku/katalogu:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
 msgid "page 1"
 msgstr "strona 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
 msgid "page 2"
 msgstr "strona 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
 msgid "page 3"
 msgstr "strona 3"
 
 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
 msgid "Git: File staged for add."
-msgstr ""
+msgstr "Git: pliki oznaczone do dodania."
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
 msgid "Please select a file."
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Dodana zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź \"%s\"."
+msgstr "Git: dodano zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź \"%s\"."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
 msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? gaÅ?Ä?zi"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? gaÅ?Ä?zi."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
 msgid "Please enter a URL."
@@ -4925,19 +5301,18 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Git: Pobieranie..."
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
+msgstr "Git: pobieranieâ?¦"
 
 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
 msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik mailbox."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik skrzynki pocztowej."
 
 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
-#: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
@@ -4945,15 +5320,15 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie."
 
 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
 msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: Plik pobrany."
+msgstr "Git: pobrano plik."
 
 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
 msgid "Git: Files checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Git: sprawdzono pliki."
 
 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
 msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: Zatwierdzanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Git: ukoÅ?czono zatwierdzenie."
 
 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
 msgid "Please enter the commit author's name."
@@ -4966,12 +5341,12 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres e-mail autora zatwierdzenia."
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Utworzono gaÅ?Ä?ź \"%s\"."
+msgstr "Git: utworzono gaÅ?Ä?ź \"%s\"."
 
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: Utworzono etykietÄ? \"%s\"."
+msgstr "Git: utworzono etykietÄ? \"%s\"."
 
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
 msgid "Please enter a tag name."
@@ -4979,7 +5354,7 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? etykiety."
 
 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
 msgid "Git: Deleted selected branches."
-msgstr "Git: UsuniÄ?to wybrane gaÅ?Ä?zie."
+msgstr "Git: usuniÄ?to wybrane gaÅ?Ä?zie."
 
 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
 msgid "Please select branches to delete"
@@ -4987,11 +5362,11 @@ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? gaÅ?Ä?zie do usuniÄ?cia"
 
 #: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
 msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: UsuniÄ?to wybrane etykiety."
+msgstr "Git: usuniÄ?to wybrane etykiety."
 
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
 msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: Pobieranie zakoÅ?czone."
+msgstr "Git: ukoÅ?czono pobieranie."
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
 msgid "Graph"
@@ -5007,8 +5382,8 @@ msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Git: Pobieranie dziennika..."
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
+msgstr "Git: pobieranie dziennikaâ?¦"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
@@ -5037,116 +5412,108 @@ msgstr "<b>Etykieta:</b> %s"
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Zdalne:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
-#: ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
 #: ../plugins/git/plugin.c:867
 msgid "Branch"
 msgstr "GaÅ?Ä?ź"
 
 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
 msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: Scalanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Git: ukoÅ?czono scalanie."
 
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
 msgid "Git: Pull complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: ukoÅ?czono pobieranie."
 
 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
 #. * user does not properly enter anything
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie koÅ?cowe."
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? zdalne repozytorium, z którego pobraÄ?."
 
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL repozytorium, z którego majÄ? byÄ? pobrane dane."
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL repozytorium, z którego pobraÄ?."
 
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
 msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Git: WysyÅ?anie ukoÅ?czone."
+msgstr "Git: ukoÅ?czono wysyÅ?anie."
 
 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
 #. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
 msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ? z listy"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? zdalne repozytorium, do którego wysÅ?aÄ?."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie koÅ?cowe."
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL repozytorium, do którego wysÅ?aÄ?."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
-msgstr "Git: WysyÅ?anie..."
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
+msgstr "Git: wysyÅ?anieâ?¦"
 
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
 msgid "Git: Rebasing"
-msgstr ""
+msgstr "Git: odnawianie"
 
 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
 msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: Plik usuniÄ?ty."
+msgstr "Git: usuniÄ?to plik."
 
 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
 msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: RozwiÄ?zywanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Git: ukoÅ?czono rozwiÄ?zywanie."
 
 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Git: Pobieranie zakoÅ?czone."
+msgstr "Git: upuszczono schowek."
 
 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
 msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Git: wyczyszczono wszystkie schowki."
 
 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
 msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: ukoÅ?czono sprawdzanie gaÅ?Ä?zi."
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
 msgid "There are no branches available."
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostÄ?pnych gaÅ?Ä?zi."
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Please select a stash"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? schowek"
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
 msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr ""
+msgstr "Git: przechowano zmiany w schowku."
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
 msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Git: zastosowano zmiany schowka."
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
 msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: operacja Diff zakoÅ?czona."
+msgstr "Git: ukoÅ?czono różnicÄ?."
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
 #, c-format
 msgid "Column %i"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna %i"
 
 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
 msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr ""
+msgstr "Git: wycofano pliki."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68
-#: ../plugins/git/plugin.c:575
+#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
 msgid "_Git"
 msgstr "_Git"
 
@@ -5158,23 +5525,21 @@ msgstr "_Zmiany"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "Zat_wierdź..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Zatwierdź�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:89
 msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Nanosi zmiany w lokalnym repozytorium"
+msgstr "Zatwierdza zmiany w lokalnym repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:95
-#, fuzzy
 msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+msgstr "_Różnica niezatwierdzonych zmian"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5185,42 +5550,38 @@ msgstr "WyÅ?wietla niezatwierdzone zmiany"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:103
-#, fuzzy
 msgid "_Stash"
-msgstr "Kwadraty"
+msgstr "_Schowaj"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:111
-#, fuzzy
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
-msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
+msgstr "_Schowaj niezatwierdzone zmianyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:113
 msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje niezatwierdzone zmiany i ponownie zastosowuje je później"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
-msgstr ""
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
+msgstr "Z_astosuj schowane zmianyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Zatwierdza zmiany do repozytorium"
+msgstr "Zastosowuje schowane zmiany w drzewie roboczym"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127
-#: ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
-msgstr "Po_każ dziennik..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
+msgid "_View logâ?¦"
+msgstr "WyÅ?wietl _dziennikâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5237,8 +5598,8 @@ msgstr "_Zdalne repozytorium"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
-msgstr "_WyÅ?lij..."
+msgid "_Pushâ?¦"
+msgstr "_WyÅ?lijâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5249,8 +5610,8 @@ msgstr "WysyÅ?a zmiany do zdalnego repozytorium"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
-msgstr ""
+msgid "_Pullâ?¦"
+msgstr "Po_bierzâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5278,13 +5639,11 @@ msgstr "_Pliki"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "D_odaj..."
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "Dod_ajâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5294,12 +5653,10 @@ msgstr "Dodaje pliki do repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183
-#: ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "U_suÅ?..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_UsuÅ?â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5310,8 +5667,8 @@ msgstr "Usuwa pliki z repozytorium"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Ignoruj..."
+msgid "_Ignoreâ?¦"
+msgstr "_Zignorujâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5322,72 +5679,68 @@ msgstr "Ignorowanie plików"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
-msgstr ""
+msgid "_Check out filesâ?¦"
+msgstr "_Sprawdź pliki�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+msgstr "Odrzuca niezatwierdzone zmiany plików"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:207
-#, fuzzy
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "Zapisywanie pliku..."
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
+msgstr "Wycofaj p_likiâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:209
 msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa pliki z indeksu zatwierdzenia"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "_RozwiÄ?ż konflikty..."
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
+msgstr "_RozwiÄ?ż konfliktyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Mark conflicted files as resolved"
 msgstr "Oznacza konflikty jako rozwiÄ?zane"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
 msgid "Patches"
-msgstr "Poprawki"
+msgstr "Å?aty"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Utwórz seriÄ? poprawek..."
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
+msgstr "Utwórz seriÄ? Å?atâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:233
 msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy pliki Å?at do wysÅ?ania do projektu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
-msgstr "_Zastosuj..."
+msgid "_Applyâ?¦"
+msgstr "Z_astosujâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:249
 msgid "Start applying a patch series"
-msgstr "Rozpoczyna zastosowywanie serii poprawek"
+msgstr "Rozpoczyna zastosowywanie serii Å?at"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5399,32 +5752,33 @@ msgstr "_Kontynuuj z rozwiÄ?zanymi konfliktami"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:257
 msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuje zastosowywanie serii po rozwiÄ?zaniu konfliktów"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:263
 msgid "_Skip current patch"
-msgstr "_PomiÅ? bieżÄ?cÄ? poprawkÄ?"
+msgstr "_PomiÅ? bieżÄ?cÄ? Å?atÄ?"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:265
 msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr ""
+msgstr "Pomija bieżÄ?cÄ? Å?atÄ? w serii i kontynuuje"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
-#: ../plugins/git/plugin.c:351
+#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Przerwij"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgid ""
+"Stop applying the series and return the repository to its original state"
 msgstr ""
+"Zatrzymuje zastosowywanie sesji i wraca repozytorium do pierwotnego stanu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5434,10 +5788,9 @@ msgstr "_GaÅ?Ä?zie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
-#: ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
-msgstr "_Utwórz gaÅ?Ä?ź..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
+msgid "_Create branchâ?¦"
+msgstr "_Utwórz gaÅ?Ä?źâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5448,8 +5801,8 @@ msgstr "Tworzy gaÅ?Ä?ź"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
-msgstr "_UsuÅ? gaÅ?Ä?ź..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
+msgstr "_UsuÅ? gaÅ?Ä?źâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5460,8 +5813,8 @@ msgstr "Usuwa gaÅ?Ä?zie"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na innÄ? _gaÅ?Ä?ź..."
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?_cz na innÄ? gaÅ?Ä?źâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5472,41 +5825,38 @@ msgstr "PrzeÅ?Ä?cza na innÄ? gaÅ?Ä?ź"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
-msgstr "S_cal..."
+msgid "_Mergeâ?¦"
+msgstr "_Scalâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:313
 msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr ""
+msgstr "Scala zmiany z innej gaÅ?Ä?zi do bieżÄ?cej"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:319
-#, fuzzy
 msgid "_Rebase"
-msgstr "_Wyzeruj"
+msgstr "_Odnów"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:321
 msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr ""
+msgstr "Å?Ä?czy zmiany ze zdalnÄ? gaÅ?Ä?ziÄ? projektu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Rozpocznij..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "_Startâ?¦"
+msgstr "_Rozpocznijâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Start a rebase"
-msgstr "Uruchom debuger"
+msgstr "Rozpoczyna odnowÄ?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5518,39 +5868,38 @@ msgstr "_Kontynuuj"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:337
 msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuje odnowÄ? zatrzymanÄ? z powodu konfliktów"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:343
 msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_PomiÅ?"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:345
-#, fuzzy
 msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik pod innÄ? nazwÄ?"
+msgstr "Pomija zatwierdzenie w konflikcie i kontynuuje"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:353
 msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr ""
+msgstr "Przerywa odnowÄ? i umieszcza repozytorium w jego pierwotnym stanie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359
-#: ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
-msgstr ""
+#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
+msgstr "_Wybierzâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
+msgstr "Wybiórczo Å?Ä?czy pojedyncze zmiany z innych gaÅ?Ä?zi do bieżÄ?cej"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5567,8 +5916,8 @@ msgstr "Dodaje zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
-msgstr "U_suÅ?..."
+msgid "_Deleteâ?¦"
+msgstr "_UsuÅ?â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5578,16 +5927,9 @@ msgstr "Usuwa zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Znaczniki"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
-#: ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
-msgstr "Utwórz _etykietÄ?..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
+msgid "_Create tagâ?¦"
+msgstr "Utwórz _etykietÄ?â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5598,8 +5940,8 @@ msgstr "Tworzy etykietÄ?"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
-msgstr "U_suÅ? etykietÄ?..."
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "_UsuÅ? etykietÄ?â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5610,55 +5952,50 @@ msgstr "Usuwa etykiety"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:415
-#, fuzzy
 msgid "_Reset/Revert"
-msgstr "_Wyzeruj"
+msgstr "_PrzywróÄ?/odrzuÄ?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423
-#: ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "_Wyzeruj drzewo..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
+msgid "_Reset treeâ?¦"
+msgstr "_PrzywróÄ? drzewoâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:425
 msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr ""
+msgstr "Przywraca \"head\" repozytorium do dowolnego przeszÅ?ego stanu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431
-#: ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "_OdrzuÄ? zatwierdzenie..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
+msgid "_Revert commitâ?¦"
+msgstr "_OdrzuÄ? zatwierdzenieâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:433
 msgid "Revert a commit"
-msgstr "Wycofuje zatwierdzenie"
+msgstr "Odrzuca zatwierdzenie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Bisect"
-msgstr "_Rozdziel"
+msgstr "Rozdziel"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "Operacje ramek stosu"
+msgstr "Rozpoczyna dziaÅ?anie rozdzielenia"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:457
 msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje rozdzielenie i przywraca drzewo do zwykÅ?ego stanu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5670,19 +6007,19 @@ msgstr "_Dobra"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:465
 msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza bieżÄ?ce wydanie \"head\" jako dobre"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:471
 msgid "_Bad"
-msgstr "_ZÅ?a"
+msgstr "_BÅ?Ä?dne"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:473
 msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza bieżÄ?ce wydanie \"head\" jako bÅ?Ä?dne"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5694,37 +6031,37 @@ msgstr "_Zainicjuj repozytorium"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:481
 msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy nowe repozytorium Git lub ponownie inicjuje istniejÄ?ce"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:491
 msgid "_Show commit diff"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅ?wietl _różnicÄ? zatwierdzeÅ?"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:493
 msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅ?wietla zmiany wprowadzone przez to zatwierdzenie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:499
 msgid "_View selected revision"
-msgstr "Pr_zeglÄ?daj wybrane wydanie"
+msgstr "_WyÅ?wietl wybrane wydanie"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:501
 msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅ?wietla kopiÄ? tego pliku w tym wydaniu"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:509
 msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy gaÅ?Ä?ź z wybranym wydaniem jako \"head\""
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5735,21 +6072,20 @@ msgstr "Tworzy etykietÄ? w tym wydaniu"
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie poczÄ?tkowe."
+msgstr "Przywraca \"head\" repozytorium do tego wydania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:533
 msgid "Revert this commit"
-msgstr "Wycofuje te zatwierdzenie"
+msgstr "Odrzuca to zatwierdzenie"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:541
 msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr ""
+msgstr "Å?Ä?czy to zatwierdzenie z bieżÄ?cÄ? gaÅ?Ä?ziÄ?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5767,25 +6103,25 @@ msgstr "_Ustaw dobre wydanie"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:557
 msgid "Mark this revision as good"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza to wydanie jako dobre"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:563
 msgid "_Set bad revision"
-msgstr "_Ustaw zÅ?e wydanie"
+msgstr "_Ustaw bÅ?Ä?dne wydanie"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:565
 msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacza to wydanie jako bÅ?Ä?dne"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:585
 msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅ?wietla zmiany w tym pliku lub katalogu"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5801,7 +6137,7 @@ msgstr "Usuwa ten plik lub katalog z repozytorium"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:766
 msgid "Top level git menu item"
-msgstr "Najwyższy element menu git"
+msgstr "Najwyższy element menu Git"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:774
 msgid "Git operations"
@@ -5819,343 +6155,38 @@ msgstr "DziaÅ?ania Git FM"
 msgid "Git Log"
 msgstr "Dziennik Git"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "<b>GaÅ?Ä?ź do usuniÄ?cia:</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Opcje komunikatów</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>New association</b>"
-msgstr "<b>Sesja</b>"
-
-#. Link a file with a widget
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
-msgid "Associate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
-msgid "Automatically add resources"
-msgstr "Automatyczne dodawanie zasobów"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
-msgid "Designer"
-msgstr "Projektant"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3096
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "Wstawia wpis do pliku dziennika ChangeLog"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Position type"
-msgstr "Pozycja:"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
-msgid "Separated designer layout"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
-msgid "Special regexp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "Widget name"
-msgstr "Nazwa widgetu"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
-#, c-format
-msgid "Association item has no designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
-#, c-format
-msgid "Association item has no editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
-#, c-format
-msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
-#, c-format
-msgid "invalid %s property value"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
-#, c-format
-msgid "Association item filename has no path"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
-#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
-#, c-format
-msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save associations"
-msgstr "Nie można uruchomiÄ? wtyczki %s"
-
-#. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
-msgid "Current"
-msgstr "BieżÄ?cy"
-
-#. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
-msgid "Before end"
-msgstr ""
-
-#. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
-msgid "After begin"
-msgstr ""
-
-#. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
-msgid "End of file"
-msgstr "Koniec pliku"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
-#, c-format
-msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
-#, c-format
-msgid "Python language isn't supported yet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
-#, c-format
-msgid "Vala language isn't supported yet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
-#, c-format
-msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
-#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "BÅ?Ä?d przy odczycie pliku"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find a signal information"
-msgstr ""
-"Potwierdź nastÄ?pujÄ?ce informacje:\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
-msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
-#, c-format
-msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
-msgid "Couldn't find an associated document"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
-msgid "Those documents are already associated"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Nie można odczytaÄ? pliku: %s."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
-msgid "Top level widget"
-msgstr "Widget najwyższego poziomu"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
-msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
-#, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
-msgid "There is no Glade project"
-msgstr "Brak projektu Glade"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
-msgid "_Glade"
-msgstr "_Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4009
-msgid "Switch between designer/code"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4017
-#, fuzzy
-msgid "Insert handler stub"
-msgstr "Wstawia wpis do pliku dziennika ChangeLog"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4025
-msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
-msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
-msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
-msgstr "Wersje..."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
-msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4057
-msgid "Set as default resource target"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
-msgid "Current default target"
-msgstr "BieżÄ?cy domyÅ?lny element docelowy"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zamyka bieżÄ?cy plik"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Ponawia ostatniÄ? czynnoÅ?Ä?"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Wycina zaznaczenie"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Usuwa zaznaczenie"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
-msgid "Glade designer operations"
-msgstr "DziaÅ?ania projektanta Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
-#, fuzzy
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej historii"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
-#, fuzzy
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnego elementu w historii"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
-msgid "Glade Clipboard"
-msgstr "Schowek Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:416
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widżety"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:421
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:552
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Plik nie jest plikiem lokalnym: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:593
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:646
 msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Nie można utworzyÄ? nowego projektu glade."
+msgstr "Nie można utworzyÄ? nowego projektu Glade."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5054
-msgid "Glade GUI Designer"
-msgstr "Projektant interfejsu użytkownika Glade"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
 #, c-format
 msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projekt Glade \"%s\" zapisano"
+msgstr "Zapisano projekt Glade \"%s\""
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
-msgstr "NieprawidÅ?owa nazwa pliku glade"
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "NieprawidÅ?owa nazwa pliku Glade"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
@@ -6167,47 +6198,39 @@ msgstr "Dodaj element"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
 msgid "Edit Item"
-msgstr "Edytuj element"
+msgstr "Modyfikuj element"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
 msgid "Summary:"
 msgstr "Podsumowanie:"
 
 #. option menu label
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategoria:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
 msgid "Edit Categories"
-msgstr "Edytuj kategorie"
+msgstr "Modyfikuj kategorie"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
 msgid "Due date:"
-msgstr "Data ukoÅ?czenia: "
+msgstr "Data ukoÅ?czenia:"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
 msgid "Notify when due"
 msgstr "Powiadamianie o upÅ?yniÄ?ciu terminu"
 
 #. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorytet:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
@@ -6216,104 +6239,97 @@ msgstr "Komentarz:"
 msgid "Completed"
 msgstr "UkoÅ?czono"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "started:"
 msgstr "rozpoczÄ?to:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "brak"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nie dotyczy"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "stopped:"
 msgstr "zatrzymano:"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "Aby usunÄ?Ä? element listy zadaÅ?, należy jÄ? najpierw wybraÄ?"
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+msgstr "Aby usunÄ?Ä? element listy zadaÅ?, należy go najpierw wybraÄ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wybrany element listy zadaÅ??"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "UsuÅ?"
-
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wszystkie ukoÅ?czone elementy listy zadaÅ??"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category \"%s\"?"
-msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wszystkie ukoÅ?czone elementy listy zadaÅ? z kategorii \"%s\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Na pewno usunÄ?Ä? wszystkie ukoÅ?czone elementy listy zadaÅ? z kategorii \"%s\"?"
 
 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
 msgid "Export task list"
 msgstr "Eksportuje listÄ? zadaÅ?"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
+#: ../plugins/gtodo/export.c:159
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
+#: ../plugins/gtodo/export.c:160
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ZwykÅ?y tekst"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
+#: ../plugins/gtodo/export.c:161
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
+#: ../plugins/gtodo/export.c:168
 msgid "Export current category only"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuje tylko bieżÄ?cÄ? kategoriÄ?"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>Opcje eksportowania HTML:</b>"
+#: ../plugins/gtodo/export.c:172
+msgid "HTML export options:"
+msgstr "Opcje eksportowania do HTML:"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
+#: ../plugins/gtodo/export.c:184
 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Osadzanie domyÅ?lnego arkusza stylów (CSS)"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
+#: ../plugins/gtodo/export.c:188
 msgid "Custom (CSS) style sheet"
 msgstr "WÅ?asny arkusz stylów (CSS)"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:35 ../src/anjuta-actions.h:38
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:136
 msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+msgstr "Wszystko"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:161
 msgid "_Export"
 msgstr "Wy_eksportuj"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:205
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:212
 msgid "Due date"
 msgstr "Termin ukoÅ?czenia"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:226
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
@@ -6325,18 +6341,17 @@ msgstr "Brak uprawnieÅ? do odczytu tego pliku."
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to read file"
-msgstr "Nie można odczytaÄ? pliku"
+msgstr "Odczytanie pliku siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Nie można przetworzyÄ? struktury XML"
+msgid "Failed to parse XML structure"
+msgstr "Przetworzenie struktury XML siÄ? nie powiodÅ?o"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
 msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Plik nie jest prawidÅ?owym plikiem gtodo"
+msgstr "Plik nie jest prawidÅ?owym plikiem Gtodo"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
 msgid "Personal"
@@ -6353,7 +6368,7 @@ msgstr "Brak kategorii"
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
 #, c-format
 msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Brak klienta Gtodo, aby zapisaÄ?."
+msgstr "Brak klienta Gtodo do zapisania."
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
 #, c-format
@@ -6361,25 +6376,24 @@ msgid "No filename supplied."
 msgstr "Nie podano nazwy pliku."
 
 #. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
 msgid "Medium"
 msgstr "Å?redni"
 
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
 #, c-format
 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr "Po usuniÄ?ciu kategorii \"%s\", wszystkie zawarte w niej elementy bÄ?dÄ? utracone."
+msgstr ""
+"Po usuniÄ?ciu kategorii \"%s\", wszystkie zawarte w niej elementy zostanÄ? "
+"utracone"
 
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
 msgid "Delete"
@@ -6390,7 +6404,7 @@ msgstr "UsuÅ?"
 msgid "<New category (%d)>"
 msgstr "<Nowa kategoria (%d)>"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:66
 #, c-format
 msgid "The following item is due in %i minute:"
 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
@@ -6398,30 +6412,30 @@ msgstr[0] "Termin ukoÅ?czenia tego elementu upÅ?ywa za %i minutÄ?:"
 msgstr[1] "Termin ukoÅ?czenia tego elementu upÅ?ywa za %i minuty:"
 msgstr[2] "Termin ukoÅ?czenia tego elementu upÅ?ywa za %i minut:"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:75
 msgid "The following item is due:"
 msgstr "Termin tego elementu upÅ?ywa:"
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
 msgid "_Do not show again"
-msgstr "Bez ponownego wyÅ?wietlania tej wiadomoÅ?ci"
+msgstr "_Bez wyÅ?wietlania ponownie"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
 msgid "_Tasks"
-msgstr "_Zadania:"
+msgstr "_Zadania"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
 msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Ukryj elementy ukoÅ?czone"
+msgstr "Ukryj u_koÅ?czone elementy"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+msgid "Hide completed to-do items"
 msgstr "Ukrywa ukoÅ?czone elementy listy zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
 msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "Ukrywanie elementów, których termin upÅ?ynÄ?Å?"
+msgstr "Ukrywanie elementów, których termin _upÅ?ynÄ?Å?"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
 msgid "Hide items that are past due date"
@@ -6429,32 +6443,31 @@ msgstr "Ukrywa elementy, których termin upÅ?ynÄ?Å?"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
 msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Ukrywanie elementów bez terminu ukoÅ?czenia"
+msgstr "Ukrywanie elementów _bez terminu ukoÅ?czenia"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
 msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "Ukrywa elementy bez terminu ukoÅ?czenia"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+msgid "Task manager"
 msgstr "Menedżer zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
+msgid "Task manager view"
 msgstr "Widok menedżera zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zadania"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
-msgstr "Menedżer Todo"
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
+msgid "To-do Manager"
+msgstr "Menedżer listy zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
-msgstr "Preferencje listy Todo"
+msgid "To-do List Preferences"
+msgstr "Preferencje listy zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
 msgid "Interface"
@@ -6462,11 +6475,11 @@ msgstr "Interfejs"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
 msgid "Show due date column"
-msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? daty ukoÅ?czenia"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny daty ukoÅ?czenia"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
 msgid "Show category column"
-msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? kategorii"
+msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny kategorii"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
 msgid "Show priority column"
@@ -6476,13 +6489,11 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny priorytetów"
 msgid "Tooltips in list"
 msgstr "Podpowiedzi na liÅ?cie"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:119
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
 msgid "Show in main window"
 msgstr "WyÅ?wietlanie w gÅ?ównym oknie"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:132
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
 msgid "Highlight"
 msgstr "Wyróżnianie"
 
@@ -6501,296 +6512,143 @@ msgstr "Elementy, których termin upÅ?ynÄ?Å?"
 #, c-format
 msgid "Items that are due in the next %i day"
 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dzieÅ?."
-msgstr[1] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dni."
-msgstr[2] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dni."
+msgstr[0] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dzieÅ?"
+msgstr[1] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dni"
+msgstr[2] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dni"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+msgid "Auto-purge completed items"
 msgstr "Automatyczne usuwanie ukoÅ?czonych elementów"
 
 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
 msgid "Purge items after"
-msgstr "UsuÅ? elementy po"
+msgstr "Usuwanie elementów po"
 
 #. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
 msgid "days."
-msgstr "dni."
+msgstr "dniach."
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
-msgstr "Autousuwanie"
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
+msgid "Auto-Purge"
+msgstr "Automatyczne usuwanie"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:211
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
 msgid "Notification"
 msgstr "Powiadomienie"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
 #, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minutÄ?."
-msgstr[1] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minuty."
-msgstr[2] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minut."
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
+msgstr[0] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minutÄ?"
+msgstr[1] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minuty"
+msgstr[2] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minut"
 
 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
 msgid "Open a Task List"
-msgstr "Otwiera listÄ? zadaÅ?."
+msgstr "Otwiera listÄ? zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
 msgid "Create a Task List"
-msgstr "Tworzy listÄ? zadaÅ?."
+msgstr "Tworzy listÄ? zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
 msgid "No Date"
 msgstr "Brak daty"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>SzczegóÅ?y makra:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Tekst makra:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makra:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edytuj..."
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Skrót klawiszowy:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
-msgstr "NaciÅ?nij skrót makra..."
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "NaciÅ?niÄ?cie skrótu"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Makra programu Anjuta"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Moje makra"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Nazwa:\t %s\n"
-"Kategoria:\t %s\n"
-"Skrót:\t %c\n"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Wstaw makro"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Dodaj/ZmieÅ? makro"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Makra"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
-msgstr "W_staw makro..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Wstaw makro poprzez skrót"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "_Dodaj makro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Dodawanie makra"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
-msgstr "Makra..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Dodawanie/Zmiana/Usuwanie makr"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "DziaÅ?ania makr"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Wyróżnienia</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Kolory komunikatów</b>"
-
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Opcje komunikatów</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Diagonal"
 msgstr "PrzekÄ?tna"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Styl wyróżniania komunikatu o bÅ?Ä?dach:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Errors:"
 msgstr "BÅ?Ä?dy:"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Wyróżnienia"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Kolory komunikatów"
+
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "Opcje komunikatów"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "Styl wyróżniania zwykÅ?ego komunikatu:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "Liczba poczÄ?tkowych znaków do wyÅ?wietlenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "Liczba koÅ?cowych znaków do wyÅ?wietlenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
 msgid "Strike-Out"
 msgstr "PrzekreÅ?lenie"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
-msgstr "PoÅ?ożenie tabulacji:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Obcinanie dÅ?ugich komunikatów"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
 msgid "Underline-Plain"
-msgstr "PodkreÅ?lenie-ZwykÅ?e"
+msgstr "PodkreÅ?lenie-zwykÅ?e"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
 msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "PodkreÅ?lenie-Robaczek"
+msgstr "PodkreÅ?lenie-robaczek"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-#, fuzzy
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:23
 msgid "Underline-TT"
-msgstr "PodkreÅ?lenie"
+msgstr "PodkreÅ?lenie-maszynowe"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "Styl wyróżniania komunikatu ostrzeżenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Ostrzeżenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:75
 msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Zamknij zakÅ?adki komunikatów"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
-msgid "No Messages"
-msgstr "Brak komunikatów"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
-msgid "No Infos"
-msgstr "Brak informacji"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-msgid "No Warnings"
-msgstr "Brak ostrzeżeÅ?"
+msgstr "Zamyka wszystkie karty komunikatów"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
-msgid "No Errors"
-msgstr "Brak bÅ?Ä?dów"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:498
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:324
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:333
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:453
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:465
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:455 ../plugins/message-view/plugin.c:468
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:588 ../plugins/message-view/plugin.c:600
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:857
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
-msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisie %s."
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d Komunikat"
-msgstr[1] "%d Komunikaty"
-msgstr[2] "%d Komunikatów"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d informacja"
-msgstr[1] "%d informacje"
-msgstr[2] "%d informacji"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d Ostrzeżenie"
-msgstr[1] "%d Ostrzeżenia"
-msgstr[2] "%d OstrzeżeÅ?"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d BÅ?Ä?d"
-msgstr[1] "%d BÅ?Ä?dy"
-msgstr[2] "%d BÅ?Ä?dów"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywania %s"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
 msgid "_Copy Message"
@@ -6806,7 +6664,7 @@ msgstr "_NastÄ?pny komunikat"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
 msgid "Next message"
-msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnego komunikatu"
+msgstr "NastÄ?pny komunikat"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:86
 msgid "_Previous Message"
@@ -6814,53 +6672,84 @@ msgstr "_Poprzedni komunikat"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
 msgid "Previous message"
-msgstr "Przechodzi do poprzedniego komunikatu"
+msgstr "Poprzedni komunikat"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:90
 msgid "_Save Message"
-msgstr "_Zapisz komunikat"
+msgstr "Zapi_sz komunikat"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
 msgid "Save message"
 msgstr "Zapisuje komunikat"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:228
 msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "NastÄ?pny/Poprzedni komunikat"
+msgstr "NastÄ?pny/poprzedni komunikat"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:341
+#, c-format
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d komunikat"
+msgstr[1] "%d komunikaty"
+msgstr[2] "%d komunikatów"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:350
+#, c-format
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d informacja"
+msgstr[1] "%d informacje"
+msgstr[2] "%d informacji"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:359
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d ostrzeżenie"
+msgstr[1] "%d ostrzeżenia"
+msgstr[2] "%d ostrzeżeÅ?"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:368
+#, c-format
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d bÅ?Ä?d"
+msgstr[1] "%d bÅ?Ä?dy"
+msgstr[2] "%d bÅ?Ä?dów"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Plik/katalog do poprawienia"
+msgstr "Plik/katalog dla Å?aty"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
 msgid "Patch file"
-msgstr "Plik poprawki"
+msgstr "Plik Å?aty"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "Patch"
-msgstr "Poprawka"
+msgstr "Å?ata"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Wybierz katalog, w którym powinna zostaÄ? zastosowana poprawka"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog, w którym powinna zostaÄ? zastosowana Å?ata"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Poprawianie %s z wykorzystaniem %s\n"
+msgstr "NakÅ?adanie Å?aty %s używajÄ?c %s\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
-msgstr "Poprawianie...\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
+msgstr "NakÅ?adanie Å?atyâ?¦\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
-msgstr "Poprawianie..."
+msgid "Patchingâ?¦"
+msgstr "NakÅ?adanie Å?atyâ?¦"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "PozostaÅ?y niezakoÅ?czone zadania, proszÄ? poczekaÄ? na ich zakoÅ?czenie."
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "PozostaÅ?y nieukoÅ?czone zadania: proszÄ? poczekaÄ? na ich ukoÅ?czenie."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
 msgid ""
@@ -6868,13 +6757,13 @@ msgid ""
 "Please review the failure messages.\n"
 "Examine and remove any rejected files.\n"
 msgstr ""
-"Å?atanie zakoÅ?czone niepowodzeniem.\n"
-"Przejrzyj komunikaty na temat bÅ?Ä?dów.\n"
-"Sprawdź i usuÅ? każdy odrzucony plik.\n"
+"NaÅ?ożenie Å?aty siÄ? powiodÅ?o.\n"
+"ProszÄ? przejrzeÄ? komunikaty na temat bÅ?Ä?dów.\n"
+"ProszÄ? sprawdziÄ? i usunÄ?Ä? odrzucone pliki.\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
 msgid "Patching complete"
-msgstr "Poprawianie zakoÅ?czone"
+msgstr "UkoÅ?czono nakÅ?adanie Å?aty"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
@@ -6883,86 +6772,119 @@ msgstr "Przebieg próbny"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Plik/katalog do poprawienia:"
+msgstr "Plik/katalog dla Å?aty:"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
 msgid "Patch file:"
-msgstr "Plik poprawki"
+msgstr "Plik Å?aty:"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
 msgid "Patch level:"
-msgstr "Poziom poprawiania:"
+msgstr "Poziom Å?aty:"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53
-#: ../plugins/tools/plugin.c:130
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
 msgid "_Tools"
 msgstr "_NarzÄ?dzia"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "Å?ata_j..."
+msgid "_Patchâ?¦"
+msgstr "Å?_ataâ?¦"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:92
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
 msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Poprawianie plików i katalogów"
+msgstr "NakÅ?adanie Å?at na pliki/katalogi"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku projektu. Brak odpowiedniego szablonu projektu. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, czy program Anjuta jest w najnowszej wersji."
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
+msgid ""
+"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
+msgstr ""
+"Utworzenie pliku projektu siÄ? nie powiodÅ?o. Nie można odnaleźÄ? odpowiedniego "
+"szablonu projektu. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że program Anjuta jest w najnowszej "
+"wersji."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. ZastÄ?piÄ? go?"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
 msgstr ""
-"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
-"ZastÄ?piÄ? go aktualnie zapisywanym?"
+"Plik o nazwie \"%s\" nie może zostaÄ? zapisany: %s. ProszÄ? sprawdziÄ?, czy "
+"użytkownik ma prawa zapisu do katalogu projektu."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
-msgstr "Plik o nazwie \"%s\" nie może zostaÄ? zapisany: %s.  ProszÄ? sprawdziÄ?, czy użytkownik ma prawa dostÄ?pu do katalogu projektu."
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? mechanizm projektu do otwarcia %s."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
 #, c-format
-msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźÄ? prawidÅ?owego mechanizmu projektu dla podanego katalogu "
+"(%s). ProszÄ? wybraÄ? inny katalog lub spróbowaÄ? aktualizacji do nowszej "
+"wersji programu Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
 #, c-format
-msgid "Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
-msgstr ""
+msgid ""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr "Nie można sprawdziÄ? podanego adresu URI \"%s\". Zwrócony bÅ?Ä?d: \"%s\""
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Opcje importowania</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Nazwa projektu</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Katalog docelowy:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Importowanie z katalogu"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importowanie z systemu z zarzÄ?dzania wersjami"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Opcje importowania"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Location:"
 msgstr "PoÅ?ożenie:"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Nazwa projektu"
+
 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 msgid "Import project"
 msgstr "Importowanie projektu"
@@ -6981,11 +6903,11 @@ msgstr "Nowa grupa"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
 msgid "New Target"
-msgstr "Nowy element docelowy"
+msgstr "Nowy obiekt docelowy"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
 msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? element _docelowy dla nowych plików źródÅ?owych:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt _docelowy dla nowych plików źródÅ?owych:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
 msgid "Source files:"
@@ -6993,326 +6915,341 @@ msgstr "Pliki źródÅ?owe:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
 msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gdzie utworzyÄ? grupÄ?:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
 msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gdzie utworzyÄ? obiekt docelowy:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
 msgid "Target _name:"
-msgstr "Nazwa _docelowa:"
+msgstr "_Nazwa docelowa:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
 msgid "Target _type:"
-msgstr "Docelowy _typ:"
+msgstr "_Typ docelowy:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "TargetTypes"
-msgstr "TargetTypes"
+msgstr "Typy docelowe"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
 msgid "_Group name:"
-msgstr "_Nazwa grupy:"
+msgstr "Nazwa gr_upy:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Wybierz plik do dodania..."
+msgid "_Select file to addâ?¦"
+msgstr "Wy_bierz plik do dodaniaâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "Obiekt GbfProject"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Nie wczytano żadnego projektu"
 
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
-msgstr ""
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "Nie można dodaÄ? grupy"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
 msgid "No parent group selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wybrano żadnej grupy nadrzÄ?dnej"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
-msgstr ""
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "Nie można dodaÄ? obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
 msgid "No group selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wybrano żadnej grupy"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
-msgstr "Wybierz źródÅ?a..."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
+msgid "Select sourcesâ?¦"
+msgstr "Wybierz źródÅ?aâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
+msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Nie można dodaÄ? plików źródÅ?owych"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
 msgid "No target has been selected"
-msgstr "Nie wybrano żadnego elementu docelowego"
+msgstr "Nie wybrano żadnego obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci projektu"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "Brak dostÄ?pnych wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
 msgid "Target properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
 msgid "No properties available for this target"
 msgstr "Brak dostÄ?pnych wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci projektu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "OdÅ?wieżenie drzewa symboliâ?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? odÅ?wieżyÄ? projektu: %s."
+msgstr "OdÅ?wieżenie projektu siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Na pewno usunÄ?Ä? tÄ? grupÄ? z projektu?\n"
+"Na pewno usunÄ?Ä? nastÄ?pujÄ?cÄ? grupÄ? z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
 msgid ""
-"Group: %s\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
-"The group will not be deleted from file system."
 msgstr ""
-"Grupa: %s\n"
+"Na pewno usunÄ?Ä? nastÄ?pujÄ?cy obiekt docelowy z projektu?\n"
 "\n"
-"Grupa nie zostanie usuniÄ?ta z systemu."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Na pewno usunÄ?Ä? ten obiekt docelowy z projektu?\n"
+"Na pewno usunÄ?Ä? nastÄ?pujÄ?cy plik źródÅ?owy z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Obiekt docelowy: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Na pewno usunÄ?Ä? ten plik źródÅ?owy z projektu?\n"
+"Na pewno usunÄ?Ä? nastÄ?pujÄ?ce elementy z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
 #, c-format
-msgid ""
-"Source: %s\n"
-"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"ŹródÅ?o: %s\n"
-"\n"
-"Plik źródÅ?owy nie zostanie usuniÄ?ty z systemu."
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grupa: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Obiekt docelowy: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "ŹródÅ?o: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Skrót: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "Grupa nie zostanie usuniÄ?ta z systemu plików."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "Plik źródÅ?owy nie zostanie usuniÄ?ty z systemu plików."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Potwierdzenie usuniÄ?cia"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie udaÅ?o siÄ? usunÄ?Ä? \"%s\":\n"
+"UsuniÄ?cie \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Nie można odzyskaÄ? informacji o adresie URI %s: %s"
+msgstr "Pobranie informacji o adresie URI %s siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
 msgid "_Project"
-msgstr "P_rojekt"
+msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "_Properties"
 msgstr "_WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_OdÅ?wież"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "OdÅ?wieżenie okna menedżera projektów"
+msgstr "OdÅ?wieża okno menedżera projektów"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "Dodaj _grupÄ?..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Groupâ?¦"
+msgstr "Dodaj gr_upÄ?â?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add a group to project"
 msgstr "Dodaje grupÄ? do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "_Dodaj obiekt docelowy..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add _Targetâ?¦"
+msgstr "D_odaj obiekt docelowyâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add a target to project"
 msgstr "Dodaje obiekt docelowy do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
-msgstr "Dodaj _plik źródÅ?owy..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
+msgstr "Dodaj plik źró_dÅ?owyâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add a source file to project"
 msgstr "Dodaje plik źródÅ?owy do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Za_mknij projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close project"
-msgstr "Zamknij projekt"
+msgstr "Zamyka projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy/ob. docelowego/pliku źródÅ?owego"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy/obiektu docelowego/pliku źródÅ?owego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "Dodaj do projektu"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "Dod_aj do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add _Group"
-msgstr "Dodaj _grupÄ?:"
+msgstr "Dodaj gr_upÄ?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add _Target"
-msgstr "D_odaj obiekt docelowy:"
+msgstr "D_odaj obiekt docelowy"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add _Source File"
-msgstr "Dodaj p_lik źródÅ?owy"
+msgstr "Dodaj plik źró_dÅ?owy"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
-msgstr "UsuÅ?"
+msgstr "_UsuÅ?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Remove from project"
-msgstr "UsuÅ? z projektu"
+msgstr "Usuwa z projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Wczytywanie projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
-msgstr "Utworzono widok projektu..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
+msgid "Created project viewâ?¦"
+msgstr "Utworzono widok projektuâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
 #, c-format
-msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
-msgstr "Nie można przetworzyÄ? projektu (projekt zostaÅ? otwarty, ale nie można korzystaÄ? z widoku projektu) %s: %s\n"
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Przetworzenie projektu siÄ? nie powiodÅ?o (projekt zostaÅ? otwarty, ale nie "
+"można korzystaÄ? z widoku projektu) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "BÅ?Ä?d przy zamykaniu projektu: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas zamykania projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "CzynnoÅ?ci menedżera projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "CzynnoÅ?ci wyskakujÄ?ce menedżera projektów"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
-msgstr "Inicjowanie projektu..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
+msgstr "Inicjowanie projektuâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
 msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projekt wczytany"
+msgstr "Wczytano projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>SzczegóÅ?y</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "SzczegóÅ?y"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ?Ä?d"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Wybór rodzaju projektu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
 msgid "Message"
 msgstr "Komunikat"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<n>ProszÄ? potwierdziÄ? nastÄ?pujÄ?ce informacje:</b>\n"
-"\n"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "ProszÄ? potwierdziÄ? nastÄ?pujÄ?ce informacje:"
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Typ projektu: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? żadnego szablonu projektu w %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7321,68 +7258,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pole \"%s\" jest obowiÄ?zkowe. ProszÄ? je wypeÅ?niÄ?."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
 #, c-format
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Pole \"%s\" musi zaczynaÄ? siÄ? literÄ?, cyfrÄ? lub podkreÅ?leniem i zawieraÄ? wyÅ?Ä?cznie litery, cyfry, podkreÅ?lenia, znak minus lub kropkÄ?. ProszÄ? poprawiÄ? jego zawartoÅ?Ä?."
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
+"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Pole \"%s\" musi zaczynaÄ? siÄ? literÄ?, cyfrÄ? lub podkreÅ?leniem i może "
+"zawieraÄ? wyÅ?Ä?cznie litery, cyfry, podkreÅ?lenia, znak minus lub kropkÄ?. "
+"ProszÄ? je poprawiÄ?."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Pole \"%s\" musi zaczynaÄ? siÄ? literÄ?, cyfrÄ?, podkreÅ?leniem lub separatorem "
+"katalogów i może zawieraÄ? wyÅ?Ä?cznie litery, cyfry, podkreÅ?lenia, znak minus, "
+"kropkÄ? lub separator katalogów. ProszÄ? je poprawiÄ?."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
 #, c-format
-msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr "Katalog \"%s\" nie jest pusty. Utworzenie projektu może zostaÄ? zakoÅ?czone niepowodzeniem, jeÅ?li pliki nie bÄ?dÄ? mogÅ?y byÄ? zapisane. KontynuowaÄ??"
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Katalog \"%s\" nie jest pusty. Utworzenie projektu może siÄ? nie powieÅ?Ä?, "
+"jeÅ?li pliki nie bÄ?dÄ? mogÅ?y zostaÄ? zapisane. KontynuowaÄ??"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. NadpisaÄ? go?"
+msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. ZastÄ?piÄ? go?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
 msgid "Invalid entry"
-msgstr ""
+msgstr "NieprawidÅ?owy wpis"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
 msgid "Dubious entry"
-msgstr ""
+msgstr "WÄ?tpliwy wpis"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Missing programs: %s."
 msgstr ""
 "\n"
-"BrakujÄ?ce programy: %s."
+"Brak programów: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Missing packages: %s."
 msgstr ""
 "\n"
-"BrakujÄ?ce pakiety: %s."
+"Brak pakietów: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
-msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
-msgstr "Brak niektórych programów lub pakietów programistycznych wymaganych do stworzenia projektu. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że sÄ? one prawidÅ?owo zainstalowane.\n"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:904
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"Brak niektórych ważnych programów lub pakietów programistycznych wymaganych "
+"do zbudowania projektu. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że sÄ? one poprawnie "
+"zainstalowane.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
-msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provide to allow development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
-msgstr "BrakujÄ?ce programy sÄ? zwykle czÄ?Å?ciÄ? pakietów dystrybucji i mogÄ? byÄ? wyszukiwane za pomocÄ? Menedżera programów.  Pakiety programistyczne również znajdujÄ? siÄ? w specjalnych pakietach, pozwalajÄ?cych na tworzenie projektów, które na nich bazujÄ?. Zwykle majÄ? one sufiks -dev lub -devel w nazwie i mogÄ? byÄ? wyszukiwane za pomocÄ? Menedżera programów."
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instalacja brakujÄ?cych pakietów"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"BrakujÄ?ce programy sÄ? zwykle czÄ?Å?ciÄ? pakietów dystrybucji i mogÄ? zostaÄ? "
+"wyszukiwane za pomocÄ? Menedżera programów. Pakiety programistyczne również "
+"znajdujÄ? siÄ? w specjalnych pakietach, pozwalajÄ?cych na rozwijanie projektów, "
+"które sÄ? na nich oparte. Zwykle majÄ? one przyrostek \"-dev\" lub \"-devel\" "
+"w nazwie i mogÄ? zostaÄ? wyszukiwane za pomocÄ? Menedżera programów."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
 msgid "Missing components"
-msgstr "BrakujÄ?ce komponenty"
+msgstr "Brak skÅ?adników"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1060
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla asystenta projektu odczytujÄ?c %s."
+msgstr ""
+"Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla asystenta projektu odczytujÄ?c "
+"%s."
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
 msgid "New project has been created successfully."
@@ -7390,7 +7370,7 @@ msgstr "Projekt zostaÅ? utworzony."
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
 msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? nowego projektu."
+msgstr "Utworzenie nowego projektu siÄ? nie powiodÅ?o."
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
 #, c-format
@@ -7399,18 +7379,18 @@ msgstr "Pomijanie %s: plik już istnieje"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
-msgstr "Tworzenie %s ... Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? katalogu."
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
+msgstr "Tworzenie %sâ?¦ Utworzenie katalogu siÄ? nie powiodÅ?o"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
-msgstr "Tworzenie %s (z wykorzystaniem AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
+msgstr "Tworzenie %s (używajÄ?c AutoGen)â?¦ %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
-msgstr "Tworzenie %s ... %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
+msgstr "Tworzenie %sâ?¦ %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
 #. * cp foobar.c project
@@ -7419,454 +7399,805 @@ msgstr "Tworzenie %s ... %s"
 msgid "Executing: %s"
 msgstr "Wykonywanie: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "Nie można wydobyÄ? szablonu projektu %s: %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Nowy asystent projektu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:354
 msgid "Select directory"
 msgstr "Wybór katalogu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:362
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
-#: ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:412 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Wybór pliku obrazu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474
-#: ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:527 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Wybór ikony"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Wybór katalogu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
-msgid "A GNOME applet project"
-msgstr "Projekt apletu dla Å?rodowiska GNOME"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Standardowy projekt C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Standardowy projekt GTK+"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Standardowy projekt GTKmm (C++)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Standardowy aplet dokowania Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Standardowy projekt Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
 msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Standardowy, minimalny, pÅ?aski projekt "
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
-msgid "A generic project"
-msgstr "Standardowy projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Standardowy projekt wx Widgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "PrzykÅ?adowy projekt SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgstr "Standardowy, minimalny, pÅ?aski projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
 msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Dodanie obsÅ?ugi C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Dodanie systemu gtk-doc:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Lokalizacja:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+msgstr "ObsÅ?uga jÄ?zyka C++:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "ObsÅ?uga bibliotek wspóÅ?dzielonych:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr "Dodaje do projektu obsÅ?ugÄ? C++, aby można byÅ?o tworzyÄ? pliki źródÅ?owe C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+msgstr ""
+"Dodaje do projektu obsÅ?ugÄ? jÄ?zyka C++, aby można byÅ?o budowaÄ? pliki źródÅ?owe "
+"C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "Dodaje do projektu obsÅ?ugÄ? tworzenia wspóÅ?dzielonych bibliotek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
-msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
-msgstr "Dodaje obsÅ?ugÄ? lokalizacji, aby można byÅ?o tworzyÄ? tÅ?umaczenia projektu w różnych jÄ?zykach"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Wtyczka programu Anjuta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Projekt wtyczki programu Anjuta, który korzysta ze szkieletu libanjuta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Applet Title:"
-msgstr "TytuÅ? wtyczki:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+msgstr "Dodaje do projektu obsÅ?ugÄ? budowania bibliotek wspóÅ?dzielonych"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
 msgid "Basic information"
 msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Licencja BSD (Berkeley Software Distribution License)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgstr "Licencja BSD (Berkeley Software Distribution)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Sprawdza pakiety wymagane przez projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
 msgid "Configure external packages"
-msgstr "Konfiguracja pakietów zewnÄ?trznych"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+msgstr "Konfiguruje pakiety zewnÄ?trzne"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Konfiguracja pakietów zewnÄ?trznych:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Utwórz plik interfejsu Gtk Builder"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Tworzy szablon pliku interfejsu Gtk builder"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Ogólne informacje o projekcie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
-msgstr "Tworzy szablon pliku interfejsu gtk builder"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Standardowy (minimalny)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr "WyÅ?wietlanie opisu wtyczki"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+msgid "No license"
+msgstr "Żadna"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "WyÅ?wietlanie opisu wtyczki"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Opcje dla systemu budowania projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nazwa projektu:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
-msgid "Display title of the applet"
-msgstr "WyÅ?wietlanie tytuÅ?u wtyczki"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+msgid "Project options"
+msgstr "Opcje projektu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "WyÅ?wietlanie nazwy wtyczki"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Wymagane pakiety:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
+msgid "Select code license"
+msgstr "Wybór licencjÄ? kodu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"Użycie biblioteki pkg-config, aby dodaÄ? obsÅ?ugÄ? bibliotek z innych pakietów"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
+msgid "project name"
+msgstr "nazwa projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "A generic project"
+msgstr "Standardowy projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "UmiÄ?dzynaradawianie:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"Dodaje obsÅ?ugÄ? umiÄ?dzynaradawiania, aby można byÅ?o tworzyÄ? tÅ?umaczenia "
+"projektu w różnych jÄ?zykach"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+msgid "Generic"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Standardowy projekt jÄ?zyka C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Standardowy jÄ?zyk C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
 msgid "Django Project"
 msgstr "Projekt Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Informacje o projekcie Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adres e-mail:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projekt sieciowy w jÄ?zyku Python używajÄ?c struktury WWW Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "Kompilatorowi GCJ brakuje informacji na temat tego, która klasa zawiera funkcjÄ? main()"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+msgid "A generic GTK+ project"
+msgstr "Standardowy projekt biblioteki GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GNOME Applet"
-msgstr "Aplet dla Å?rodowiska GNOME"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Użycie systemu gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"ProszÄ? nadaÄ? nazwÄ? pakietowi wymaganemu przez projekt. Można także zamieÅ?ciÄ? "
+"informacjÄ? o wymaganej wersji pakietu. Na przykÅ?ad \"libgnomeui-2.0\" lub "
+"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Informacje o projekcie "
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Wymagany pakiet:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "Generic"
-msgstr "Standardowy"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"System gtk-doc jest używany do kompilowania dokumentacji API dla klas "
+"opartych na GObject"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "Standardowy (Minimalny)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Wtyczka programu Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
-msgid "Generic C++"
-msgstr "Standardowy C++"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Projekt wtyczki programu Anjuta, który korzysta ze szkieletu libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Standardowa java kompilowana gcj"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Inne wtyczki, od których zależy wtyczka, oddzielone przecinkami. Powinna to "
+"byÄ? gÅ?ówna nazwa interfejsu lub poÅ?ożenie wtyczki (biblioteka:klasa)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Standardowa java (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Utwórz plik interfejsu GtkBuilder"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Standardowy python (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Tworzy szablon pliku interfejsu GtkBuilder"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
-msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr "ProszÄ? nadaÄ? nazwÄ? pakietowi wymaganemu przez projekt. Można także zamieÅ?ciÄ? informacjÄ? o wymaganej wersji pakietu. Na przykÅ?ad, \"libgnomeui-2.0\" albo \"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "WyÅ?wietlanie opisu wtyczki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "WyÅ?wietlanie nazwy wtyczki"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Plik ikony:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Plik ikony wtyczki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "Implementowanie interfejsów wtyczek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
 msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Interfejs zaimplementowany przez wtyczkÄ?"
+msgstr "Interfejs implementowany przez wtyczkÄ?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interfejs:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "License"
-msgstr "Licencja"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Klasa podstawowa: "
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
-msgid "Main class"
-msgstr "Klasa podstawowa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Projekt Makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Projekt oparty na Makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Najniższa wymagana wersja SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Nazwa wartoÅ?ci do obserwowania"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
-msgid "No license"
-msgstr "Żadna"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
-msgid "Options for project build system"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
 msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Nazwa klasy wtyczki: "
+msgstr "Nazwa klasy wtyczki:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "ZależnoÅ?ci wtyczki:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "Opis wtyczki:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "Nazwa wtyczki:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Nazwa klasy wtyczki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Wtyczka ma menu lub/i paski narzÄ?dziowe"
+msgstr "Wtyczka posiada menu lub/i paski narzÄ?dziowe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Interfejsy wtyczek do implementacji"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nazwa projektu:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Nazwa projektu nie może zawieraÄ? spacji, ponieważ bÄ?dzie ona nazwÄ? obiektu "
+"docelowego (pliku wykonywalnego, biblioteki, itd.)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "WartoÅ?ci powÅ?oki do obserwowania"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Nazwa wartoÅ?ci:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
+msgid "Values to watch"
+msgstr "WartoÅ?ci do obserwowania"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "OkreÅ?la, czy wtyczka posiada menu lub paski narzÄ?dziowe"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+msgstr "Standardowy projekt GTKmm (w jÄ?zyku C++)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+msgid "GTKmm"
+msgstr "GTKmm"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Standardowy projekt wxWidgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "wxWidgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Standardowy projekt Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Standardowy aplet dokowania Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Dok Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Standardowy natywnie kompilowany projekt jÄ?zyka Java używajÄ?c kompilatora "
+"jÄ?zyka Java GNU (GCJ)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr ""
+"Kompilator GCJ wymaga informacji na temat klasy zawierajÄ?cej funkcjÄ? main()"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Standardowy jÄ?zyk Java kompilowany za pomocÄ? GCJ"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Klasa gÅ?ówna:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr ""
+"Standardowy projekt jÄ?zyka Java używajÄ?cy zarzÄ?dzania projektem Automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Standardowy jÄ?zyk Java (Automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+msgid "Main class"
+msgstr "Klasa gÅ?ówna"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Standardowy jÄ?zyk JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr ""
+"Standardowy projekt jÄ?zyka Python używajÄ?cy zarzÄ?dzania projektem Automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Standardowy jÄ?zyk Python (Automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (Automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "Projekt PyGTK używajÄ?cy Automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Projekt Makefile"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projekt oparty na Makefile"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
 msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Katalog projektu, plik wyjÅ?ciowy, itd."
+msgstr "Katalog projektu, plik wyjÅ?ciowy itp."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
 msgid "Project directory:"
-msgstr "Katalog projektu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
-msgstr "Nazwa projektu nie może zawieraÄ? spacji, ponieważ bÄ?dzie ona nazwÄ? obiektu docelowego (pliku wykonywalnego, biblioteki, itd.)"
+msgstr "Katalog projektu:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
 msgid "Project name:"
 msgstr "Nazwa projektu:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
-msgid "Project options"
-msgstr "Opcje projektu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Projekt sieciowy Python korzystajÄ?cy z Django Web Framework"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "PrzykÅ?adowy projekt SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Wymagany pakiet:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Minimalna wymagana wersja biblioteki SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
 msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Wymagana wersja SDL:"
+msgstr "Wymagana wersja bibliteki SDL:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
 msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Wymagana biblioteka SDL_gfx"
+msgstr "Wymaga biblioteka SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
 msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Wymagane SDL_gfx:"
+msgstr "Wymagana biblioteka SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
 msgid "Require SDL_image library"
 msgstr "Wymaga biblioteki SDL_image"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_image:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
 msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Wymaga biblioteki pakiet SDL_mixer"
+msgstr "Wymaga biblioteki SDL_mixer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
 msgid "Require SDL_net library"
 msgstr "Wymaga biblioteki SDL_net"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Wymaga biblioteki SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
 msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Wymagana biblioteka SDL_ttf"
+msgstr "Wymagana biblioteka SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
-msgid "Select code license"
-msgstr "Wybierz licencjÄ? kodu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "WartoÅ?ci powÅ?oki do obserwowania"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Nazwa wartoÅ?ci:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
-msgid "Values to watch"
-msgstr "WartoÅ?ci do obserwowania"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Projekt biblioteki wspóÅ?dzielonej lub statycznej"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr ""
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+msgid "Build library as"
+msgstr "Budowanie biblioteki jako"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Tylko wspóÅ?dzielona"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
-msgid "Xlib dock"
-msgstr ""
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+msgid "Only Static"
+msgstr "Tylko statyczna"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Wybór typu biblioteki do budowania"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
-msgid "project name"
-msgstr "nazwa projektu"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteka wspóÅ?dzielona lub statyczna"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Należy wybraÄ? katalog roboczy"
+msgstr "Wybór katalogu roboczego"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 msgid "Environment Variables:"
@@ -7881,18 +8212,13 @@ msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Uruchom w oknie Terminala"
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Uruchamianie w terminalu"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Katalog roboczy:"
 
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Program \"%s\" nie istnieje"
-
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
 #, c-format
@@ -7903,7 +8229,7 @@ msgstr "Katalog programu \"%s\" nie jest lokalny"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Wczytanie obiektu docelowego do uruchomienia"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Brak pliku %s"
@@ -7918,191 +8244,190 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
 msgid "_Run"
 msgstr "U_ruchom"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Uruchom program bez debugera"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Zatrzymaj program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
 msgid "Kill program"
 msgstr "ZakoÅ?cz program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Parametry programu..."
-
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr ""
+msgid "Program Parametersâ?¦"
+msgstr "Parametry programuâ?¦"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Ustawia bieżÄ?cy program, parametry itp."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
 msgid "Run operations"
 msgstr "Uruchom dziaÅ?ania"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>CzynnoÅ?ci</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "DziaÅ?ania"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtr pliku</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametry</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Zakres</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Zmienna wyszukiwania</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
 msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Proste _wyszukiwanie i zamiana"
+msgstr "Proste wyszukiwanie i zamiana"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
 msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Wybierz katalogi:"
+msgstr "Wybór katalogów:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "Choose Files:"
-msgstr "Wybierz pliki:"
+msgstr "Wybór plików:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "Expand regex back references"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie odniesieÅ? wstecznych wyrażeÅ? regularnych"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filtr plików"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Znajdź i za_mieÅ?"
+msgstr "Znajdź i zamieÅ?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "PeÅ?ny bufor"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Dopasowywanie zachÅ?anne"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Ignorowanie plików binarnych"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Ignorowanie katalogów:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Ignorowanie plików:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Ignorowanie ukrytych katalogów"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Ignorowanie ukrytych plików"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Dopasowywanie od poczÄ?tku sÅ?owa"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Dopasowywanie caÅ?ych wierszy"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Dopasowywanie peÅ?nych sÅ?ów"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Maksymalna iloÅ?Ä? operacji:"
+msgstr "Maksymalna iloÅ?Ä? dziaÅ?aÅ?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 msgid "Modify"
-msgstr "Zmodyfikuj"
+msgstr "Modyfikuj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "No Limit"
 msgstr "Bez ograniczeÅ?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Wyrażenie regularne"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Zamiana na:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Search Action:"
-msgstr "Operacja wyszukiwania:"
+msgstr "DziaÅ?anie wyszukiwania:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Kierunek wyszukiwania:"
 
+#. This is "the search expression" (noun)
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Wyszukiwane wyrażenie"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Search Expression:"
-msgstr "Wyrażenie do wyszukania"
+msgstr "Wyszukiwane wyrażenie:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Search In:"
 msgstr "Wyszukiwanie w:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "Wyszukiwanie rekurencyjne"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Search Target"
 msgstr "Przeszukiwanie obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Zmienna wyszukiwania"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
 msgid "Setting"
 msgstr "Ustawienie"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
-msgstr "Z_najdź ..."
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "_Znajdź�"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:69
 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
@@ -8112,39 +8437,38 @@ msgstr "Wyszukuje ciÄ?g znaków lub wyrażeÅ? regularnych w edytorze"
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Znaj_dź nastÄ?pny"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:72
-#: ../plugins/search/plugin.c:76
+#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
 msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Powtarza ostatnie polecenie przeszukiwania"
+msgstr "Powtarza ostatnie polecenie wyszukiwania"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:74
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Zna_jdź poprzedni"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
-msgstr "Znajdź i za_mieÅ? ..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
+msgstr "Znajdź i za_mieÅ?â?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+msgid ""
+"Search for and replace a string or regular expression with another string"
 msgstr "Wyszukuje i zmienia ciÄ?g znaków lub wyrażenie regularne na inny ciÄ?g"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:82
-#: ../plugins/search/plugin.c:83
+#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Wyszukiwanie i zamiana"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
-msgstr "Znajdź w plikac_h..."
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
+msgstr "Znajdź w plikac_h�"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:86
 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "Wyszukuje ciÄ?g znaków w wielu plikach lub katalogach"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Wyszukiwanie..."
+msgid "Searchingâ?¦"
+msgstr "Wyszukiwanieâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
 msgid "Basic Search"
@@ -8156,7 +8480,7 @@ msgstr "BieżÄ?cy bufor"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
 msgid "Current Selection"
-msgstr "BieżÄ?ce zaznaczenie: "
+msgstr "BieżÄ?ce zaznaczenie"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
 msgid "Current Block"
@@ -8164,7 +8488,7 @@ msgstr "BieżÄ?cy blok"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
 msgid "Current Function"
-msgstr "BieżÄ?ca funkcja:"
+msgstr "BieżÄ?ca funkcja"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
 msgid "All Open Buffers"
@@ -8177,54 +8501,55 @@ msgstr "Wszystkie pliki projektu"
 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
 msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "OkreÅ?l wzorce plików"
+msgstr "OkreÅ?lenie wzorców plików"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
 msgid "Select next match"
-msgstr "Zaznacz nastÄ?pne dopasowanie"
+msgstr "Zaznaczenie nastÄ?pnego dopasowania"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
 msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Twórz zakÅ?adki dla dopasowanych wierszy"
+msgstr "Utworzenie zakÅ?adek dla dopasowanych wierszy"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
 msgid "Mark all matches"
-msgstr "Zaznaczenie wszystkich"
+msgstr "Zaznaczenie wszystkich dopasowaÅ?"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
 msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Lista wyników w obszarze wyszukiwania"
+msgstr "Lista wyników w panelu wyszukiwania"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
 msgid "Replace next match"
-msgstr "ZamieÅ? nastÄ?pne dopasowanie"
+msgstr "Zamiana nastÄ?pnego dopasowania"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
 msgid "Replace all matches"
-msgstr "ZamieÅ? wszystkie dopasowania"
+msgstr "Zamiana wszystkich dopasowaÅ?"
 
 #. Avoid space in translated string
 #: ../plugins/search/search-replace.c:319
 msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+msgstr "Wyszukiwanie:"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:501
 msgid "Replace"
-msgstr "ZastÄ?p"
+msgstr "ZastÄ?pienie"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
 msgid "Search complete"
-msgstr "Wyszukiwanie zakoÅ?czone"
+msgstr "UkoÅ?czono wyszukiwanie"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1044
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1731
 msgid "Replace All"
-msgstr "ZamieÅ? wszystko"
+msgstr "Zamiana wszystkiego"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1083
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr "Wyrażenie \"%s\" nie zostaÅ?o odnalezione. PrzejrzeÄ? dokument od poczÄ?tku?"
+msgstr ""
+"Wyrażenie \"%s\" nie zostaÅ?o odnalezione. PrzejrzeÄ? dokument od poczÄ?tku?"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1103
 #, c-format
@@ -8244,50 +8569,271 @@ msgstr[1] "Zamieniono %d dopasowania."
 msgstr[2] "Zamieniono %d dopasowaÅ?."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
-msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla Wyszukiwania i zamiany"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
+msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla wyszukiwania i zamiany"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:302
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Wstawki"
+
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:71
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "_PrzeÅ?Ä?cz wstawkÄ?"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Umieszcza wstawkÄ? używajÄ?c klawisza przeÅ?Ä?czenia"
+
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:84
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "_Automatyczne uzupeÅ?nianie wstawek"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Umieszcza wstawkÄ? używajÄ?c automatycznego uzupeÅ?niania"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:91
+msgid "_Import snippets â?¦"
+msgstr "_Zaimportuj wstawkiâ?¦"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importuje wstawki do bazy danych"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:98
+msgid "_Export snippets â?¦"
+msgstr "Wy_eksportuj wstawkiâ?¦"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Eksportuje wstawki z bazy danych"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:327
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "CzynnoÅ?ci menedżera wstawek"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
+msgid "Command?"
+msgstr "Polecenie?"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
+msgid "Variable text"
+msgstr "Tekst zmiennej"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Natychmiastowa wartoÅ?Ä?"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Wstawki kodu"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cz"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "JÄ?zyki"
+
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â?¦"
+msgstr "Dodaj wstawkÄ?â?¦"
+
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â?¦"
+msgstr "Dodaj grupÄ? wstawekâ?¦"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "DomyÅ?lna wartoÅ?Ä?"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr "<b>BÅ?Ä?d:</b> należy wybraÄ? co najmniej jeden jÄ?zyk dla wstawki."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr ""
+"<b>BÅ?Ä?d:</b> klawisz przeÅ?Ä?czenie jest już używany dla jednego z jÄ?zyków."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
+msgstr ""
+"<b>BÅ?Ä?d:</b> klawisz przeÅ?Ä?czenia może zawieraÄ? tylko znaki alfanumeryczne i "
+"\"_\"."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>BÅ?Ä?d:</b> nie podano klawisza przeÅ?Ä?czenia dla wstawki."
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>BÅ?Ä?d:</b> wstawka musi należeÄ? do grupy."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> należy wybraÄ? nazwÄ? wstawki."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknije"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"SÅ?owa kluczowe sÄ? używane do lepszego wyszukiwania wstawek. Powinny odnosiÄ? "
+"siÄ? do zawartoÅ?ci wstawki. Należy wpisaÄ? je oddzielone pojedynczÄ? spacjÄ?."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "Keywords:"
+msgstr "SÅ?owa kluczowe:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Languages:"
+msgstr "JÄ?zyki:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid "Preview"
+msgstr "PodglÄ?d"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? grupÄ? wstawek, do których należy wstawka."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? jÄ?zyk, z którym używaÄ? tej wstawki."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"ProszÄ? wybraÄ? nazwÄ? wstawki.\n"
+"Rola nazwy jest czystko informacyjna."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "ZawartoÅ?Ä? wstawki"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nazwa wstawki:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci wstawki"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Zmienne wstawki"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupa wstawki:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"Klawisz przeÅ?Ä?czenia jest używany do szybkiego umieszczania wstawek. Aby "
+"umieÅ?ciÄ? wstawkÄ?, należy nacisnÄ?Ä? klawisz przeÅ?Ä?czenia w edytorze, "
+"poprzedzony skrótem \"Szybkie wstawienie\".\n"
+"<b>Ostrzeżenie: klawisz musi byÄ? unikalny w obrÄ?bie jÄ?zyka. </b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Klawisz przeÅ?Ä?czenia:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Zmienne programu Anjuta"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importowanie wstawek"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "Eksportowanie wstawek"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
-"Plik \"%s\" na dysku jest nowszy niż plik znajdujÄ?cy siÄ? w bieżÄ?cym buforze.\n"
+"Plik \"%s\" na dysku jest nowszy niż plik znajdujÄ?cy siÄ? w bieżÄ?cym "
+"buforze.\n"
 "WczytaÄ? go ponownie?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
 "Do you want to close it?"
 msgstr ""
 "Plik \"%s\" zostaÅ? usuniÄ?ty z dysku.\n"
 "ZamknÄ?Ä? go?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
 #, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "Plik \"%s\" jest tylko do odczytu. ModyfikowaÄ? mimo to?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr "Nie można zapisaÄ? pliku, ponieważ nie podano nazwy pliku"
+msgstr "Nie można zapisaÄ? pliku, ponieważ nie podano jego nazwy"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Nowy plik %d"
@@ -8301,127 +8847,126 @@ msgid "Color scheme:"
 msgstr "Schemat kolorów:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Create backup files"
-msgstr "Utwórz seriÄ? poprawek"
+msgstr "Utwórz pliki kopii zapasowej"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Automatyczne uzupeÅ?nianie sÅ?ów w dokumencie"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 msgid "Font:"
 msgstr "Czcionka:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Wyróżnianie bieżÄ?cej linii"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "PodÅ?wietlanie zgodnych nawiasów"
+msgstr "Wyróżnianie pasujÄ?cych nawiasów"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 msgid "Highlight syntax"
 msgstr "Styl wyróżniania"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
 msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Opcje wciÄ?Ä? i automatycznego formatowania"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print line numbers"
 msgstr "WyÅ?wietlanie numerów wierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Print options"
 msgstr "Opcje wydruku"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Print page footer"
 msgstr "Drukowanie stopki strony"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 msgid "Print page header"
 msgstr "Drukowanie nagÅ?ówka strony"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Printing"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?ożenie prawego marginesu w znakach"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "WyÅ?wietlanie numerów wierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 msgid "Show marks"
-msgstr "WyÅ?wietl stan"
+msgstr "WyÅ?wietlanie oznaczeÅ?"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
 msgid "Show right margin"
 msgstr "WyÅ?wietlanie prawego marginesu"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
 msgid "Tab size in spaces:"
 msgstr "Rozmiar tabulacji w spacjach:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
 msgid "Use tabs for indentation"
 msgstr "WciÄ?cia przy użyciu tabulacji"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Użycie czcionki motywu"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
-#: ../src/anjuta-app.c:493
-#: ../src/anjuta-app.c:498
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../src/anjuta-app.c:629 ../src/anjuta-app.c:634
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Zawijanie dÅ?ugich wierszy, aby zmieÅ?ciÅ?y siÄ? na kartce"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50
-#: ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Starter"
-msgstr "Uruchomiono"
+msgstr "Program uruchamiajÄ?cy"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:403
 msgid "Create File/Project"
 msgstr "Utwórz plik/projekt"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:437
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Ostatnie projekty"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:468
 msgid "Links"
 msgstr "OdnoÅ?niki"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:487
 msgid "Anjuta Home Page"
 msgstr "Witryna programu Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:493
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika programu Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr ""
+#: ../plugins/starter/starter.c:499
+msgid "GNOME Online API Documentation"
+msgstr "Dokumentacja API Å?rodowiska GNOME w sieci"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 msgid "Add file/directory"
-msgstr "Dodaj plik lub katalog"
+msgstr "Dodaj plik/katalog"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
 msgid "Branch/Tag URL:"
@@ -8433,31 +8978,31 @@ msgstr "Kopiowanie plików/katalogów"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
 msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Wydania zaznaczone za pomocÄ? Diff"
+msgstr "Wydania zaznaczone za pomocÄ? diff"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Uruchom Diff na pliku/katalogu"
+msgstr "Różnica pliku/katalogu"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
 msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Sprawdzenie poprzedniego wydania za pomocÄ? Diff"
+msgstr "Różnica do poprzedniego"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
 msgid "End Revision:"
-msgstr "Wydanie koÅ?cowe: "
+msgstr "Wydanie koÅ?cowe:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Plik lub katalog do dziaÅ?ania diff:"
+msgstr "Plik lub katalog dla różnicy:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
 msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Plik/Adres URL do usuniÄ?cia:"
+msgstr "Plik/adres URL do usuniÄ?cia:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
 msgid "First Path:"
-msgstr "Pierwsza Å?cieżka"
+msgstr "Pierwsza Å?cieżka:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
 msgid "Ignore ancestry"
@@ -8465,7 +9010,7 @@ msgstr "Ignorowanie dziedziczenia"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
 msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Scalanie zmian w kopii roboczej"
+msgstr "Scalenie zmian w kopii roboczej"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
 msgid "Other Revision:"
@@ -8489,7 +9034,7 @@ msgstr "ZapamiÄ?tanie hasÅ?a"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
 msgid "Remember this decision"
-msgstr "ZapamiÄ?tanie decyzji"
+msgstr "ZapamiÄ?tanie tej decyzji"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
 msgid "Remove file/directory"
@@ -8497,110 +9042,111 @@ msgstr "UsuniÄ?cie pliku/katalogu"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
 msgid "Repository Head"
-msgstr "Wydanie HEAD"
+msgstr "\"head\" repozytorium"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 msgid "Repository authorization"
 msgstr "Uwierzytelnianie repozytorium"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Pobieranie stanuâ?¦"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Odrzucenie zmian"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Zapisywanie otwartych plików przed operacjÄ? Diff"
+msgstr "Zapisywanie otwartych plików przed różnicÄ?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
 msgid "Second Path:"
 msgstr "Druga Å?cieżka:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Wybór zmian do wycofania:"
+msgstr "Wybór zmian do odrzucenia:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Å?cieżki źródÅ?owe/docelowe:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source:"
 msgstr "ŹródÅ?o:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 msgid "Start Revision:"
 msgstr "Wydanie poczÄ?tkowe:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Subversion Options"
-msgstr "Opcje Subversion"
+msgstr "Opcje programu Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Preferencje Subversion"
+msgstr "Preferencje programu Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza na gaÅ?Ä?ź/etykietÄ?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Trust server"
-msgstr ""
+msgstr "Zaufany serwer"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Aktualizacja pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 msgid "Use first path"
 msgstr "Użycie pierwszej Å?cieżki"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 msgid "Use previous message"
 msgstr "Użycie poprzedniego komunikatu"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Log"
 msgstr "WyÅ?wietlenie dziennika"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "PrzeglÄ?danie wybranego wydania"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole Project"
 msgstr "CaÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Kopia robocza"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "Working Copy Path:"
 msgstr "Å?cieżka kopii roboczej:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
 msgid "realm"
 msgstr "obszar"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
 msgid "_Subversion"
 msgstr "_Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
 msgstr "Dodaje nowy plik/katalog do drzewa Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
 msgstr "Usuwa nowy plik/katalog z drzewa Subversion"
 
@@ -8608,27 +9154,25 @@ msgstr "Usuwa nowy plik/katalog z drzewa Subversion"
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Zatwierdza zmiany do repozytorium"
+msgstr "Zatwierdza zmiany do repozytorium Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
-msgstr "_OdrzuÄ?..."
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ?¦"
+msgstr "_OdrzuÄ?â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
 msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Wycofuje zmiany w kopii roboczej."
+msgstr "Odrzuca zmiany w kopii roboczej."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
-msgstr "_RozwiÄ?ż konflikty..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
+msgstr "_RozwiÄ?ż konfliktyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8638,36 +9182,33 @@ msgstr "RozwiÄ?zuje konflikty w kopii roboczej."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
-msgstr "_OdÅ?wież..."
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ?¦"
+msgstr "Zakt_ualizujâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Synchronizacja lokalnej kopii z drzewem Subversion"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Synchronizuje lokalnÄ? kopiÄ? z drzewem Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
-msgstr "Kopiuj pliki/katalogi"
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
+msgstr "Skopiuj pliki/katalogiâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
 msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Kopiowanie plików/katalogów do repozytorium"
+msgstr "Kopiuje pliki/katalogi w repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na gaÅ?Ä?ź/etykietÄ?"
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na gaÅ?Ä?ź/etykietÄ?â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8678,8 +9219,8 @@ msgstr "PrzeÅ?Ä?cza kopiÄ? lokalnÄ? na gaÅ?Ä?ź lub etykietÄ? w repozytorium"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
-msgstr "Scal..."
+msgid "Mergeâ?¦"
+msgstr "Scalâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8689,70 +9230,67 @@ msgstr "Scala zmiany w kopii roboczej"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "Po_każ dziennik..."
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ?¦"
+msgstr "_WyÅ?wietl dziennikâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
 msgid "View file history"
-msgstr "PrzeglÄ?danie historii pliku"
+msgstr "WyÅ?wietla historiÄ? pliku"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Diff..."
+msgid "_Diffâ?¦"
+msgstr "_Różnica�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
 msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Operacja Diff miÄ?dzy lokalnym drzewem a repozytorium"
+msgstr "Różnica miÄ?dzy lokalnym drzewem a repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
-msgstr "Skopiuj..."
+msgid "Copyâ?¦"
+msgstr "Skopiujâ?¦"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Diff..."
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Różnica�"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
-msgstr "DziaÅ?ania Subversion"
+msgstr "DziaÅ?ania programu Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
 msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "DziaÅ?ania wyskakujÄ?ce Subversion"
+msgstr "DziaÅ?ania wyskakujÄ?ce programu Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
 msgid "Subversion Log"
-msgstr "Dziennik Subversion"
+msgstr "Dziennik programu Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: Plik bÄ?dzie dodany po nastÄ?pnym poleceniu commit"
+msgstr "Subversion: plik zostanie dodany po nastÄ?pnym zatwierdzeniu."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
 msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Zatwierdzanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono zatwierdzenie."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr "Subversion: Nanoszenie (commit) zmian w repozytorium..."
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
+msgstr "Subversion: zatwierdzanie zmian w repozytoriumâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
 msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: Kopiowanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono kopiowanie."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
 msgid "Please enter a source path."
@@ -8764,17 +9302,17 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? Å?cieżkÄ? docelowÄ?."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
 msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Head/Kopia robocza]"
+msgstr "[\"head\"/Kopia robocza]"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
-msgstr "Subversion: Pobieranie diff..."
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
+msgstr "Subversion: pobieranie różnicy�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+msgstr "Różnica"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 msgid "Revision"
@@ -8785,20 +9323,20 @@ msgid "Short Log"
 msgstr "Skrócona wersja dziennika"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
-msgstr "Subversion: Pobieranie dziennika..."
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
+msgstr "Subversion: pobieranie dziennikaâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
 msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: Plik pobrany."
+msgstr "Subversion: pobrano plik."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
-msgstr "Subversion: Pobieranie pliku..."
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
+msgstr "Subversion: pobieranie plikuâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: Scalanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono scalanie."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
 msgid "Please enter the first path."
@@ -8823,23 +9361,23 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie koÅ?cowe."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: Plik bÄ?dzie usuniÄ?ty po nastÄ?pnym poleceniu commit."
+msgstr "Subversion: plik zostanie usuniÄ?ty po nastÄ?pnym zatwierdzeniu."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
 msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: RozwiÄ?zywanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono rozwiÄ?zywanie."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
 msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: Odrzucanie zakoÅ?czone."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono odrzucenie."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
 msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: PrzeÅ?Ä?czenie zakoÅ?czone."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono przeÅ?Ä?czenie."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
 msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL gaÅ?Ä?zi/etykiety"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL gaÅ?Ä?zi/etykiety."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
@@ -8849,154 +9387,153 @@ msgstr "Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
 msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: operacja Diff zakoÅ?czona."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono różnicÄ?."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
 msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: Aktualizacja zakoÅ?czona."
+msgstr "Subversion: ukoÅ?czono aktualizacjÄ?."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
 msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Uwierzytelnianie anulowane"
+msgstr "Anulowane uwierzytelnianie"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nazwa komputera:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Odcisk:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
 msgid "Valid from:"
 msgstr "Ważny od:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
 msgid "Valid until:"
 msgstr "Ważny do:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
 msgid "Issuer DN:"
 msgstr "DN wystawcy:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
 msgid "DER certificate:"
 msgstr "Certyfikat DER:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
 #, c-format
 msgid "Deleted: %s"
-msgstr "UsuniÄ?te: %s"
+msgstr "UsuniÄ?to: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
 #, c-format
 msgid "Added: %s"
-msgstr "Dodane: %s"
+msgstr "Dodano: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
 #, c-format
 msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Przeanalizowane: %s"
+msgstr "RozwiÄ?zano: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
 #, c-format
 msgid "Updated: %s"
-msgstr "Zaktualizowane: %s"
+msgstr "Zaktualizowano: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
 #, c-format
 msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Aktualizowane z zewnÄ?trz: %s"
+msgstr "Zaktualizowano z zewnÄ?trz: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
 #, c-format
 msgid "Modified: %s"
-msgstr "Zmodyfikowane: %s"
+msgstr "Zmodyfikowano: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
 #, c-format
 msgid "Merged: %s"
-msgstr "Scalone: %s"
+msgstr "Scalono: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
 #, c-format
 msgid "Conflicted: %s"
 msgstr "Sprzeczne: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
 #, c-format
 msgid "Missing: %s"
-msgstr "BrakujÄ?ce: %s"
+msgstr "Brak: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
 #, c-format
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Uszkodzone: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
 msgid "Tag De_claration"
-msgstr "Deklara_cja znacznika"
+msgstr "Deklara_cja etykiety"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
+msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Przechodzi do deklaracji symbolu"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_Implementacja etykiety"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Przechodzi do definicji symbolu"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "Z_najdź symbol..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "_Znajdź symbol�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:334
 msgid "Find Symbol"
-msgstr "Znajdź symbol"
+msgstr "Wyszukanie symbolu"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1011
 #, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
-msgstr ""
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "%s: tworzenie dziedziczeÅ?â?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: przeskanowano %d plików z %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1047
 #, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
-msgstr ""
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "Tworzenie dziedziczeÅ?â?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Przeskanowano %d plików z %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
-msgstr "WypeÅ?nianie bazy danych symboli..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
+msgstr "WypeÅ?nianie bazy danych symboliâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
 msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "CzynnoÅ?ci wyskakujÄ?ce SymbolDb"
+msgstr "CzynnoÅ?ci wyskakujÄ?ce bazy danych symboli"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
 msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "CzynnoÅ?ci menu SymbolDb"
+msgstr "CzynnoÅ?ci menu bazy danych symboli"
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
 msgid "Package is not parseable"
@@ -9006,127 +9543,148 @@ msgstr "Nie można przetworzyÄ? pakietu"
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
-msgstr "Baza symboli"
+msgstr "Baza danych symboli"
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
 msgid "API Tags"
-msgstr "Znaczniki API"
+msgstr "Etykiety API"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
 msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "Ponowne uruchomienie przeszukiwania glb."
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Wznawianie skanowania glb."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>DostÄ?pne znaczniki API</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Automatyczne skanowanie pakietów projektu"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Ogólne</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Automatyczna aktualizacja symboli bez zapisywania pliku"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Automatyczne skanowanie pakietów projektu"
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Automatyczna aktualizacja symboli pliku bez zapisywania. Aktualizacja "
+"nastÄ?puje 10 sekund po ostatnim naciÅ?niÄ?ciu klawisza przez użytkownika."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Automatyczna aktualizacja symboli bez zapisywania pliku"
+msgid "Available API tags"
+msgstr "DostÄ?pne etykiety API"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr "Sprawdzanie, czy można przetworzyÄ? pakiet..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "RównolegÅ?e przeszukiwanie symboli projektu i globalnych"
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+msgstr "Sprawdzanie, czy można przetworzyÄ? pakietâ?¦"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
-msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
-msgstr ""
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "RównolegÅ?e skanowanie symboli projektu i globalnych"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid "This option means that the global system packages will be scanned contemporary with the project's ones"
+msgid ""
+"This option enables the default packages required by your opened project, e."
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
 msgstr ""
+"Ta opcja wÅ?Ä?cza domyÅ?lne pakiety wymagane przez otwarty projekt, np. GLib i "
+"GTK+, jeÅ?li tworzony jest projekt biblioteki GTK+ (może wymagaÄ? wiÄ?cej "
+"dziaÅ?aÅ? procesora)"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid "Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds of no keypress by user."
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
 msgstr ""
+"Ta opcja oznacza, że globalny system pakietów bÄ?dzie skanowany równoczeÅ?nie "
+"z systemami projektu"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Ustawienia terminala</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Opcje terminala"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "Używanie profilu terminala GNOME:"
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Użycie profilu terminala Å?rodowiska GNOME:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Używanie aktualnie wybranego profilu w terminalu GNOME"
+msgstr "Użycie obecnie wybranego profilu w terminalu Å?rodowiska GNOME"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:633
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:641
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:649
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:788
 msgid "terminal operations"
 msgstr "dziaÅ?ania terminala"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:757
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:926
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:806 ../plugins/terminal/terminal.c:982
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1035
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>NarzÄ?dzia</b>"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:931
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Nie można wykonaÄ? polecenia"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Edit as script"
-msgstr "Edycja jako skrypt"
+msgstr "Modyfikuj jako skrypt"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Edycja polecenia jako skrypt programu Anjuta po zamkniÄ?ciu"
+msgstr "Modyfikuje polecenie jako skrypt programu Anjuta po zamkniÄ?ciu"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametry:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Save all files"
 msgstr "Zapis wszystkich plików"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Skrót klawiszowy:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
 msgid "Standard error:"
-msgstr "WyjÅ?cie diagnostyczne:"
+msgstr "Standardowe wyjÅ?cie bÅ?Ä?dów:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Standardowe wejÅ?cie:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Standardowe wyjÅ?cie:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Edytor narzÄ?dzi"
 
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "NarzÄ?dzia"
+
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Variable list"
 msgstr "Lista zmiennych"
@@ -9136,8 +9694,8 @@ msgid "Working directory:"
 msgstr "Katalog roboczy:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
-msgstr "Zmienna..."
+msgid "_Variableâ?¦"
+msgstr "_Zmiennaâ?¦"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
@@ -9150,11 +9708,11 @@ msgstr "NarzÄ?dzie"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:316
 msgid "ask at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "pytanie podczas uruchamiania"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:321
 msgid "undefined"
-msgstr "niezdefiniowany"
+msgstr "nieokreÅ?lone"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:471
 msgid "Meaning"
@@ -9162,7 +9720,7 @@ msgstr "Znaczenie"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:619
 msgid "Disabled"
-msgstr "WyÅ?Ä?czony"
+msgstr "WyÅ?Ä?czone"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:791
 msgid "You must provide a tool name!"
@@ -9177,16 +9735,20 @@ msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "NarzÄ?dzie o tej samej nazwie już istnieje."
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:824
-msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
-msgstr "Ten skrót jest już używany przez inny komponent programu Anjuta. ZachowaÄ? go mimo to?"
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"Ten skrót jest już używany przez inny skÅ?adnik programu Anjuta. ZachowaÄ? go "
+"mimo to?"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:908
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Nie można modyfikowaÄ? skryptu"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Nowy skrót klawiszowy..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "Nowy skrót klawiszowy�"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:314
 #, c-format
@@ -9212,8 +9774,8 @@ msgstr "(bÅ?Ä?d)"
 #. Display the name of the command
 #: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
-msgstr "Uruchamianie polecenia: %s...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
+msgstr "Wykonywanie polecenia: %sâ?¦\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:509
 #, c-format
@@ -9221,17 +9783,17 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem z kodem stanu %d\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? bufora, polecenie przerwane"
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? bufora: przerwano polecenie"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Żaden dokument nie jest aktualnie otwarty, polecenie przerwane."
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Żaden dokument nie jest obecnie otwarty: przerwano polecenie"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku wejÅ?ciowego %s, polecenie przerwane"
+msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku wejÅ?ciowego %s, przerwano polecenie"
 
 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
 msgid "Missing tool name"
@@ -9244,23 +9806,17 @@ msgstr "Nieoczekiwany element \"%s\""
 
 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
 msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "BÅ?Ä?d przy wczytywaniu narzÄ?dzi zewnÄ?trznych"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas wczytywania narzÄ?dzi zewnÄ?trznych"
 
 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nie można otworzyÄ? %s w celu zapisania"
+msgstr "Nie można otworzyÄ? %s do zapisania"
 
 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
 msgid "Tool operations"
 msgstr "DziaÅ?ania narzÄ?dzi"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "NarzÄ?dzia"
-
 #: ../plugins/tools/variable.c:84
 msgid "Project root URI"
 msgstr "GÅ?ówny adres URI projektu"
@@ -9283,7 +9839,8 @@ msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku we wtyczce menedżera plików"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:89
 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera plików"
+msgstr ""
+"Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera plików"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:90
 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
@@ -9311,7 +9868,8 @@ msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku we wtyczce menedżera projektów"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:96
 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera projektów"
+msgstr ""
+"Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera projektów"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:97
 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
@@ -9331,7 +9889,7 @@ msgstr "Obecnie modyfikowana nazwa pliku"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:101
 msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Nazwa aktualnie modyfikowanego pliku bez rozszerzenia"
+msgstr "Nazwa obecnie modyfikowanego pliku bez rozszerzenia"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:102
 msgid "Currently edited file directory"
@@ -9351,24 +9909,23 @@ msgstr "BieżÄ?cy wiersz w edytorze"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:106
 msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanie użytkownika, aby uzyskaÄ? dodatkowe parametry"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
 msgid "Command line parameters"
 msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Same as output"
-msgstr "Standardowe wyjÅ?cie:"
+msgstr "Takie samo, jak wyjÅ?cie"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:82
 msgid "Existing message pane"
-msgstr "BieżÄ?cy obszar komunikatów"
+msgstr "IstniejÄ?cy panel komunikatów"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:83
 msgid "New message pane"
-msgstr "Nowy obszar komunikatów"
+msgstr "Nowy panel komunikatów"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:84
 msgid "New buffer"
@@ -9379,16 +9936,16 @@ msgid "Replace buffer"
 msgstr "ZastÄ?p bufor"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
-msgstr "Wstawia do bufora"
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Wstawi do bufora"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:87
 msgid "Append to buffer"
-msgstr "DoÅ?Ä?czenie do bufora"
+msgstr "DoÅ?Ä?cz do bufora"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:88
 msgid "Replace selection"
-msgstr "ZastÄ?puje zaznaczenie"
+msgstr "ZastÄ?p zaznaczenie"
 
 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
 #: ../plugins/tools/tool.c:90
@@ -9419,9 +9976,9 @@ msgstr "CiÄ?g"
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:424
-msgid "Loaded Session..."
-msgstr "Sesja wczytana..."
+#: ../src/anjuta.c:432
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
+msgstr "Wczytana sesjaâ?¦"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
 msgid "_File"
@@ -9429,11 +9986,11 @@ msgstr "_Plik"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:24
 msgid "_Quit"
-msgstr "_ZakoÅ?cz"
+msgstr "Za_koÅ?cz"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:25
 msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "KoÅ?czy program Anjuta IDE"
+msgstr "KoÅ?czy dziaÅ?anie programu Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:32
 msgid "_Preferences"
@@ -9441,15 +9998,15 @@ msgstr "_Preferencje"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:33
 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Wolisz kawÄ?, czy herbatÄ?? Sprawdź to."
+msgstr "Wolisz kawÄ? czy herbatÄ?? Sprawdź to."
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:40
 msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Wyzeruj ukÅ?ad dokowania"
+msgstr "_PrzywróÄ? ukÅ?ad dokowania"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:41
 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr ""
+msgstr "Przywraca ukÅ?ad dokowania widżetów do domyÅ?lnego"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:47
 msgid "_Full Screen"
@@ -9457,15 +10014,16 @@ msgstr "PeÅ?_ny ekran"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:48
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cz tryb peÅ?noekranowy"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cza tryb peÅ?noekranowy"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:51
 msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_Zablokuj ukÅ?ad obiektów dokowania"
+msgstr "_Zablokuj ukÅ?ad dokowania"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:52
 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr "Zablokowanie bieżÄ?cego ukÅ?adu dokowania, aby widgety nie mogÅ?y byÄ? przemieszczane"
+msgstr ""
+"Zablokowuje bieżÄ?cy ukÅ?ad dokowania, aby widżety nie mogÅ?y byÄ? przenoszone"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:55
 msgid "_Toolbar"
@@ -9473,7 +10031,7 @@ msgstr "Pa_sek narzÄ?dziowy"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:56
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "WyÅ?wietlenie lub ukrycie paska narzÄ?dziowego"
+msgstr "WyÅ?wietla lub ukrywa pasek narzÄ?dziowy"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:61
 msgid "_Help"
@@ -9489,11 +10047,11 @@ msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika programu Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:67
 msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "Przewodnik szybki start"
+msgstr "Przewodnik _szybki start"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:68
 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Program Anjuta - przewodnik \"Szybki start\""
+msgstr "Przewodnik \"Szybki start\" programu Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:71
 msgid "_Advanced tutorial"
@@ -9505,11 +10063,11 @@ msgstr "Zaawansowany przewodnik po programie Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:75
 msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Na_jczÄ?Å?ciej zadawane pytania"
+msgstr "Naj_czÄ?Å?ciej zadawane pytania"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:76
 msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "NajczÄ?Å?ciej zadawane pytania o program Anjuta"
+msgstr "NajczÄ?Å?ciej zadawane pytania o programie Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:79
 msgid "Anjuta _Home Page"
@@ -9517,7 +10075,7 @@ msgstr "_Witryna programu Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:80
 msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Dokumentacja i zasoby przez sieÄ? Internet"
+msgstr "Dokumentacja i zasoby w sieci"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:83
 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
@@ -9525,7 +10083,8 @@ msgstr "ZgÅ?oÅ? _bÅ?Ä?d/poprawkÄ?/proÅ?bÄ?"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:84
 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "WysyÅ?a propozycjÄ? ulepszenia programu Anjuta"
+msgstr ""
+"WysyÅ?a raport bÅ?Ä?du, poprawkÄ? lub propozycjÄ? ulepszenia programu Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:87
 msgid "Ask a _Question"
@@ -9533,7 +10092,7 @@ msgstr "Zadaj py_tanie"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:88
 msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "WysyÅ?a pytanie dla FAQ"
+msgstr "WysyÅ?a pytanie do dokumentu FAQ"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:91
 msgid "_About"
@@ -9548,61 +10107,63 @@ msgid "About External _Plugins"
 msgstr "O zewnÄ?_trznych wtyczkach"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr "O wtyczkach osób trzecich programu Anjuta"
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "O wtyczkach osób trzecich dla programu Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:489
+#: ../src/anjuta-app.c:625
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:932
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Zainstalowane wtyczki"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:936
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:1008
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "WartoÅ?Ä? nie istnieje"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? rozmiar i poÅ?ożenie okna gÅ?ównego"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr ""
+msgstr "SZEROKOÅ?Ä?+WYSOKOÅ?Ä?+WYRÃ?WNANIEX+WYRÃ?WNANIEY"
 
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania okna powitalnego"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Uruchamia nowÄ? instancjÄ? i nie otwiera pliku w istniejacej"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Bez otwierania ostatniej sesji przy uruchomieniu"
+msgstr "Bez otwierania ostatniej sesji podczas uruchomienia"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Bez otwierania ostatniego projektu i plików przy uruchamianiu"
+msgstr "Bez otwierania ostatniego projektu i plików podczas uruchamiania"
 
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
+"Poprawnie koÅ?czy dziaÅ?anie programu Anjuta, uwalniajÄ?c wszystkie zasoby (do "
+"debugowania)"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
 msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Zintegrowane Å?rodowisko programistyczne"
+msgstr "- zintegrowane Å?rodowisko programistyczne"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -9624,19 +10185,19 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:6
 msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Bez wczytywania ostatniego projektu przy  uruchamianiu"
+msgstr "Bez wczytywania ostatniego projektu podczas uruchamiania"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:7
 msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Bez wczytywania ostatniej sesji przy  uruchamianiu"
+msgstr "Bez wczytywania ostatniej sesji podczas uruchamiania"
 
 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
 #: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Styl przeÅ?Ä?cznika obiektów dokowalnych:"
+msgstr "Styl przeÅ?Ä?cznika dokowania:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "GNOME toolbar setting"
 msgstr "Ustawienie paska narzÄ?dziowego Å?rodowiska GNOME"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:12
@@ -9652,7 +10213,7 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "DomyÅ?lne ustawienia projektu"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
+msgid "Select project directory"
 msgstr "Wybór katalogu projektu"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:16
@@ -9687,123 +10248,178 @@ msgstr "Etykiety przycisków paska narzÄ?dziowego:"
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
 msgstr ""
+"Bez wyÅ?wietlania ostrzeżenie, jeÅ?li nie jest używana konfiguracja debugowania"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie \"(\" po automatycznym uzupeÅ?nieniu wywoÅ?ania funkcji"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie spacji po automatycznym uzupeÅ?nieniu wywoÅ?ania funkcji"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "UzupeÅ?nianie automatyczne"
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Automatyczne uzupeÅ?nianie"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
-msgstr "UzupeÅ?nianie automatyczne (tylko C/C++/Java)"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatyczne uzupeÅ?nianie"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Lista pozycji autouzupeÅ?niania"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Rozmiar wciÄ?Ä? nawiasów w spacjach:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
 msgid "Calltips"
-msgstr "WywoÅ?ania"
+msgstr "Podpowiedzi wywoÅ?aÅ?"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
 msgid "Enable code completion"
-msgstr "WÅ?Ä?czone kompletowanie kodu"
+msgstr "UzupeÅ?nianie kodu"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Sprawdzanie parowania nawiasów"
+msgstr "Inteligentne dopasowanie nawiasów"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
 msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "WÅ?Ä?czone inteligentne wciÄ?cie"
+msgstr "Inteligentne wciÄ?cia"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Indent:"
 msgstr "WciÄ?cie:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
 msgid "Indentation parameters"
 msgstr "Parametry wciÄ?cia"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Line up parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "NadrzÄ?dnoÅ?Ä? zawijania"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Parenthese indentation"
-msgstr "Inteligentne wciÄ?cie"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "NadrzÄ?dnoÅ?Ä? wciÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 msgid "Show calltips"
-msgstr "WyÅ?wietlanie podpowiedzi funkcji"
+msgstr "Podpowiedzi wywoÅ?aÅ?"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
 msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Inteligentne wciÄ?cie"
+msgstr "Inteligentne wciÄ?cia"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Rozmiar wciÄ?Ä? instrukcji w spacjach:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "UzupeÅ?nij au_tomatycznie"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "AutouzupeÅ?nia aktualne sÅ?owo"
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1182
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Automatyczne wciÄ?cia"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Automatyczne wciÄ?cie"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1183
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
+"Automatyczne wciÄ?cia w bieżÄ?cym wierszu lub wyborze w oparciu o ustawienia "
+"wciÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "ZamieÅ? .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-#, fuzzy
-msgid "Swap c header and source files"
-msgstr "Pliki źródÅ?owe Javy"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Zamienia pliki nagÅ?ówków i pliki źródÅ?owe jÄ?zyka C"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
 msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java Assistance"
+msgstr "Asystent jÄ?zyków C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2042
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2055
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Ostrzeżenie o obsÅ?udze jÄ?zyka Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:915
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"Å?cieżka do pliku wykonywalnego \"python\" jest bÅ?Ä?dna lub biblioteki\n"
+"python-rope (http://rope.sf.net) nie sÄ? zainstalowane. Oba te pliki sÄ?\n"
+"wymagane do automatycznego uzupeÅ?niania w plikach jÄ?zyka Python. ProszÄ? je\n"
+"zainstalowaÄ? i sprawdziÄ? Å?cieżkÄ? do pliku \"python\" w preferencjach."
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:918
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Bez ponownego wyÅ?wietlania tego ostrzeżenia"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1264
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Asystent jÄ?zyka Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1364
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1373
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Automatyczne uzupeÅ?nianie"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Inteligentne wciÄ?cia"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Environment"
+msgstr "Å?rodowisko"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interpreter"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Path: "
+msgstr "Å?cieżka: "
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Edytor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Wtyczka debugera GNU"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Wtyczka Gdb"
+msgid "Gdb"
+msgstr "GDB"
 
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
 msgid "Git version control"
@@ -9817,9 +10433,17 @@ msgstr "Pomoc API"
 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
 msgstr "Wtyczka Devhelp dla programu Anjuta."
 
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
+msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+msgstr "Rysowanie wykresów dziedzicznoÅ?ci klas."
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
+msgid "Class Inheritance"
+msgstr "DziedzicznoÅ?Ä? klasy"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Dostarcza możliwoÅ?ci zarzÄ?dzania dokumentami."
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
@@ -9831,11 +10455,11 @@ msgstr "Asystent plików"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
 msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Menedżer plików do plików projektu i osobnych plików."
+msgstr "Menedżer plików do plików projektu i pojedynczych plików"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Wtyczka klienta Subversion oparta na libsvn"
+msgstr "Wtyczka klienta Subversion oparta na bibliotece libsvn"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
 msgid "Glade File"
@@ -9843,7 +10467,7 @@ msgstr "Plik Glade"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka Glade dla programu Anjuta"
+msgstr "Wtyczka Glade dla programu Anjuta."
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
 msgid "Glade interface designer"
@@ -9855,40 +10479,31 @@ msgstr "Menedżer zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka Todo dla programu Anjuta"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr "Wstawienie wczeÅ?niej zdefiniowanych makr do edytora"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Wtyczka makro"
+msgstr "Wtyczka listy zadaÅ? dla programu Anjuta."
 
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
 msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Wtyczka Å?aty"
+msgstr "Wtyczka Å?at"
 
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
 msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Pliki Å?at i katalogi."
+msgstr "NakÅ?adanie Å?at na pliki i katalogi."
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
 msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Użycie programu zewnÄ?trznego"
+msgstr "Użycie programów zewnÄ?trznych z programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Automake Build"
-msgstr "Automatycznie"
+msgstr "Budowanie Automake"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
 msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowa wtyczka budowania Automake."
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka terminala dla programu Anjuta"
+msgstr "Wtyczka terminala dla programu Anjuta."
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
 msgid "A version control system plugin"
@@ -9896,27 +10511,27 @@ msgstr "Wtyczka systemu kontroli wersji"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
 msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Wtyczka CVS"
+msgstr "Wtyczka programu CVS"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "Importuj istniejÄ?cy projekt autotools do programu Anjuta"
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importuje istniejÄ?cy projekt Autotools do programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Projekt z istniejÄ?cych źródeÅ?"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Asystent importowania projektu"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt z istniejÄ?cych źródeÅ?"
+
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
-msgstr "Edytor GtkSourceview"
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Edytor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
-msgstr "DomyÅ?lny edytor na bazie GtkSourceview"
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "DomyÅ?lny edytor oparty na GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
 msgid "Welcome page with most common actions."
@@ -9924,11 +10539,13 @@ msgstr "Witamy na stronie z najczÄ?stszymi czynnoÅ?ciami."
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
 msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Wtyczka obsÅ?ugi C++ i Javy"
+msgstr "Wtyczka obsÅ?ugi jÄ?zyków C++ i Java"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr "Wtyczka obsÅ?ugujÄ?ca C++ i JavÄ? sÅ?użÄ?ca do kompletowania kodu, automatycznego wcinania itp."
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"Wtyczka obsÅ?ugi jÄ?zyków C++ i Java do uzupeÅ?niania kodu, automatycznych "
+"wciÄ?Ä? itp."
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "Project Assistant"
@@ -9936,7 +10553,7 @@ msgstr "Asystent projektu"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
 msgid "Component for searching"
-msgstr "Komponent wyszukiwania"
+msgstr "SkÅ?adnik wyszukiwania"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
 msgid "Searching"
@@ -9962,6 +10579,10 @@ msgstr "Wtyczka menedżera projektu dla programu Anjuta."
 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
 msgstr "Wtyczka bazy danych symboli dla programu Anjuta."
 
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Umożliwia umieszczanie wstawek w edytorze."
+
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Manages messages from external apps"
 msgstr "ZarzÄ?dza komunikatami z zewnÄ?trznych programów"
@@ -9972,7 +10593,7 @@ msgstr "Menedżer komunikatów"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
 msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Program wczytujÄ?cy inne pliki"
+msgstr "Program wczytujÄ?cy różne pliki"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Debug Manager plugin."
@@ -9980,7 +10601,7 @@ msgstr "Wtyczka menedżera debugera."
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Pozwala na wykonywanie programu bez użycia debugera."
+msgstr "Umożliwia wykonywanie programu bez użycia debugera."
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
 msgid "Run Program"
@@ -9992,2351 +10613,83 @@ msgstr "Menedżer jÄ?zyków"
 
 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
+msgstr "Wtyczka do Å?ledzenia wielu jÄ?zyków programowania"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
 msgid "Makefile backend"
-msgstr "ModuÅ? przetwarzajÄ?cy Makefile:"
+msgstr "Mechanizm Makefile"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
 msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "ModuÅ? przetwarzajÄ?cy dla menedżera projektu"
+msgstr "Mechanizm Makefile dla menedżera projektu"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
 msgid "Autotools backend"
-msgstr "ModuÅ? przetwarzania Autotools"
+msgstr "Mechenizm Autotools"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
 msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr "ModuÅ? przetwarzania Autotools dla menedżera projektu"
-
-#~ msgid "Loaded: "
-#~ msgstr "Wczytano:"
-#~ msgid "Failed to read '%s': %s"
-#~ msgstr "Nie można wczytaÄ? '%s': %s"
-#~ msgid "No read permission for: %s"
-#~ msgstr "Brak praw odczytu dla: %s"
-#~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
-#~ msgstr "Nie można odczytaÄ? '%s': BÅ?Ä?d przetwarzania XML"
-#~ msgid "Unable to create file: %s."
-#~ msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku: %s."
-#~ msgid "Unable to complete file copy"
-#~ msgstr "Nie można zakoÅ?czyÄ? kopiowania pliku"
-#~ msgid "Inheritance Graph"
-#~ msgstr "Wykres dziedziczenia"
-#~ msgid ""
-#~ "General Public License (GPL)\n"
-#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
-#~ "No License"
-#~ msgstr ""
-#~ "General Public License (GPL)\n"
-#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
-#~ "Żadna"
-#~ msgid "Revision: "
-#~ msgstr "Wydanie: "
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Katalog"
-#~ msgid "Command Line Parameters:"
-#~ msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?:"
-#~ msgid "Program parameters"
-#~ msgstr "Parametry programu"
-#~ msgid "Stop at beginning"
-#~ msgstr "Zatrzymaj na poczÄ?tku"
-#~ msgid "Modify Signal"
-#~ msgstr "Zmodyfikuj sygnaÅ?"
-#~ msgid " Stop: "
-#~ msgstr " Zatrzymanie: "
-#~ msgid " Print: "
-#~ msgstr " Wypisanie: "
-#~ msgid "Previous Help"
-#~ msgstr "Poprzednia pomoc"
-#~ msgid "Go to previous help page"
-#~ msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony pomocy"
-#~ msgid "Next Help"
-#~ msgstr "NastÄ?pna pomoc"
-#~ msgid "Go to next help page"
-#~ msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej strony pomocy"
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "KsiÄ?żki"
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Bottom\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "Góra\n"
-#~ "DóÅ?\n"
-#~ "Lewo\n"
-#~ "Prawo"
-#~ msgid "_Toggle Bookmark"
-#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?_cz zakÅ?adkÄ?"
-#~ msgid "_First Bookmark"
-#~ msgstr "P_ierwsza zakÅ?adka"
-#~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
-#~ msgstr "Przeskakuje do pierwszej zakÅ?adki w pliku"
-#~ msgid "_Last Bookmark"
-#~ msgstr "_Ostatnia zakÅ?adka"
-#~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
-#~ msgstr "Przeskakuje do ostatniej zakÅ?adki w pliku"
-#~ msgid "Editor bookmarks"
-#~ msgstr "ZakÅ?adki edytora"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Rozróżnianie wielkoÅ?ci liter"
-#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
-#~ msgstr "<b>AutouzupeÅ?nianie</b>"
-#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>ZwykÅ?e wciÄ?cie</b>"
-#~ msgid "<b>Code folding</b>"
-#~ msgstr "<b>SkÅ?adanie sekcji kodu</b>"
-#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
-#~ msgstr "<b>Styl wyróżniania</b>"
-#~ msgid "<b>Misc options</b>"
-#~ msgstr "<b>Różne</b>"
-#~ msgid "<b>Other colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Inne kolory</b>"
-#~ msgid "Add line number every:"
-#~ msgstr "Dodawanie numerów wierszy co:"
-#~ msgid "Add page header"
-#~ msgstr "Dodawanie nagÅ?ówka strony"
-#~ msgid "Attributes:"
-#~ msgstr "Atrybuty:"
-#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-#~ msgstr "AutouzupeÅ?nianie znaczników zamkniÄ?cia XML/HTML"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Kolor tÅ?a:"
-#~ msgid "Basic Indentation"
-#~ msgstr "ZwykÅ?e wciÄ?cie"
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Pogrubienie"
-#~ msgid "Calltip background:"
-#~ msgstr "TÅ?o podpowiedzi:"
-#~ msgid "Caret (cursor) color:"
-#~ msgstr "Kolor karetki (kursora):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caret blink period in ms"
-#~ msgstr "Okres migotania karetki w milisekundach"
-#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
-#~ msgstr "AutouzupeÅ?nianie dla pojedynczego dopasowania"
-#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
-#~ msgstr "Zwijanie sekcji kodu po otwarciu pliku"
-#~ msgid "Colors & Fonts"
-#~ msgstr "Kolory i czcionki"
-#~ msgid "Colour"
-#~ msgstr "Kolor"
-#~ msgid "Compact folding"
-#~ msgstr "Zwarte skÅ?adanie"
-#~ msgid "Disable syntax highlighting"
-#~ msgstr "Wyróżnianie elementów skÅ?adni wyÅ?Ä?czone"
-#~ msgid "Draw line below folded lines"
-#~ msgstr "Rysowanie linii pod zÅ?ożonymi liniami"
-#~ msgid "Edge column"
-#~ msgstr "KrawÄ?dź kolumny"
-#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-#~ msgstr "SzerokoÅ?Ä? karetki edytora (kursora) w pikselach"
-#~ msgid "Enable HTML tags folding"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie znaczników HTML"
-#~ msgid "Enable automatic indentation"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wcinanie"
-#~ msgid "Enable braces check"
-#~ msgstr "Sprawdzanie parowania nawiasów"
-#~ msgid "Enable code folding"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie kodu"
-#~ msgid "Enable comments folding"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie komentarzy"
-#~ msgid "Enable line wrap"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone zawijanie wierszy"
-#~ msgid "Enable python comments folding"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie komentarzy pythona"
-#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie cytowanych napisów pythona"
-#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-#~ msgstr "Filtrowanie ubocznych znaków w trybie DOS-a"
-#~ msgid "Fold style:"
-#~ msgstr "Styl skÅ?adania:"
-#~ msgid "Fonts and colors for editor"
-#~ msgstr "Czcionki i kolory dla edytora"
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Kolor gÅ?ówny:"
-#~ msgid "Indent closing braces"
-#~ msgstr "Wcinanie nawiasów zamykajÄ?cych"
-#~ msgid "Indent opening braces"
-#~ msgstr "OtwierajÄ?ce nawiasy wcinania"
-#~ msgid "Indentation size in spaces:"
-#~ msgstr "Rozmiar automatycznych wciÄ?Ä? w spacjach:"
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "Pochylenie"
-#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
-#~ msgstr "SzerokoÅ?Ä? marginesu numeracji wierszy w pikselach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maintain past Indentation"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wcinanie"
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Czarno-biaÅ?y"
-#~ msgid ""
-#~ "Plus/Minus\n"
-#~ "Arrows\n"
-#~ "Circular\n"
-#~ "Squares"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plus/Minus\n"
-#~ "StrzaÅ?ki\n"
-#~ "OkrÄ?g\n"
-#~ "Kwadraty"
-#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
-#~ msgstr "WciÅ?niÄ?cie Backspace usuwa wciÄ?cie"
-#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
-#~ msgstr "WciÅ?niÄ?cie Tab tworzy wciÄ?cie"
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Wybierz styl wyróżniania do edycji:"
-#~ msgid "Selection background:"
-#~ msgstr "TÅ?o zaznaczenia:"
-#~ msgid "Selection foreground:"
-#~ msgstr "Kolor zaznaczenia:"
-#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
-#~ msgstr "Usuwanie koÅ?cowych spacji przy zapisie pliku"
-#~ msgid "Use default"
-#~ msgstr "DomyÅ?lne ustaw."
-#~ msgid "View EOL chars"
-#~ msgstr "WyÅ?wietl znaki EOL"
-#~ msgid "View Indentation Guides"
-#~ msgstr "Prowadnice wciÄ?Ä?"
-#~ msgid "View Line Wrap"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone zawijanie wierszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Whitespaces"
-#~ msgstr "_Widzialne spacje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View indentation whitespaces"
-#~ msgstr "Rozmiar automatycznych wciÄ?Ä? w spacjach:"
-#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
-#~ msgstr "Kontynuowanie wyszukiwania po dojÅ?ciu do koÅ?ca"
-#~ msgid "No file to print!"
-#~ msgstr "Brak plików do wydrukowania!"
-#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
-#~ msgstr "Nie można pobraÄ? bufora tekstowego do wydrukowania"
-#~ msgid "File: %s"
-#~ msgstr "Plik: %s"
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "PodglÄ?d wydruku"
-#~ msgid "Scintilla Editor"
-#~ msgstr "Edytor Scintilla"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
-#~ "the current buffer.\n"
-#~ "Do you want to reload it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik \"%s\" na dysku jest nowszy niż plik\n"
-#~ "znajdujÄ?cy siÄ? w bieżÄ?cym buforze.\n"
-#~ "Czy chcesz go wczytaÄ? ponownie?"
-#~ msgid "Could not get file info"
-#~ msgstr "Nie można uzyskaÄ? informacji o pliku"
-#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-#~ msgstr "Ten plik jest za duży. Nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci."
-#~ msgid "Could not open file"
-#~ msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku"
-#~ msgid ""
-#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
-#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
-#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten plik nie wyglÄ?da na plik tekstowy lub kodowanie tego pliku nie jest "
-#~ "obsÅ?ugiwane. Sprawdź czy kodowanie pliku znajduje siÄ? na liÅ?cie "
-#~ "obsÅ?ugiwanych kodowaÅ?. JeÅ?li nie dodaj je w preferencjach."
-#~ msgid "Loading file..."
-#~ msgstr "Wczytywanie pliku..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load file: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wczytaÄ? pliku: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "SzczegóÅ?y: %s"
-#~ msgid "File loaded successfully"
-#~ msgstr "Plik zostaÅ? wczytany"
-#~ msgid "Saving file..."
-#~ msgstr "Zapisywanie pliku..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-#~ msgstr "Nie można zapisaÄ? pliku: %s."
-#~ msgid "File saved successfully"
-#~ msgstr "Projekt zostaÅ? pomyÅ?lnie zapisany"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wczytaÄ? globalnych wartoÅ?ci domyÅ?lnych i plików "
-#~ "konfiguracyjnych:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "To może skutkowaÄ? niepoprawnym zachowaniem lub niestabilnoÅ?ciÄ?.\n"
-#~ "Anjuta powróci do wbudowanych ustawieÅ? (ograniczonych)"
-#~ msgid "<b>Filter</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtr</b>"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "Command Line Parameters"
-#~ msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?"
-#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-#~ msgstr "Podaj adres szesnastkowy lub wybierz jeden z danych"
-#~ msgid "Execute Program"
-#~ msgstr "Uruchom program"
-#~ msgid "Run in Terminal"
-#~ msgstr "Uruchamianie w oknie Terminala"
-#~ msgid "_Pass:"
-#~ msgstr "_Przebieg:"
-#~ msgid "<b>Changes:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zmiany:</b>"
-#~ msgid "<b>Filters</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtry</b>"
-#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komunikat dziennika:</b>"
-#~ msgid "<b>Log message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Komunikat dziennika:</b>"
-#~ msgid "<b>Mode:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tryb:</b>"
-#~ msgid "<b>Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Wydanie:</b>"
-#~ msgid "<b>URL:</b>"
-#~ msgstr "<b>Adres URL:</b>"
-#~ msgid "Failed to delete %s."
-#~ msgstr "Nie można usunÄ?Ä? %s."
-#~ msgid "Failed to write data to file."
-#~ msgstr "Nie można zapisaÄ? danych w pliku."
-#~ msgid "Show Notification Tray Icon"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie ikony obszaru powiadamiania"
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Nowy"
-#~ msgid "/_Hide"
-#~ msgstr "/_Ukryj"
-#~ msgid "/_Show"
-#~ msgstr "/_WyÅ?wietl"
-#~ msgid "/_Quit"
-#~ msgstr "/_ZakoÅ?cz"
-#~ msgid "Todo List"
-#~ msgstr "Lista zadaÅ?"
-#~ msgid "Todo List Manager"
-#~ msgstr "Menedżer listy zadaÅ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Underline-Plain\n"
-#~ "Underline-Squiggle\n"
-#~ "Underline-TT\n"
-#~ "Diagonal\n"
-#~ "Strike-Out"
-#~ msgstr ""
-#~ "Underline-Plain\n"
-#~ "Underline-Squiggle\n"
-#~ "Underline-TT\n"
-#~ "Diagonal\n"
-#~ "Strike-Out"
-#~ msgid "No message details"
-#~ msgstr "Brak szczegóÅ?ów komunikatu"
-#~ msgid "Function Name"
-#~ msgstr "Funkcja"
-#~ msgid "Self"
-#~ msgstr "Czas wykonywania"
-#~ msgid "Children"
-#~ msgstr "Potomne"
-#~ msgid "% Time"
-#~ msgstr "% Czas"
-#~ msgid "Cumulative Seconds"
-#~ msgstr "Å?Ä?czne sekundy"
-#~ msgid "Self Seconds"
-#~ msgstr "Czas wykonywania funkcji (s)"
-#~ msgid "Self ms/call"
-#~ msgstr "Czas funkcji w ms/wywoÅ?anie"
-#~ msgid "Total ms/call"
-#~ msgstr "OgóÅ?em w ms/wywoÅ?anie"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get profiling data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można uzyskaÄ? danych profilowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ProszÄ? sprawdziÄ? poÅ?ożenie pliku profilowania tego obiektu docelowego."
-#~ msgid ""
-#~ "This target does not have any profiling data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
-#~ "it is run at least once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten obiekt docelowy nie ma danych profilowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że obiekt obsÅ?uguje profilowanie i zostaÅ? uruchomiony "
-#~ "przynajmniej raz."
-#~ msgid "Profiler"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie do profilowania"
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Wybierz obiekt docelowy..."
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "OdÅ?wież"
-#~ msgid "Application Performance Profiler"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie profilowania wydajnoÅ?ci programu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flat Profile"
-#~ msgstr "Plik danych"
-#~ msgid "Function Call Tree"
-#~ msgstr "Drzewo wywoÅ?aÅ? funkcji"
-#~ msgid "Function Call Chart"
-#~ msgstr "Wykres wywoÅ?ania funkcji"
-#~ msgid "<b>Called By</b>"
-#~ msgstr "<b>WywoÅ?ane przez</b>"
-#~ msgid "<b>Called</b>"
-#~ msgstr "<b>WywoÅ?ane</b>"
-#~ msgid "<b>Functions</b>"
-#~ msgstr "<b>Funkcje</b>"
-#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
-#~ msgstr "<b>Dane profilowania</b>"
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy do profilowania</b>"
-#~ msgid "<b>Symbols</b>"
-#~ msgstr "<b>Symbole</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
-#~ msgstr "Różne opcje"
-#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
-#~ msgstr "Automatyczne odÅ?wieżanie danych profilu"
-#~ msgid "Do not show static functions"
-#~ msgstr "Bez wyÅ?wietlania funkcji statycznych"
-#~ msgid "Do not show these symbols:"
-#~ msgstr "Bez wyÅ?wietlania tych symboli:"
-#~ msgid "Options..."
-#~ msgstr "Opcje..."
-#~ msgid "Profiling Options"
-#~ msgstr "Opcje profilowania"
-#~ msgid "Select Other Target..."
-#~ msgstr "Wybierz inny obiekt docelowy..."
-#~ msgid "Select Profiling Target"
-#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy profilowania"
-#~ msgid "Show all symbols"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie wszystkich symboli"
-#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
-#~ msgstr ""
-#~ "WyÅ?wietlanie funkcji, które mogÅ?y byÄ? wywoÅ?ane, ale nigdy nie zostaÅ?y"
-#~ msgid "Show only these symbols:"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie wyÅ?Ä?cznie tych symboli:"
-#~ msgid "Show uncalled functions"
-#~ msgstr "WyÅ?wietl funkcje bez wywoÅ?aÅ?"
-#~ msgid "Use this profiling data file:"
-#~ msgstr "Z użyciem tego pliku profilowania danych:"
-#~ msgid "Please, fix the configuration"
-#~ msgstr "ProszÄ? poprawiÄ? konfiguracjÄ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Project name: %s\n"
-#~ "Project type: %s\n"
-#~ "Project path: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nazwa projektu: %s\n"
-#~ "Typ projektu: %s\n"
-#~ "Å?cieżka projektu: %s\n"
-#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-#~ msgstr "Ten asystent zaimportuje istniejÄ?ce projekty do Anjuta."
-#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-#~ msgstr "<b>ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? projektu:</b>"
-#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-#~ msgstr "<b>ProszÄ? wprowadziÄ? podstawowe poÅ?ożenie projektu:</b>"
-#~ msgid "Confirmation"
-#~ msgstr "Potwierdzenie"
-#~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik jaki zostaÅ? wybrany jest dowiÄ?zaniem i nie może zostaÄ? dodany do "
-#~ "projektu"
-#~ msgid "Loaded Project... Initializing"
-#~ msgstr "Projekt wczytany... Inicjalizacja"
-#~ msgid "Loaded Project..."
-#~ msgstr "Projekt wczytany..."
-#~ msgid "<b>Project description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Opis projektu</b>"
-#~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
-#~ msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? typ aplikacji, jaka ma byÄ? utworzona</b>"
-#~ msgid "Application Assistant"
-#~ msgstr "Asystent programu"
-#~ msgid "Application Assistent"
-#~ msgstr "Asystent programu"
-#~ msgid "Basic Information"
-#~ msgstr "Podstawowe informacje"
-#~ msgid "Enter the basic Project information"
-#~ msgstr "Wprowadź podstawowe informacje o projekcie"
-#~ msgid "Project Type"
-#~ msgstr "Typ projektu"
-#~ msgid ""
-#~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
-#~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
-#~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
-#~ "it may not be possible to change some of the settings later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asystent programu wygeneruje podstawowy szkielet\n"
-#~ "twojego programu, z wÅ?Ä?czeniem wszystkich plików\n"
-#~ "potrzebnych do jego budowy. Asystent zada użytkownikowi pytania\n"
-#~ "dotyczÄ?ce poczÄ?tkowej struktury programu.ProszÄ? uważnie udzielaÄ? "
-#~ "odpowiedzi na pytania, ponieważ zmiana niektórych ustawieÅ? poczÄ?tkowych "
-#~ "może nie byÄ? możliwa w późniejszym etapie pracy."
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "etykieta"
-#~ msgid "Icon choice"
-#~ msgstr "Wybór ikony"
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-#~ msgid "Use libglade for the UI"
-#~ msgstr "Wykorzystanie libglade do UI"
-#~ msgid "_Sample action"
-#~ msgstr "PrzykÅ?adowa akcja"
-#~ msgid "Sample file operations"
-#~ msgstr "PrzykÅ?adowe operacje na plikach"
-#~ msgid "SamplePlugin"
-#~ msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka"
-#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-#~ msgstr "<b>Opcje narzÄ?dzi Scratchbox</b>\n"
-#~ msgid "Scratchbox directory:"
-#~ msgstr "Katalog narzÄ?dzi Scratchbox:"
-#~ msgid "Scratchbox"
-#~ msgstr "Scratchbox"
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "Bez rozróżniania wielkoÅ?ci liter"
-#~ msgid "Ne_xt Occurrence"
-#~ msgstr "NastÄ?pne wystÄ?pienie"
-#~ msgid "Find the next occurrence of current word"
-#~ msgstr "Znajduje nastÄ?pne wystÄ?pienie bieżÄ?cego sÅ?owa"
-#~ msgid "Pre_vious Occurrence"
-#~ msgstr "Poprzednie wystÄ?pienie"
-#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
-#~ msgstr "Znajduje poprzednie wystÄ?pienie bieżÄ?cego sÅ?owa"
-#~ msgid "<b>Font:</b>"
-#~ msgstr "<b>Czcionka:</b>"
-#~ msgid "<b>View</b>"
-#~ msgstr "<b>Widok</b>"
-#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Wydanie koÅ?cowe:</b>"
-#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Ustawienia Subversion</b>"
-#~ msgid "Directories to scan"
-#~ msgstr "Katalogi do przeszukania"
-#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
-#~ msgstr "ProszÄ? podaÄ? nazwÄ? i przynajmniej jeden katalog."
-#~ msgid "Anjuta tags files"
-#~ msgstr "Pliki znaczników Anjuty"
-#~ msgid "Scanning package: %s"
-#~ msgstr "Skanowanie pakietu: %s"
-#~ msgid "Completed system tags generation"
-#~ msgstr "ZakoÅ?czono generacjÄ? znaczników systemowych"
-#~ msgid "Symbol Browser"
-#~ msgstr "PrzeglÄ?darka symboli"
-#~ msgid "No file details"
-#~ msgstr "Brak szczegóÅ?ów o pliku"
-#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>DostÄ?pne znaczniki API:</b>"
-#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>Utwórz znaczniki API:</b>"
-#~ msgid "Add Directory"
-#~ msgstr "Dodaj katalog"
-#~ msgid "Add directories in the list to scan:"
-#~ msgstr "Dodanie katalogów do listy skanowania:"
-#~ msgid "Create API tags"
-#~ msgstr "Utwórz znaczniki API"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load API tags from project configuration"
-#~ msgstr "ProszÄ? poprawiÄ? konfiguracjÄ?"
-#~ msgid "Update Global Tags"
-#~ msgstr "Uaktualnij znaczniki globalne"
-#~ msgid "Goto _Definition"
-#~ msgstr "Przejdź do _definicji"
-#~ msgid "Goto De_claration"
-#~ msgstr "Przejdź do de_klaracji"
-#~ msgid "_Find Usage"
-#~ msgstr "Z_najdź miejsce użycia"
-#~ msgid "Find usage of symbol in project"
-#~ msgstr "Znalezienie zastosowania symbolu w projekcie"
-#~ msgid "Refresh symbol browser tree"
-#~ msgstr "OdÅ?wieżenie okna przeglÄ?darki symboli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symbol navigations"
-#~ msgstr "Konfiguracja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctags executable:"
-#~ msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: "
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "DomyÅ?lny\n"
-#~ "\n"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla parametrów narzÄ?dzia"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla edytora narzÄ?dzi"
-#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
-#~ msgstr "<b>Program do testowania:</b>"
-#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Memcheck\n"
-#~ "Addrcheck\n"
-#~ "Helgrind"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memcheck\n"
-#~ "Addrcheck\n"
-#~ "Helgrind"
-#~ msgid "Select Tool:"
-#~ msgstr "Wybierz narzÄ?dzie:"
-#~ msgid "Select Valgrind Target"
-#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy Valgrinda"
-#~ msgid "Valgrind"
-#~ msgstr "Valgrind"
-#~ msgid ""
-#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Å»aden docelowy plik wykonywalny nie zostaÅ? wybrany do debugowania przy "
-#~ "pomocy Valgrind. ProszÄ? wybraÄ? plik."
-#~ msgid ""
-#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
-#~ "Please create one first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brak dostÄ?pnych plików wykonywalnych dla tego projektu.\n"
-#~ "ProszÄ? utworzyÄ? plik."
-#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik, w którym zapisaÄ? dziennik programu Valgrind"
-#~ msgid "Open Valgrind log file"
-#~ msgstr "Otwórz plik dziennika Valgrinda"
-#~ msgid "_Valgrind"
-#~ msgstr "_Valgrind"
-#~ msgid "_Select Tool and Run..."
-#~ msgstr "_Wybór narzÄ?dzia i uruchomienie..."
-#~ msgid "_Kill Execution"
-#~ msgstr "ZakoÅ?cz wykonywanie"
-#~ msgid "_Load Log"
-#~ msgstr "_Wczytaj dziennik"
-#~ msgid "S_ave Log"
-#~ msgstr "_Zapisz dziennik"
-#~ msgid "Edit Rules"
-#~ msgstr "Modyfikuj reguÅ?y"
-#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
-#~ msgstr "Użycie debugera Valgrind"
-#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Ogólne preferencje debugera Valgrind</b>"
-#~ msgid "Valgrind binary file path:"
-#~ msgstr "Å?cieżka pliku binarnego Valgrind:"
-#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? Å?cieżkÄ? pliku binarnego Valgrind:"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "PodglÄ?d"
-#~ msgid "lines above and below the target line."
-#~ msgstr "wierszy nad i pod wierszem docelowym."
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? potoku do '%s': %s"
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? procesu potomnego '%s': %s"
-#~ msgid "Process exited."
-#~ msgstr "ZakoÅ?czono proces."
-#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można uzyskaÄ? odpowiedniego klucza gconf programu valgrind-binary:"
-#~ msgid ""
-#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
-#~ "install Valgrind package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik binarny Valgrind [%s] nie istnieje. ProszÄ? sprawdziÄ? ustawienia i "
-#~ "zainstalowaÄ? pakiet Valgrind."
-#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
-#~ msgstr "Nie można uzyskaÄ? odpowiedniego potoku dla procesu."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "NieprawidÅ?owa skÅ?adnia w ustawieniach '%s'.\n"
-#~ "ProszÄ? wprowadziÄ? wartoÅ?Ä? formularza\"<liczba caÅ?kowita>,<liczba "
-#~ "caÅ?kowita>,<integer>\"."
-#~ msgid "Override default settings"
-#~ msgstr "Nadpisanie domyÅ?lnych ustawieÅ?"
-
-# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
-#~ msgid "Cachegrind"
-#~ msgstr "Cachegrind"
-#~ msgid "Error contains"
-#~ msgstr "BÅ?Ä?d zawiera"
-#~ msgid "Function contains"
-#~ msgstr "Funkcja zawiera"
-#~ msgid "Object contains"
-#~ msgstr "Obiekt zawiera"
-#~ msgid "Source filename contains"
-#~ msgstr "Nazwa pliku źródÅ?owego zawiera"
-#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-#~ msgstr "NieprawidÅ?owe wyrażenie regularne: '%s': %s"
-#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
-#~ msgstr "ReguÅ?y ignorowania bÅ?Ä?dów"
-#~ msgid "Valgrind Suppression"
-#~ msgstr "Ignorowanie bÅ?Ä?dów programu Valgrind"
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Wytnij"
-#~ msgid "Suppress"
-#~ msgstr "Ignoruj"
-#~ msgid "Edit in Custom Editor"
-#~ msgstr "Edycja w edytorze użytkownika"
-#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
-#~ msgstr "Odkodowanie nazw symboli C++"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie"
-#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
-#~ msgstr "Zaprzestanie wyÅ?wietlania bÅ?Ä?dów przy zbyt dużej iloÅ?ci"
-#~ msgid "Track open file descriptors"
-#~ msgstr "Å?ledzenie deskryptorów otwartych plików"
-#~ msgid "Add time stamps to log messages"
-#~ msgstr "Dodanie datowników do komunikatów dziennika"
-#~ msgid "Suppressions File:"
-#~ msgstr "Plik ignorowania:"
-#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-#~ msgstr "Wybór pliku ignorowania programu Valgrind..."
-# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
-#~ msgid "Helgrind"
-#~ msgstr "Helgrind"
-# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
-#~ msgid "Memcheck"
-#~ msgstr "Memcheck"
-#~ msgid "Memory leaks"
-#~ msgstr "Wycieki pamiÄ?ci"
-#~ msgid "Leak check:"
-#~ msgstr "Sprawdzanie wycieków:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leak resolution:"
-#~ msgstr "Kierunek wyszukiwania:"
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "PowiÄ?ksz"
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Pomniejsz"
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Nazwa reguÅ?y:"
-#~ msgid "Suppress messages of type:"
-#~ msgstr "Ignorowanie komunikatów typu:"
-#~ msgid "Suppress when using:"
-#~ msgstr "Ignorowanie podczas używania:"
-#~ msgid "System call:"
-#~ msgstr "WywoÅ?anie systemowe:"
-#~ msgid "Call chain:"
-#~ msgstr "Å?aÅ?cuch wywoÅ?aÅ?:"
-#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-#~ msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisie do pliku ignorowania '%s': %s"
-#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-#~ msgstr "Nie nazwano reguÅ?y ignorowania bÅ?Ä?dów."
-#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-#~ msgstr "Nie można zapisaÄ? reguÅ? ignorowania bÅ?Ä?dów: %s"
-#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-#~ msgstr "Nie wybrano pliku reguÅ? ignorowania bÅ?Ä?dów w ustawieniach."
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "DomyÅ?lnie\n"
-#~ "Tekst pod ikonami\n"
-#~ "Tekst obok ikon\n"
-#~ "Same ikony\n"
-#~ "Sam tekst"
-#~ msgid ""
-#~ "Text\n"
-#~ "Icons\n"
-#~ "Text + Icons\n"
-#~ "Gnome toolbar setting\n"
-#~ "Tabs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekst\n"
-#~ "Ikony\n"
-#~ "Tekst + Ikony\n"
-#~ "Ustawienie paska narzÄ?dziowego GNOME\n"
-#~ "Karty"
-#~ msgid "<b>Calltips</b>"
-#~ msgstr "<b>Podpowiedzi funkcji</b>"
-#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>Inteligentne wciÄ?cie</b>"
-#~ msgid "Enable adaptive indentation"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone wcinanie dostosowujÄ?ce siÄ?"
-#~ msgid "Pressing tab indents"
-#~ msgstr "WciÅ?niÄ?cie Tab tworzy wciÄ?cie"
-#~ msgid "Class Inheritance"
-#~ msgstr "Dziedziczenie klasy"
-#~ msgid "Sample Plugin"
-#~ msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka"
-#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka Anjuty."
-#~ msgid "Scintilla based component for editing files"
-#~ msgstr "Komponent oparty na Scintilli sÅ?użÄ?cy do modyfikacji plików"
-#~ msgid "Application performance profiler"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie profilowania wydajnoÅ?ci programu"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "Wtyczka przeglÄ?darki symboli dla Anjuty"
-#~ msgid "Powerful debugging tool."
-#~ msgstr "Zaawansowane narzÄ?dzie debugowania"
-#~ msgid "Valgrind Plugin"
-#~ msgstr "Wtyczka Valgrind"
-#~ msgid "<b>Build Options:</b>"
-#~ msgstr "</b>Opcje budowania:</b>"
-#~ msgid "make: Entering directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Wchodzenie do katalogu '%s'"
-#~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Wchodzenie do katalogu `%s'"
-#~ msgid "make: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Wchodzenie do katalogu `%s'"
-#~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Opuszczanie katalogu '%s'"
-#~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Opuszczanie katalogu `%s'"
-#~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Opuszczanie katalogu `%s'"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfiguracja"
-#~ msgid "Autogenerate"
-#~ msgstr "Autogeneracja"
-#~ msgid "Run C_onfigure..."
-#~ msgstr "Uruchom C_onfigure..."
-#~ msgid "Run _Autogenerate..."
-#~ msgstr "Uruchom _Autogenerate..."
-#~ msgid "Autogenerate project files"
-#~ msgstr "Generuje pliki projektu automatycznie"
-#~ msgid ""
-#~ "Some files are not saved. Do you want to save all them before starting "
-#~ "the debugger?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niektóre pliki nie zostaÅ?y zapisane. ZapisaÄ? je wszystkie przed "
-#~ "uruchomieniem debugera?"
-#~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
-#~ msgstr "Nie można nadaÄ? uprawnieÅ? plikowi %s: %s."
-#~ msgid "Refresh file manager tree"
-#~ msgstr "OdÅ?wieżenie drzewa menedżera plików"
-#~ msgid ""
-#~ "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without "
-#~ "a terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka terminala Anjuty nie jest zainstalowana. Program bÄ?dzie "
-#~ "uruchomiony bez terminala."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zamknij"
-#~ msgid "No properties available for this group"
-#~ msgstr "Brak dostÄ?pnych wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy"
-#~ msgid "Could not obtain backup filename"
-#~ msgstr "Nie można uzyskaÄ? nazwy pliku zapasowego."
-#~ msgid "Unsaved Document %d"
-#~ msgstr "Niezapisany dokument %d"
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Wczytywanie"
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "Zapisywanie..."
-#~ msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik %s zostaÅ? zmodyfikowany przez inny program. ZapisaÄ? go mimo tego?"
-#~ msgid "Enable VFS file monitoring"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone monitorowanie plików VFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Ctags executable"
-#~ msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: "
-#~ msgid "button"
-#~ msgstr "przycisk"
-#~ msgid "Stock Encodings"
-#~ msgstr "DostÄ?pne kodowania"
-#~ msgid "Supported Encodings"
-#~ msgstr "ObsÅ?ugiwane kodowania"
-#~ msgid "_Execute Program..."
-#~ msgstr "_Uruchom program..."
-#~ msgid "Execute program"
-#~ msgstr "Wykonuje program"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-remove"
-#~ msgstr "UsuÅ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Target..."
-#~ msgstr "Obiekt docelowy:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "load and start the target for debugging"
-#~ msgstr "Otwiera plik wykonywalny do debugowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restart the same target for debugging"
-#~ msgstr "Otwiera plik wykonywalny do debugowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
-#~ msgstr "Używane przy zapisie plików kodowanie"
-#~ msgid "<b>Supported Encodings</b>"
-#~ msgstr "<b>ObsÅ?ugiwane kodowania</b>"
-#~ msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
-#~ msgstr "Zapisywanie zawsze z kodowaniem UTF-8 (szybsze)"
-#~ msgid "Encodings"
-#~ msgstr "Kodowania"
-#~ msgid "Try to save in current locale's encoding"
-#~ msgstr "Próba zapisywania z kodowaniem zgodnym z bieżÄ?cymi ustawieniami"
-#~ msgid "Try to save in original encoding"
-#~ msgstr "Próba zapisywania z kodowaniem oryginalnym"
-#~ msgid "*.so *.o *.a *.la"
-#~ msgstr "*.so *.o *.a *.la"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "*\\.* *.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp\n"
-#~ "*.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
-#~ "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
-#~ "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Expression:</b>"
-#~ msgstr "Opcje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anjuta - Find & Replace"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie i zamiana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CVS intl po"
-#~ msgstr "Dodawanie do serwera CVS "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F_rom start"
-#~ msgstr "Pocz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In project directories like:"
-#~ msgstr "Ignorowanie katalogów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_top after"
-#~ msgstr "Brak dopasowaÅ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search/Replace _Again"
-#~ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie i zmiana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_earch"
-#~ msgstr "Znajdź"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-preferences"
-#~ msgstr "_Ustawienia"
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-#~ msgid "<: Enter Here"
-#~ msgstr "<: Wprowadź tutaj"
-#~ msgid "Additional"
-#~ msgstr "Dodatkowe"
-#~ msgid "Additional Libraries (LDADD):"
-#~ msgstr "Dodatkowe biblioteki (LDADD):"
-#~ msgid "Additional build options:"
-#~ msgstr "Dodatkowe opcje budowania:"
-#~ msgid "Anjuta help search"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie pomocy Anjuty"
-#~ msgid "Anjuta start with dialog"
-#~ msgstr "Uruchamianie Anjuty z użyciem okna dialogowego"
-#~ msgid "Ask for parameters at run-time"
-#~ msgstr "Pytanie o parametry w czasie uruchamiania"
-#~ msgid "Autosave editor files before build starts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatyczne zapisywanie plików edytora przed rozpoczÄ?ciem budowania"
-#~ msgid "Beep on job complete"
-#~ msgstr "SygnaÅ? dźwiÄ?kowy po zakoÅ?czeniu zadania"
-#~ msgid "Build"
-#~ msgstr "Budowanie"
-#~ msgid "Build command:"
-#~ msgstr "Polecenie budowania:"
-#~ msgid "Build file browser automatically"
-#~ msgstr "Automatyczne budowanie przeglÄ?darki plików"
-#~ msgid "Build files"
-#~ msgstr "Pliki budowania"
-#~ msgid "Build symbol browser automatically"
-#~ msgstr "Automatyczne budowanie przeglÄ?darki znaczników"
-#~ msgid "CVS command options"
-#~ msgstr "Opcje poleceÅ? CVS"
-#~ msgid "CVS context diff format"
-#~ msgstr "Format kontekstowy diff CVS"
-#~ msgid "CVS unified diff format"
-#~ msgstr "Format zunifikowany diff CVS"
-#~ msgid "CVS update and prune directories [-dP]"
-#~ msgstr "Aktualizacja i okrajanie katalogów [-dP]"
-#~ msgid "C_ompile:"
-#~ msgstr "K_ompilacja:"
-#~ msgid "Combo Popdown:"
-#~ msgstr "Pozycje listy rozwijanej:"
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Polecenia"
-#~ msgid "Compiler"
-#~ msgstr "Kompilator"
-#~ msgid "Compiler and linker options"
-#~ msgstr "Opcje kompilatora i linkera"
-#~ msgid "Configuration script segments"
-#~ msgstr "Segmenty skryptu konfiguracyjnego"
-#~ msgid "Configure Parameters"
-#~ msgstr "Parametry konfiguracji"
-#~ msgid "Data module Makefile.am"
-#~ msgstr "ModuÅ? danych Makefile.am"
-#~ msgid "Debugging and Profiling"
-#~ msgstr "Debugowanie i profilowanie"
-#~ msgid "Dialog on job complete"
-#~ msgstr "Okno dialogowe po zakoÅ?czeniu zadania"
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Katalogi"
-#~ msgid "Disable overwriting files"
-#~ msgstr "Blokada nadpisywania plików"
-#~ msgid "Do not show start with dialog again."
-#~ msgstr "Bez ponownego wyÅ?wietlania tego okna przy uruchamianiu."
-#~ msgid "Document module Makefile.am"
-#~ msgstr "ModuÅ? dokumentacji Makefile.am"
-#~ msgid "Enable Debugging"
-#~ msgstr "Z możliwoÅ?ciÄ? debugowania"
-#~ msgid "File level"
-#~ msgstr "Poziom pliku"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-#~ msgid "GUI editor command:"
-#~ msgstr "Polecenie edytora GUI:"
-#~ msgid ""
-#~ "Give a space separated list of directories to be built after source "
-#~ "module. This will be set in configure and Makefiles will be generated for "
-#~ "them. They will be built after the source (src/) directory during \"make"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podaj listÄ? katalogów rozdzielonych spacjami, które majÄ? zostaÄ? zbudowane "
-#~ "po module źródÅ?owym. ZostanÄ? one ustawione w pliku configure i zostanÄ? "
-#~ "dla nich wygenerowane pliki Makefile. BÄ?dÄ? one budowane po katalogu "
-#~ "źródÅ?owym (src/) podczas operacji \"make\"."
-#~ msgid ""
-#~ "Give a space separated list of directories to be built before source "
-#~ "module. This will be set in configure.in and Makefiles will be generated "
-#~ "for them. They will be built before the source (src/) directory during "
-#~ "\"make\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podaj listÄ? katalogów rozdzielonych spacjami, które majÄ? zostaÄ? zbudowane "
-#~ "przed module źródÅ?owym. ZostanÄ? one ustawione w pliku configure.in i "
-#~ "zostanÄ? dla nich wygenerowane pliki Makefile. BÄ?dÄ? one budowane po "
-#~ "katalogu źródÅ?owym (src/) podczas operacji \"make\"."
-#~ msgid "Gnome API"
-#~ msgstr "API GNOME"
-#~ msgid "HTML _viewer:"
-#~ msgstr "_PrzeglÄ?darka HTML:"
-#~ msgid "Help module Makefile.am"
-#~ msgstr "ModuÅ? pomocy Makefile.am"
-#~ msgid "High-Level Optimization (Functions inlined wherever possible)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optymalizacja wysokopoziomowa (rozwijanie funkcji gdzie to tylko możliwe)"
-#~ msgid "History sizes"
-#~ msgstr "Rozmiar historii"
-#~ msgid "Ignore files and directories"
-#~ msgstr "Ignorowanie plików i katalogów"
-#~ msgid "Import Wizard"
-#~ msgstr "Druid importowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Import existing project. The Import Wizard will guide you to import an "
-#~ "existing Project into Anjuta and convert it into Anjuta Project. There "
-#~ "will be no data loss or modification done to the project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaimportuj istniejÄ?cy projekt. Druid importowania przeprowadzi CiÄ? przez "
-#~ "proces importowania istniejÄ?cego projektu do Anjuty i skonwertowania go "
-#~ "do projektu Anjuty. Nie zostanÄ? utracone żadne dane oraz nie zostanÄ? "
-#~ "dokonane żadne zmiany w projekcie."
-#~ msgid "Include module Makefile.am"
-#~ msgstr "ModuÅ? doÅ?Ä?czania Makefile.am"
-#~ msgid "Info Pages"
-#~ msgstr "Strony info"
-#~ msgid "Input string:"
-#~ msgstr "Napis wejÅ?ciowy:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep going when some targets cannot be made"
-#~ msgstr "Kontynuowanie, nawet jeÅ?li pewne cele nie mogÄ? zostaÄ? wykonane"
-#~ msgid "Language-specific commands:"
-#~ msgstr "Polecenia specyficzne dla jÄ?zyka:"
-#~ msgid "Library Paths"
-#~ msgstr "Å?cieżki do bibliotek"
-#~ msgid "Load _global defaults"
-#~ msgstr "Wczytaj domyÅ?lne _ustawienia globalne"
-#~ msgid "Load _user defaults"
-#~ msgstr "_Wczytaj domyÅ?lne ustawienia użytkownika"
-#~ msgid "Low-Level Optimization (Machine dependent optimization)"
-#~ msgstr "Optymalizacja niskopoziomowa (zależna od maszyny)"
-#~ msgid "Makefile.am"
-#~ msgstr "Makefile.am"
-#~ msgid "Maximum number of independent jobs (0 == no limit)"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba niezależnych zadaÅ? (0 == bez ograniczeÅ?)"
-#~ msgid "Medium-Level Optimization (Without space-speed trade-off)"
-#~ msgstr "Optymalizacja Å?redniego poziomu (bez równoważenia miejsce-szybkoÅ?Ä?)"
-#~ msgid "Menu icon:"
-#~ msgstr "Ikona menu:"
-#~ msgid "No Optimization"
-#~ msgstr "Bez optymalizacji"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If there is a project open, the preferences in this page are "
-#~ "project preferences and will be loaded from and saved with the project. "
-#~ "If there is no project open, they will be global preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: jeÅ?li jest otwarty jakiÅ? projekt, preferencje na tej stronie sÄ? "
-#~ "preferencjami projektu i zostanÄ? one wczytane z projektu i zapisane do "
-#~ "niego. JeÅ?li nie jest otwarty żaden projekt, bÄ?dÄ? one preferencjami "
-#~ "globalnymi."
-#~ msgid "Open Project"
-#~ msgstr "Otwórz projekt"
-#~ msgid "Open existing Project."
-#~ msgstr "Otwórz istniejÄ?cy projekt."
-#~ msgid "Open existing file or create a new file."
-#~ msgstr "Otwórz istniejÄ?cy plik lub utwórz nowy plik."
-#~ msgid "Open last working Project"
-#~ msgstr "Otwórz ostatni roboczy projekt"
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Inne"
-#~ msgid "Output files"
-#~ msgstr "Pliki wyjÅ?ciowe"
-#~ msgid "Pixmap module Makefile.am"
-#~ msgstr "ModuÅ? piksmapy Makefile.am"
-#~ msgid "Po module (translation) Makefile.am"
-#~ msgstr "ModuÅ? po (tÅ?umaczenia) Makefile.am"
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programy"
-#~ msgid "Project Description"
-#~ msgstr "Opis projektu"
-#~ msgid "Project configure.in"
-#~ msgstr "Plik configure.in projektu"
-#~ msgid "Project level"
-#~ msgstr "Poziom projektu"
-#~ msgid "Reset all sticky tags during update (looses branch) [-A]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zerowanie przyczepionych w trakcie aktualizacji znaczników (gubi gaÅ?Ä?ź) [-"
-#~ "A]"
-#~ msgid "Run Configure Script"
-#~ msgstr "Uruchom skrypt konfiguracji"
-#~ msgid "Run detached"
-#~ msgstr "Uruchamianie odÅ?Ä?czone"
-#~ msgid "Scripts at the end of top level Makefile.am"
-#~ msgstr "Skrypty na koÅ?cu gÅ?ównego pliku Makefile.am"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia"
-#~ msgid "Show tooltips"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlanie podpowiedzi"
-#~ msgid "Silent. That is, do not echo shell commads during make"
-#~ msgstr "Tryb cichy: efekty poleceÅ? nie sÄ? wyÅ?wietlane na ekranie"
-#~ msgid "Source module Makefile.am"
-#~ msgstr "ModuÅ? źródÅ?a Makefile.am"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Start with a new Project. Application wizard will guide you with Project "
-#~ "creation. With the Application Wizard, you will be able to create the "
-#~ "skeleton of various Project types."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozpocznij nowy projekt. Druid aplikacji przeprowadzi ciÄ? przez proces "
-#~ "tworzenia projektu. Przy użyciu druida aplikacji bÄ?dzie można utworzyÄ? "
-#~ "szkielet różnych typów projektu."
-#~ msgid "Update tags image automatically"
-#~ msgstr "Automatyczne uaktualnianie obrazu znaczników"
-#~ msgid "User Tools"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzia użytkownika"
-#~ msgid "Warn when an undefined variable is referenced in the Makefile"
-#~ msgstr "Ostrzeganie przy odwoÅ?aniu do niezadeklarowanej w Makefile zmiennej"
-#~ msgid "_Build a file:"
-#~ msgstr "_Budowanie pliku:"
-#~ msgid "_Image editor:"
-#~ msgstr "Edytor _obrazów:"
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "_JÄ?zyk:"
-#~ msgid "_Make a file:"
-#~ msgstr "_Utworzenie pliku:"
-#~ msgid "_Pixmap editor:"
-#~ msgstr "_Edytor piksmap:"
-#~ msgid "_Terminal:"
-#~ msgstr "_Terminal"
-#~ msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
-#~ msgstr "launcher.c: BÅ?Ä?d podczas odczytu procesu potomnego pty\n"
-#~ msgid "Anjuta Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Okno preferencji Anjuty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
-#~ msgstr "Nie można wykonaÄ? polecena powÅ?oki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Tryb:"
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "SzerokoÅ?Ä?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text in the entry"
-#~ msgstr "Tekst do zrenderowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d character %d: %s"
-#~ msgstr "Znaki koÅ?_ca wiersza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The value \"%s\" is not part of the enum \"%s\""
-#~ msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem nagÅ?ówkowym."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type \"%s\" is not a valid type."
-#~ msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem nagÅ?ówkowym."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type \"%s\" is not a cell renderer type."
-#~ msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem nagÅ?ówkowym."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No type attribute specified."
-#~ msgstr "Nie okreÅ?lono pliku wykonywalnego\n"
-#~ msgid "Layout Managment"
-#~ msgstr "ZarzÄ?dzanie ukÅ?adem graficznym"
-#~ msgid "Saved layouts"
-#~ msgstr "Zapisane ukÅ?ady graficzne"
-#~ msgid "_Lock dock items"
-#~ msgstr "_Zablokuj obiekty dokowalne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incremental search"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie pomocy Anjuty"
-#~ msgid "This file has not been saved. Save it first and then build."
-#~ msgstr "Ten plik nie zostaÅ? zapisany. Najpierw go zapisz, a potem zbuduj."
-#~ msgid "The executable is up-to-date, there is no need to build it again."
-#~ msgstr "Plik wykonywalny jest aktualny, nie trzeba go przebudowywaÄ?."
-#~ msgid "No build command has been specified for this type of file."
-#~ msgstr "Dla tego typu pliku nie zostaÅ?o okreÅ?lone polecenie budowania."
-#~ msgid "Completed ... unsuccessful"
-#~ msgstr "ZakoÅ?czono ... niepowodzeniem"
-#~ msgid "Completed ... successful"
-#~ msgstr "ZakoÅ?czono ... powodzeniem"
-#~ msgid "Unable to build module. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? moduÅ?u. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-#~ msgid "Build Project"
-#~ msgstr "Budowanie projektu"
-#~ msgid "Building source directory of the Project: "
-#~ msgstr "Budowanie katalogu źródÅ?owego projektu: "
-#~ msgid "Unable to build Project. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? projektu. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-#~ msgid "Building the whole Project: "
-#~ msgstr "Budowanie caÅ?ego projektu: "
-#~ msgid "Unable to build tarball. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? archiwum tar. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-#~ msgid "Build Distribution"
-#~ msgstr "Budowanie dystrybucji"
-#~ msgid "Building the distribution package of the Project: "
-#~ msgstr "Budowanie pakietu dystrybucyjnego projektu: "
-#~ msgid "Do you prefer installing as root ?"
-#~ msgstr "Czy chcesz przeprowadziÄ? instalacjÄ? jako użytkownik root?"
-#~ msgid "Unable to auto generate. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można automatycznie wygenerowaÄ? projektu. Sprawdź Ustawienia-"
-#~ ">Polecenia."
-#~ msgid "Unable to install Project. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr "Nie można zainstalowaÄ? projektu. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-#~ msgid "Unable to clean Project. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr "Nie można wyczyÅ?ciÄ? projektu. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-#~ msgid "Cleaning the source directory of the Project: "
-#~ msgstr "Czyszczenie katalogu źródÅ?owego projektu: "
-#~ msgid "Unable to Clean All for the Project. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wyczyÅ?ciÄ? wszystkiego w projekcie. Sprawdź Ustawienia-"
-#~ ">Polecenia."
-#~ msgid "Cleaning whole of the Project: "
-#~ msgstr "Czyszczenie caÅ?ego projektu: "
-#~ msgid "This file has not been saved. Save it first and then compile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten plik nie zostaÅ? zapisany. Najpierw go zapisz, a potem skompiluj."
-#~ msgid "The object file is up-to-date, there is no need to compile it again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik w postaci skompilowanej jest aktualny. Nie ma potrzeby ponownej "
-#~ "kompilacji."
-#~ msgid "No compile command has been specified for this type of file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dla tego typu pliku nie zostaÅ?o okreÅ?lone żadne polecenie kompilacji."
-#~ msgid "Compile"
-#~ msgstr "Skompiluj"
-#~ msgid "Compiling file: %s ...\n"
-#~ msgstr "Kompilowanie pliku: %s ...\n"
-#~ msgid ""
-#~ "You have changed some of the compiler options of the project,\n"
-#~ "would you like the next build action to perform a complete\n"
-#~ "rebuild of the project?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmieniono niektóre z opcji kompilacji projektu,\n"
-#~ "czy chcesz podczas przeprowadzania operacji budowania przeprowadziÄ?\n"
-#~ "proces przebudowania projektu?"
-#~ msgid "Do you want to clear the list?"
-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyÅ?ciÄ? listÄ??"
-#~ msgid "Libraries paths"
-#~ msgstr "Å?cieżki do bibliotek"
-#~ msgid "Libraries and modules"
-#~ msgstr "Biblioteki i moduÅ?y"
-#~ msgid "Stock"
-#~ msgstr "Spis"
-#~ msgid ""
-#~ "Project does not have an executable configure script.\n"
-#~ "Auto generate the Project first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Projekt nie posiada skryptu konfiguracyjnego pliku wykonywalnego.\n"
-#~ "Powinien on zostaÄ? najpierw poddany automatycznej generacji."
-#~ msgid "Configuring the Project ....\n"
-#~ msgstr "Konfigurowanie projektu ....\n"
-#~ msgid "The target executable of this Project is unknown"
-#~ msgstr "Docelowy plik wykonywalny dla tego projektu nie jest znany"
-#~ msgid "The target executable of this Project is not executable"
-#~ msgstr "Plik docelowy dla tego projektu nie jest plikiem wykonywalnym"
-#~ msgid "The target executable does not exist for this Project"
-#~ msgstr "Nie istnieje powiÄ?zany z tym projektem plik wykonywalny."
-#~ msgid "Executable is not up-to-date."
-#~ msgstr "Plik wykonywalny nie jest aktualny."
-#~ msgid "Unable to execute Project. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ? projektu. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-#~ msgid "This file has not been saved. Save it first."
-#~ msgstr "Plik nie zostaÅ? zapisany. Najpierw go zapisz."
-#~ msgid "Unable to execute file. Check Settings->Commands."
-#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ? pliku. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Parameters:"
-#~ msgstr "Parametry konfiguracji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Execute program"
-#~ msgstr "Uruchom program"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "* Output Header File:"
-#~ msgstr "Plik nagÅ?ówkowy: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "* Output Source File:"
-#~ msgstr "Pliki źródÅ?owe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to current Project?"
-#~ msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy projekt"
-#~ msgid "Enter the name for the class you want to add."
-#~ msgstr "Podaj nazwÄ? dodawanej."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "License: "
-#~ msgstr "wiersz: "
-#~ msgid "Virtual destructor"
-#~ msgstr "Destruktor wirtualny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please check your required fields."
-#~ msgstr "WypeÅ?nij wszystkie wymagane pola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill required fields."
-#~ msgstr "WypeÅ?nij wszystkie wymagane pola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in writing files"
-#~ msgstr "BÅ?Ä?d w importowanych plikach"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password: "
-#~ msgstr "HasÅ?o"
-#~ msgid "Start the debugging session"
-#~ msgstr "Rozpoczyna sesjÄ? debugowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load debugging target ..."
-#~ msgstr "Wczytywanie projektu ...\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The editor is being used as output buffer for an operation.\n"
-#~ "Closing it will result in stopping the process.\n"
-#~ "Do you still want close the editor?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Edytor jest wykorzystywany jako bufor wyjÅ?ciowy dla operacji.\n"
-#~ "ZamkniÄ?cie go spowoduje zatrzymanie procesu.\n"
-#~ "Czy wciÄ?ż chcesz zamknÄ?Ä? edytor?"
-#~ msgid "Do_n't save"
-#~ msgstr "_Nie zapisuj"
-
-# [cyba] A niby autor powinien wiedzieÄ?, co pisze...
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no line number %d in \"%s\"."
-#~ msgstr "Wiersz o numerze %d wystÄ?puje w pliku \"%s\"."
-#~ msgid "No matches. Wrap search around the document?"
-#~ msgstr "Brak pasujÄ?cych wyrażeÅ?. PrzejrzeÄ? dokument od poczÄ?tku?"
-#~ msgid "$(module.source.files) $(module.include.files)"
-#~ msgstr "$(module.source.files) $(module.include.files)"
-#~ msgid "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
-#~ msgstr "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
-#~ msgid "*\\.*"
-#~ msgstr "*\\.*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Autoformat style</b>"
-#~ msgstr "Styl formatowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anjuta coding style"
-#~ msgstr "Styl kodowania GNU"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Circular"
-#~ msgstr "WyczyÅ?Ä?"
-#~ msgid "Disable auto-format"
-#~ msgstr "Automatyczne formatowanie wyÅ?Ä?czone"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the command line arguments for the 'indent' program. Read the info "
-#~ "page for 'indent' for more details"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wprowadź argumenty wiersza poleceÅ? dla programu \"indent\". Przeczytaj "
-#~ "stronÄ? info programu \"indent\", aby uzyskaÄ? wiÄ?cej szczegóÅ?ów."
-#~ msgid "GNU coding style"
-#~ msgstr "Styl kodowania GNU"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kernighan and Ritchie style"
-#~ msgstr "Styl Kerningham i Ritchie"
-#~ msgid "Original Berkeley style"
-#~ msgstr "Oryginalny styl Berkeley"
-#~ msgid "Plus/Minus"
-#~ msgstr "Plus/Minus"
-#~ msgid "Reload Session Defaults"
-#~ msgstr "Wczytaj domyÅ?lne ustawienia sesji"
-#~ msgid "Reload System Defaults"
-#~ msgstr "Wczytaj domyÅ?lne ustawienia systemu"
-#~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw katalogów do zignorowania"
-#~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw katalogów do dopasowania"
-#~ msgid "Space-seperated list of file name patterns to ignore"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw plików do zignorowania"
-#~ msgid "Space-seperated list of file name patterns to match"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw plików do dopasowania"
-#~ msgid "Style of Kangleipak"
-#~ msgstr "Styl Kangleipak"
-#~ msgid "_Save Theme As"
-#~ msgstr "_Zapisz temat pod podanÄ? nazwÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Go to Line number:</b>"
-#~ msgstr " PrzejÅ?cie do wybranego wiersza "
-#~ msgid "Close All Files"
-#~ msgstr "Zamknij wszystkie pliki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New advance search And replace stuff"
-#~ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie i zmiana"
-#~ msgid "_Enter Selection/I-Search"
-#~ msgstr "_Podaj zaznaczenie/I-Wyszukiwanie"
-#~ msgid "Enter the selected text as the search target"
-#~ msgstr "Wprowadza zaznaczony tekst jako cel wyszukiwania"
-#~ msgid "Co_mment code"
-#~ msgstr "Za_komentuj kod"
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "For_matowanie"
-#~ msgid "Auto _Format"
-#~ msgstr "Automatyczne _formatowanie"
-#~ msgid "Autoformat the current source file"
-#~ msgstr "Automatycznie formatuje bieżÄ?cy plik źródÅ?owy"
-#~ msgid "_Toggle bookmark"
-#~ msgstr "Prz_eÅ?Ä?cz zakÅ?adkÄ?"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Znajdź"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto line"
-#~ msgstr "Przejdź do deklaracji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the line number to jump and press enter"
-#~ msgstr "Wprowadź numer wiersza, do którego chcesz przejÅ?Ä?"
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
-#~ msgid "Printing .."
-#~ msgstr "Drukowanie .."
-#~ msgid ""
-#~ "Auto format is currently disabled. Change the setting in Preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcja automatycznego formatowania jest wyÅ?Ä?czona. JeÅ?li jej potrzebujesz "
-#~ "wÅ?Ä?cz jÄ? w menu ustawieÅ?"
-#~ msgid "Error in auto formatting ..."
-#~ msgstr "Podczas automatycznego formatowania wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d ..."
-#~ msgid "Anjuta does not know %s!"
-#~ msgstr "Anjuta nie posiada informacji o %s!"
-#~ msgid ""
-#~ "Error in auto formatting ...\n"
-#~ "Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podczas automatycznego formatowania wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d ...\n"
-#~ "SzczegóÅ?y: %s"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Wstecz"
-#~ msgid "Tag Definition"
-#~ msgstr "Definicja znacznika"
-#~ msgid "Tag Declaration"
-#~ msgstr "Deklaracja znacznika"
-#~ msgid "Prev mesg"
-#~ msgstr "Poprzedni komunikat"
-#~ msgid "Next mesg"
-#~ msgstr "NastÄ?pny komunikat"
-#~ msgid "Next bookmark"
-#~ msgstr "NastÄ?pna zakÅ?adka"
-#~ msgid "Step in"
-#~ msgstr "Krok z wejÅ?ciem"
-#~ msgid "Step over"
-#~ msgstr "Krok nad"
-#~ msgid "Step out"
-#~ msgstr "Krok z wyjÅ?ciem"
-#~ msgid "Run to cursor"
-#~ msgstr "Przejdź do kursora"
-#~ msgid "Run/Continue"
-#~ msgstr "Uruchom/kontynuuj"
-#~ msgid "Interrupt"
-#~ msgstr "Przerwanie"
-#~ msgid "Toggle Line numbers"
-#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?cz numery wierszy"
-#~ msgid "Toggle Marker Margin"
-#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?cz znaczniki na marginesie"
-#~ msgid "Toggle Fold Margin"
-#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?cz margines sekcji"
-#~ msgid "Toggle Guides"
-#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?cz prowadnice"
-#~ msgid "++Zoom"
-#~ msgstr "PowiÄ?kszenie tekstu"
-#~ msgid "--Zoom"
-#~ msgstr "Zmniejszenie tekstu"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Wytnij"
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Wklej"
-#~ msgid "Context Help"
-#~ msgstr "Pomoc kontekstowa"
-#~ msgid "Auto format"
-#~ msgstr "Autoformatuj"
-#~ msgid "Find Usage"
-#~ msgstr "Znajdź miejsce użycia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Wizard"
-#~ msgstr "Druid aplikacji"
-#~ msgid "Rev"
-#~ msgstr "Wydanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory "
-#~ msgstr "Katalog: "
-#~ msgid "Do not show hidden directories"
-#~ msgstr "Bez wyÅ?wietlania ukrytych katalogów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space-separated list of directory name patterns to ignore"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw katalogów do zignorowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space-separated list of directory name patterns to match"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw katalogów do dopasowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space-separated list of file name patterns to ignore"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw plików do zignorowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space-separated list of file name patterns to match"
-#~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw plików do dopasowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not a '.h' file !"
-#~ msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem nagÅ?ówkowym."
-#~ msgid "_Insert text"
-#~ msgstr "W_staw tekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C _template"
-#~ msgstr "Szablon C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_CVS keyword"
-#~ msgstr "SÅ?owo kluczowe CVS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "Ogólne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Header"
-#~ msgstr "NagÅ?ówek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_* GPL Notice */"
-#~ msgstr "/* Notka GPL */"
-#~ msgid "Insert GPL notice with C style comments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wstawia notkÄ? GPL (GNU General Public License) z komentarzami jÄ?zyka C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_/ GPL Notice"
-#~ msgstr "// Notka GPL"
-#~ msgid "Insert GPL notice with C++ style comments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wstawia notkÄ? GPL (GNU General Public License) z komentarzami jÄ?zyka C++"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_# GPL Notice"
-#~ msgstr "# Notka GPL"
-#~ msgid "Insert GPL notice with Python style comments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wstawia notkÄ? GPL (GNU General Public License) z komentarzami jÄ?zyka "
-#~ "Python"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current _Username"
-#~ msgstr "Nazwa bieżÄ?cego użytkownika"
-#~ msgid "Insert name of current user"
-#~ msgstr "Wstawia nazwÄ? bieżÄ?cego użytkownika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current _Date & Time"
-#~ msgstr "BieżÄ?ca data & czas"
-#~ msgid "Insert current date & time"
-#~ msgstr "Wstawia bieżÄ?cÄ? datÄ? & czas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header File _Template"
-#~ msgstr "Szablon pliku nagÅ?ówkowego"
-#~ msgid "Insert a standard header file template"
-#~ msgstr "Wstawia standardowy szablon pliku nagÅ?ówkowego"
-#~ msgid "ChangeLog entry"
-#~ msgstr "Wpis ChangeLog"
-#~ msgid "Insert a switch template"
-#~ msgstr "Wstawia szablon instrukcji switch"
-#~ msgid "Insert a for template"
-#~ msgstr "Wstawia szablon instrukcji for"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_while"
-#~ msgstr "Plik"
-#~ msgid "Insert a while template"
-#~ msgstr "Wstawia szablon instrukcji while"
-#~ msgid "Insert an if...else template"
-#~ msgstr "Wstawia szablon bloku instrukcji if...else"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Author"
-#~ msgstr "Autor:"
-#~ msgid "Insert the CVS Author keyword (author of the change)"
-#~ msgstr "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Author (autor zmiany)"
-#~ msgid "Insert the CVS Date keyword (date and time of the change)"
-#~ msgstr "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Date (data i czas zmiany)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Insert the CVS Header keyword (full path revision, date, author, state)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Header (peÅ?na Å?cieżka, wydanie, data, autor, "
-#~ "stan)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert the CVS Id keyword (file revision, date, author)"
-#~ msgstr "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Id (plik, wydanie, data, autor)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Log"
-#~ msgstr "Za_loguj"
-#~ msgid "Insert the CVS Log keyword (log message)"
-#~ msgstr "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Log (komunikat dziennika)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
-#~ msgid "Insert the CVS Name keyword (name of the sticky tag)"
-#~ msgstr "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Name (nazwa znacznika)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Revision"
-#~ msgstr "Wydanie: "
-#~ msgid "Insert the CVS Revision keyword (revision number)"
-#~ msgstr "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Revision (numer wydania)"
-#~ msgid "Insert the CVS Source keyword (full path)"
-#~ msgstr "Wstawia sÅ?owo kluczowe CVS Source (peÅ?na Å?cieżka)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File wizard operations"
-#~ msgstr "Opcje budowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enb"
-#~ msgstr "Koniec"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Times"
-#~ msgstr "Czas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disp"
-#~ msgstr "Lisp"
-#~ msgid "You must give a valid location to set the breakpoint."
-#~ msgstr "Aby ustawiÄ? punkt przerwania, należy podaÄ? poprawne poÅ?ożenie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All breakpoints disabled.\n"
-#~ msgstr "Wszystkie nieaktywne punkty przerwania:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All breakpoints enabled.\n"
-#~ msgstr "Wszystkie aktywne punkty przerwania:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All breakpoints removed.\n"
-#~ msgstr "Wszystkie aktywne punkty przerwania:\n"
-#~ msgid "Local Variables"
-#~ msgstr "Zmienne lokalne"
-#~ msgid "Default format"
-#~ msgstr "DomyÅ?lny format"
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "Binarny"
-#~ msgid "Octal"
-#~ msgstr "Ã?semkowy"
-#~ msgid "Signed decimal"
-#~ msgstr "DziesiÄ?tny ze znakiem"
-#~ msgid "Unsigned decimal"
-#~ msgstr "DziesiÄ?tny bez znaku"
-#~ msgid "Hex"
-#~ msgstr "Hex"
-#~ msgid "Char"
-#~ msgstr "Znak"
-#~ msgid "Inspect memory"
-#~ msgstr "Zbadaj pamiÄ?Ä?"
-#~ msgid "Debugger is ready.\n"
-#~ msgstr "Debuger jest gotowy.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Program is ATTACHED.\n"
-#~ "Do you still want to stop Debugger?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Program jest DOÅ?Ä?CZONY.\n"
-#~ "Czy wciÄ?ż chcesz zatrzymaÄ? debuger?"
-#~ msgid "Cannot execute gnome-terminal"
-#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ? programu gnome-terminal"
-#~ msgid "Unable to build user interface for Memory\n"
-#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla pamiÄ?ci\n"
-#~ msgid "_Breakpoints ..."
-#~ msgstr "_Punkty przerwania ..."
-#~ msgid "Display the IDs of currently known threads"
-#~ msgstr "WyÅ?wietla identyfikatory aktualnie znanych wÄ?tków"
-#~ msgid "Info _Local variables"
-#~ msgstr "Informacje o zmiennych _lokalnych"
-#~ msgid "Display local variables of the current frame"
-#~ msgstr "WyÅ?wietla zmienne lokalne bieżÄ?cej ramki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examine _Memory"
-#~ msgstr "_PamiÄ?Ä? informacji"
-#~ msgid "Display accessible memory"
-#~ msgstr "WyÅ?wietla dostÄ?pnÄ? pamiÄ?Ä?"
-#~ msgid "_Restart Program"
-#~ msgstr "_Uruchom ponownie program"
-#~ msgid "_Detach Debugger"
-#~ msgstr "O_dÅ?Ä?cz debuger"
-#~ msgid "Detach from an attached program"
-#~ msgstr "OdÅ?Ä?cza od doÅ?Ä?czonego programu"
-#~ msgid "Si_gnal to Process"
-#~ msgstr "Sy_gnaÅ? do procesu"
-#~ msgid "Send a kernel signal to the process being debugged"
-#~ msgstr "WysyÅ?a sygnaÅ? jÄ?dra systemu do debugowanego procesu"
-#~ msgid "Add Expression in _Watch ..."
-#~ msgstr "Dodaj _wyrażenie do okna obserwacji ..."
-#~ msgid "Add expression or variable to the watch"
-#~ msgstr "Dodaje wyrażenie lub zmiennÄ? do okna obserwacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registers ..."
-#~ msgstr "Rejestry"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show CPU register contents"
-#~ msgstr "WyÅ?wietla rejestry procesora (CPU) oraz ich zawartoÅ?Ä?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shared Libraries ..."
-#~ msgstr "Bib_lioteki dzielone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kernel Signals ..."
-#~ msgstr "_SygnaÅ?y jÄ?dra systemu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location: %s, line %d\n"
-#~ msgstr "Å?atanie %s z wykorzystaniem %s\n"
-#~ msgid "Frame info"
-#~ msgstr "Informacje o ramce"
-#~ msgid "< Not defined in current context >"
-#~ msgstr "< Niezdefiniowane w bieżÄ?cym kontekÅ?cie >"
-#~ msgid "Add expression"
-#~ msgstr "Dodaj wyrażenie"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "WyczyÅ?Ä?"
-#~ msgid "Add Watch Expression"
-#~ msgstr "Dodaje wyrażenie do okna obserwacji"
-#~ msgid "Add expression to watch"
-#~ msgstr "Dodaje wyrażenie do obserwacji"
-#~ msgid "Modify Watch Expression"
-#~ msgstr "Zmodyfikuj wyrażenie do obserwacji"
-#~ msgid "Modify watched expression"
-#~ msgstr "Modyfikuje wyrażenie do obserwacji"
-#~ msgid "Inspect/Evaluate Expression"
-#~ msgstr "Umożliwia badanie/oglÄ?danie wyrażenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Undo: %s"
-#~ msgstr "Cofnij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "Cofnij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save glade file as ..."
-#~ msgstr "Zapisywanie pliku ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save glade project..."
-#~ msgstr "Zapisywanie projektu ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo last action"
-#~ msgstr "Cofa ostatniÄ? czynnoÅ?Ä?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo last undone action"
-#~ msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄ?tÄ? akcjÄ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clos_e"
-#~ msgstr "Zamknij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close current glade project"
-#~ msgstr "Zamyka bieżÄ?cy projekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Summary:</b>"
-#~ msgstr "Podsumowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "WyczyÅ?Ä?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Licznik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hour"
-#~ msgstr "Kolor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Wiersz"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "UÅ?ożenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "UÅ?ożenie obiektu dokowanego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_ToDo"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/ToDo/_Preferences"
-#~ msgstr "_Ustawienia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Item/_Edit"
-#~ msgstr "_Edycja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Item/_Remove"
-#~ msgstr "UsuÅ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "Widok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "Pomoc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Item/Remove"
-#~ msgstr "UsuÅ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Item/Add"
-#~ msgstr "Obiekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--help"
-#~ msgstr "Pomoc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Show in main window</b>"
-#~ msgstr "WyÅ?wietla okno zakÅ?adek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Nazwa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/* GPL */"
-#~ msgstr "/* Notka GPL */"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/* LGPL */"
-#~ msgstr "/* Notka GPL */"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "// GPL"
-#~ msgstr "// Notka GPL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "// LGPL"
-#~ msgstr "// Notka GPL"
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "Skopiuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date_Time"
-#~ msgstr "Czas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header_c"
-#~ msgstr "NagÅ?ówek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header_cpp"
-#~ msgstr "NagÅ?ówek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header_csharp"
-#~ msgstr "NagÅ?ówki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header_h"
-#~ msgstr "NagÅ?ówek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header_perl"
-#~ msgstr "NagÅ?ówek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header_shell"
-#~ msgstr "NagÅ?ówki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Licenses"
-#~ msgstr "Wiersze"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UserName"
-#~ msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cvs_date"
-#~ msgstr "_OdÅ?wież"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cvs_header"
-#~ msgstr "NagÅ?ówek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cvs_revision"
-#~ msgstr "Wydanie: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "while"
-#~ msgstr "Plik"
-#~ msgid "Enable automatic messages indicators"
-#~ msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wyróżnianie komunikatów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information:"
-#~ msgstr "Informacja"
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Wybór koloru"
-#~ msgid "Patch successful.\n"
-#~ msgstr "Å?atanie zakoÅ?czone powodzeniem.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ..."
-#~ msgstr "..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loaded default profile ..."
-#~ msgstr "Wczytaj plik _Core"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading project. Please wait ..."
-#~ msgstr "Importowanie projektu...poczekaj chwilÄ?"
-#~ msgid "Unable to load Project: %s"
-#~ msgstr "Nie można wczytaÄ? projektu: %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Anjuta version %s or later is required to open this Project.\n"
-#~ "Please upgrade to the latest version of Anjuta (Help for more "
-#~ "information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Do otwarcia tego projektu wymagana jest Anjuta w wersji %s lub nowszej.\n"
-#~ "Uaktualnij program do najnowszej wersji (wiÄ?cej informacji w menu Pomoc)."
-#~ msgid ""
-#~ "A .glade file does not exist in the top level Project directory. If you "
-#~ "do not use glade for GUI editing,  please specify a custom command for it "
-#~ "in [Project]->[Project Configuration]->[GUI editor command]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik .glade nie istnieje w katalogu nadrzÄ?dnym projektu. JeÅ?li nie "
-#~ "używasz glade do edycji GUI, wybierz wÅ?asne polecenie do tego celu "
-#~ "[Projekt]->[Konfiguracja projektu]->[Polecenie edytora GUI]"
-#~ msgid ""
-#~ "A .glade file does not\n"
-#~ "exist in the top level Project directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik .glade nie istnieje\n"
-#~ "w gÅ?ównym katalogu projektu."
-#~ msgid "Recent Projects "
-#~ msgstr "Ostatnie projekty "
-#~ msgid "Project: "
-#~ msgstr "Projekt: "
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to get relative file name for %s\n"
-#~ " in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można pobraÄ? odpowiedniej nazwy  pliku dla %s\n"
-#~ " w %s"
-#~ msgid " already exists in the project"
-#~ msgstr " już istnieje w projekcie"
-#~ msgid "Error while copying the file inside the module."
-#~ msgstr "BÅ?Ä?d przy kopiowaniu pliku wewnÄ?trz moduÅ?u."
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to remove the item\n"
-#~ "'%s' from the Project?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Czy na pewno chcesz usunÄ?Ä? obiekt\n"
-#~ "\"%s\" z projektu?"
-#~ msgid "Help files"
-#~ msgstr "Pliki pomocy"
-#~ msgid "Pascal files"
-#~ msgstr "Pliki Pascala"
-#~ msgid "PHP files"
-#~ msgstr "Pliki PHP"
-#~ msgid "Perl files"
-#~ msgstr "Pliki Perla"
-#~ msgid "Shell Script files"
-#~ msgstr "Pliki skryptów powÅ?oki"
-#~ msgid "Visual Basic files"
-#~ msgstr "Pliki Visual Basica"
-#~ msgid ".lua files"
-#~ msgstr "Pliki .lua"
-#~ msgid "PNG files"
-#~ msgstr "Pliki PNG"
-#~ msgid "JPG files"
-#~ msgstr "Pliki JPEG"
-#~ msgid "BMP files"
-#~ msgstr "Pliki BMP"
-#~ msgid "GIF files"
-#~ msgstr "Pliki GIF"
-#~ msgid "XML files"
-#~ msgstr "Pliki XML"
-#~ msgid "HTML files"
-#~ msgstr "Pliki HTML"
-#~ msgid "DOC files"
-#~ msgstr "Pliki DOC"
-#~ msgid "PO files"
-#~ msgstr "Pliki PO"
-#~ msgid "C/C++ Headers"
-#~ msgstr "NagÅ?ówki C/C++"
-#~ msgid "Add file to module: "
-#~ msgstr "Dodaj plik do moduÅ?u: "
-#~ msgid "Include file"
-#~ msgstr "Plik nagÅ?ówkowy"
-#~ msgid "Help file"
-#~ msgstr "Plik pomocy"
-#~ msgid "Pixmap file"
-#~ msgstr "Plik piksmapy"
-#~ msgid "Translation file"
-#~ msgstr "Plik tÅ?umaczenia"
-#~ msgid "Doc file"
-#~ msgstr "Plik dokumentacji"
-#~ msgid "Open in default viewer"
-#~ msgstr "Otwórz w domyÅ?lnej przeglÄ?darce"
-#~ msgid "Open in Anjuta"
-#~ msgstr "Otwórz w Anjucie"
-#~ msgid "Project Info"
-#~ msgstr "Informacje o projekcie"
-#~ msgid "Project Information"
-#~ msgstr "Informacje o projekcie"
-#~ msgid "Program Name:"
-#~ msgstr "Nazwa programu:"
-#~ msgid "Help files:"
-#~ msgstr "Pliki pomocy:"
-#~ msgid "Data files:"
-#~ msgstr "Pliki danych:"
-#~ msgid "Pixmap files:"
-#~ msgstr "Pliki piksmap:"
-#~ msgid "Doc files:"
-#~ msgstr "Pliki dokumentacji:"
-#~ msgid "GUI editable by Glade:"
-#~ msgstr "GUI modyfikowalne poprzez Glade:"
-#~ msgid "Gettext support:"
-#~ msgstr "ObsÅ?uga gettext:"
-#~ msgid "Project Type:"
-#~ msgstr "Typ projektu:"
-#~ msgid ""
-#~ "Project is not saved.\n"
-#~ "Do you want to save it before closing?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Projekt nie jest zapisany.\n"
-#~ "Czy chcesz go zapisaÄ? przed zamkniÄ?ciem?"
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "BretoÅ?ski"
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "KataloÅ?ski"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Czeski"
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "DuÅ?ski"
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Niemiecki"
-#~ msgid "Esperanto"
-#~ msgstr "Esperanto"
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "HiszpaÅ?ski"
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "FiÅ?ski"
-#~ msgid "Herbrew"
-#~ msgstr "Hebrajski"
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Chorwacki"
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "WÄ?gierski"
-#~ msgid "Islandic"
-#~ msgstr "Islandzki"
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "WÅ?oski"
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "MacedoÅ?ski"
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Holenderski"
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norweski"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polski"
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugalski"
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Rosyjski"
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "SÅ?oweÅ?ski"
-#~ msgid "Simplified Chinese"
-#~ msgstr "Uproszczony chiÅ?ski"
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "ChiÅ?skie"
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "EstoÅ?ski"
-#~ msgid "Select regional language"
-#~ msgstr "Wybierz jÄ?zyk"
-#~ msgid "Select regional language:"
-#~ msgstr "Wybierz jÄ?zyk:"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\"\n"
-#~ "does not exist.\n"
-#~ "Do you want to create it now ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik \"%s\" \n"
-#~ "nie istnieje.\n"
-#~ "Czy chcesz go teraz utworzyÄ??."
-#~ msgid "Not a regular file: %s."
-#~ msgstr "To nie jest zwykÅ?y plik: %s."
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\"\n"
-#~ "does not exist in the current module directory.\n"
-#~ "Do you want to IMPORT (copy) it into the module?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\"\n"
-#~ "nie istnieje w bieżÄ?cym katalogu moduÅ?ów.\n"
-#~ "Czy chcesz ZAIMPORTOWAÄ? (skopiowaÄ?) go do moduÅ?u?"
-#~ msgid "Unable to find import script %s"
-#~ msgstr "Nie można odnaleźÄ? skryptu importowania: %s"
-#~ msgid "%s: Not a regular file"
-#~ msgstr "To nie jest zwykÅ?y plik: %s."
-#~ msgid "Importing Project from %s ...\n"
-#~ msgstr "Importowanie projektu z %s ...\n"
-#~ msgid "Could not launch script!\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ? skryptu!\n"
-#~ msgid "Importing Project...please wait"
-#~ msgstr "Importowanie projektu...poczekaj chwilÄ?"
-#~ msgid "Project import completed...unsuccessful\n"
-#~ msgstr "Importowanie projektu zakoÅ?czone ... niepowodzeniem\n"
-#~ msgid "Project import completed...unsuccessful"
-#~ msgstr "Importowanie projektu zakoÅ?czone ... niepowodzeniem"
-#~ msgid "Project import completed...successful\n"
-#~ msgstr "Importowanie projektu zakoÅ?czone ... powodzeniem\n"
-#~ msgid "Project import completed...successful"
-#~ msgstr "Importowanie projektu zakoÅ?czone ... powodzeniem"
-#~ msgid "Could not import Project: no project file found!"
-#~ msgstr "Nie można zaimportowaÄ? projektu: nie znaleziono pliku projektu!"
-#~ msgid "Opening Project...please wait"
-#~ msgstr "Otwieranie projektu...poczekaj chwilÄ?"
-#~ msgid "Please complete all of the required fields"
-#~ msgstr "WypeÅ?nij wszystkie wymagane pola"
-#~ msgid "Project Name:    "
-#~ msgstr "Nazwa projektu:  "
-#~ msgid "Project Type:    "
-#~ msgstr "Typ projektu:    "
-#~ msgid "Source Target:   "
-#~ msgstr "Docelowe źródÅ?o:"
-#~ msgid "Version:         "
-#~ msgstr "Wersja:          "
-#~ msgid "Author:          "
-#~ msgstr "Autor:           "
-#~ msgid "Language:        "
-#~ msgstr "JÄ?zyk:           "
-#~ msgid "Gettext Support: "
-#~ msgstr "ObsÅ?uga biblioteki gettext: "
-#~ msgid ""
-#~ "The import operation has already begun.\n"
-#~ "Click Cancel to skip the customisation stage, or Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Operacja importowania już siÄ? rozpoczÄ?Å?a.\n"
-#~ "Kliknij Anuluj aby pominÄ?Ä? etap ustawieÅ? wÅ?asnych lub Naprzód aby "
-#~ "kontynuowaÄ?."
-#~ msgid ""
-#~ "The Project Import Wizard scans the directory of an\n"
-#~ "existing code project, and attempts to import the structure\n"
-#~ "into an Anjuta Project. There will be a chance to update\n"
-#~ "any autodetected values during the import process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "THIS IS AN EXPERIMENTAL FEATURE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Druid importowania projektu przeglÄ?da katalog istniejÄ?cego\n"
-#~ "projektu kodu oraz próbuje zaimportowaÄ? strukturÄ? do projektu\n"
-#~ "Anjuty. BÄ?dzie szansa na aktualizacjÄ? dowolnej\n"
-#~ "automatycznie wykrytej wartoÅ?ci podczas procesu importowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "TO JEST FUNKCJA EKSPERYMENTALNA\n"
-#~ msgid "Select top level directory of an existing project"
-#~ msgstr "Wybierz katalog gÅ?ównego poziomu istniejÄ?cego projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click Forward to begin the import"
-#~ msgstr "Aby rozpoczÄ?Ä? importowanie, kliknij przycisk Naprzód"
-#~ msgid "Error writing to: %s."
-#~ msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisie do : %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
-#~ msgstr ""
-#~ "WciÄ?ż uruchomione sÄ? pewne zadania, zaczekaj aż zostanÄ? one zakoÅ?czone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update add"
-#~ msgstr "Uaktualnij wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update external"
-#~ msgstr "Uaktualnij wszystko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commit modified"
-#~ msgstr "Zatwierdź plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commit deleted"
-#~ msgstr "Zatwierdź plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commit replaced"
-#~ msgstr "Zatwierdź plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commit postfix"
-#~ msgstr "Zatwierdź plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crea_te"
-#~ msgstr "Wyc_zyÅ?Ä?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Greckie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto symbol"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie symbolu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the symbol to go"
-#~ msgstr "Wybierz motyw:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?cz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool list"
-#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla edytora narzÄ?dzi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Configure"
-#~ msgstr "Konfiguracja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User email address"
-#~ msgstr "Adres e-mail użytkownika:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name"
-#~ msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Ustawienia"
-#~ msgid "_Preferences ..."
-#~ msgstr "_Ustawienia"
-#~ msgid "Set _Default Preferences"
-#~ msgstr "Ustaw _domyÅ?lne preferencje"
-#~ msgid "But I prefer tea."
-#~ msgstr "Ale ja wolÄ? herbatÄ?."
-#~ msgid "C_ustomize shortcuts"
-#~ msgstr "Dostosuj s_króty"
-#~ msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
-#~ msgstr "Dostosowuje skróty klawiszowe zwiÄ?zane z obiektami menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle View"
-#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?cz prowadnice"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' already exists.\n"
-#~ "Do you want to replace it with the one you are saving?."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
-#~ "Czy chcesz go zastÄ?piÄ? aktualnie zapisywanym?."
-#~ msgid ""
-#~ "One or more files are not saved.\n"
-#~ "Do you still want to exit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeden lub wiÄ?cej plików nie zostaÅ?o zapisanych.\n"
-#~ "Czy nadal chcesz zakoÅ?czyÄ? pracÄ??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anjuta test shell"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie pomocy Anjuty"
+msgstr "Mechanizm Autotools dla menedżera projektu"
 
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?dy: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "BÅ?Ä?d: nie można dowiÄ?zaÄ? do portu"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Wtyczka debugera jÄ?zyka JavaScript programu Anjuta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Wtyczka debugera jÄ?zyka JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Wtyczka obsÅ?ugi jÄ?zyka JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Wtyczka obsÅ?ugi jÄ?zyka JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Dodawanie nawiasu po automatycznym uzupeÅ?nieniu wywoÅ?ania funkcji"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Katalog repozytorium Gir:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Katalog repozytorium GJS:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Wyróżnianie brakujÄ?cego Å?rednika"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "Wyszukiwanie katalogów jÄ?zyka JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Minimalny znak do uzupeÅ?niania "
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]