[anjuta] Updated Galician translations



commit 6ab93599d23826e70cfea771239f51531fd24987
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Wed Sep 22 00:21:38 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a506c1e..ce94dca 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,16 +9,17 @@
 #
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
 # Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta-master-po-gl-1952\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 22:53+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=anjuta&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 00:21+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -396,7 +397,8 @@ msgid ""
 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Produciuse un fallo ao ler «%s»: faltan os seguintes engadidos obrigatorios:\n"
+"Produciuse un fallo ao ler «%s»: faltan os seguintes engadidos "
+"obrigatorios:\n"
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "Se non os garda perderanse todos os cambios que fixo."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
@@ -1483,6 +1485,7 @@ msgstr "Implementación"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1490,7 +1493,9 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:751
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -2965,7 +2970,7 @@ msgstr "_Renomear"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -8576,49 +8581,75 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel construír a interface de usuario para Buscar e substituír"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:302
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
 msgid "Snippets"
 msgstr "Fragmentos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:67
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:71
 msgid "_Trigger insert"
 msgstr "_Disparar insertar"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:69
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Inserir un fragmento usando unha tecla de activación"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:74
+msgstr "Inserir un fragmento usando unha chave de activación"
+
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:84
 msgid "_Auto complete insert"
 msgstr "_Autocompletar a inserción"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:76
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
 msgstr "Inserir un fragmento usando autocompletado"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:81
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:91
 msgid "_Import snippets â?¦"
 msgstr "_Importar fragmentos â?¦"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:83
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
 msgid "Import snippets to the database"
 msgstr "Importar fragmentos á base de datos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:98
 msgid "_Export snippets â?¦"
 msgstr "_Exportar fragmentos â?¦"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:90
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
 msgid "Export snippets from the database"
 msgstr "Exportar fragmentos desde a base de datos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:327
 msgid "Snippets Manager actions"
 msgstr "Accións do xestor de fragmentos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
+#| msgid "Command"
+msgid "Command?"
+msgstr "Orde?"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
+#| msgid "Variable list"
+msgid "Variable text"
+msgstr "Texto variábel"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+#| msgid "Inspect/Evaluate"
+msgid "Instant value"
+msgstr "Valor instantáneo"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Code Snippets"
@@ -8642,19 +8673,56 @@ msgstr "Engadir o des_tino"
 msgid "Add Snippets Group â?¦"
 msgstr "Engadir o _grupo"
 
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+#| msgid "Default"
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predefinido"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr ""
+"<b>Erro:</b> Debe seleccionar cando menos unha linguaxe para o fragmento."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr ""
+"<b>Erro:</b> A tecla de activacón xa está en uso para unha das linguaxes!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+#| msgid ""
+#| "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alfanumeric characters and _ !"
+msgstr ""
+"<b>Erro:</b>  A chave de activación só pode conter caracteres alfanuméricos "
+"e «_» !"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Erro:</b> Non inseriu unha chave de activación para o fragmento!"
+
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Error:</b> O fragmento debe pertencer a un grupo!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Aviso:</b> Debe seleccionar un nome para o snippet!"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
 msgid "Add"
 msgstr "_Engadir"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
 msgid "Close"
 msgstr "Pechalo todo"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
 msgid ""
 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
@@ -8662,27 +8730,27 @@ msgstr ""
 "As palabras chave úsanse para buscar fragmentos de mellor forma. Deben ser "
 "relevantes ao contido do fragmento. Escríbaas separadas por un espazo simple."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras chave:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
 msgid "Languages:"
 msgstr "Idiomas:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
 msgstr "Seleccione o grupo de fragmentos ao que pertence o fragmento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
 msgstr "Seleccione o idioma para o cal quere usar este fragmento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
 msgid ""
 "Select the name of the Snippet. \n"
 "The role of the name is purely informative."
@@ -8690,29 +8758,40 @@ msgstr ""
 "Seleccione o nome do fragmento.\n"
 "O rol do nome é puramente informativo."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
 msgid "Snippet Content"
 msgstr "Contidos do fragmento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
 msgid "Snippet Name:"
 msgstr "Nome do fragmento:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Snippet Properties"
 msgstr "Propiedades do fragmento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
 msgid "Snippet Variables"
 msgstr "Variábeis do fragmento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
 msgid "Snippets Group:"
 msgstr "Grupo de fragmentos:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"A chave de activación úsase para introducir de forma rápida un fragmento. "
+"Escriba a chave de activación no editor, seguido do atallo de teclado "
+"«Inserción rápida» para inserir un snippet."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Tecla activadora:"
+msgstr "Chave de activación:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
 msgid "Anjuta variables"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]