[devhelp] [l10n] Updated Italian translation



commit ea88f000e238dfc1601a3ad977403820d7c83443
Author: Francesco Marletta <francesca marletta tiscali it>
Date:   Sat Sep 18 17:37:09 2010 +0200

    [l10n] Updated Italian translation

 po/it.po |  158 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6654732..e6d25c6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp 0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Programma di aiuto per sviluppatori"
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849
+#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1047 ../src/dh-window.c:1879
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -33,119 +33,127 @@ msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Esplorazione documentazione"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Libri disabilitati"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Tipo di carattere per testo ad ampiezza fissa"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
 msgid "Font for text"
 msgstr "Tipo di carattere per il testo"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Tipo di carattere per il testo ad ampiezza fissa, come esempi di codice."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Tipo di carattere per il testo ad ampiezza variabile."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Altezza della finestra assistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Altezza della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Elenco di libri disabilitati dall'utente."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Stato di massimizzazione della finestra principale"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Scheda selezionata: \"content\" (contenuto) o \"search\" (ricerca)"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "La posizione X della finestra assistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "La posizione X della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "La posizione Y della finestra assistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "La posizione Y della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "L'altezza della finestra assistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "L'altezza della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "La larghezza della finestra assistente."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "La larghezza del riquadro di ricerca e indicizzazione."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "La larghezza della finestra principale."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Usa i tipi di carattere di sistema"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Usa i tipi di carattere di sistema predefiniti."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Indica se la finestra principale deve essere avviata massimizzata."
 
 # GNOME-2-22
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr ""
 "Quale delle schede è selezionata: \"content\" (contenuto) o \"search"
 "\" (ricerca)."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Larghezza della finestra assistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Larghezza del riquadro di ricerca e indicizzazione"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Larghezza della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Posizione X della finestra assistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Posizione X della finestra principale"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Posizione Y della finestra assistente"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Posizione Y della finestra principale"
 
@@ -174,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Devhelp â?? Assistant"
 msgstr "Devhelp â?? Assistente"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:328
+#: ../src/dh-assistant-view.c:336
 msgid "Book:"
 msgstr "Libro:"
 
@@ -295,121 +303,121 @@ msgstr ""
 "Gli elementi \"name\" e \"link\" devono essere presenti dentro il tag "
 "<keyword> alla riga %d, colonna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:506
+#: ../src/dh-parser.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Impossibile decomprimere il libro \"%s\": %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:509
+#: ../src/dh-search.c:508
 msgid "All books"
 msgstr "Tutti i libri"
 
-#: ../src/dh-search.c:587
+#: ../src/dh-search.c:630
 msgid "Search in:"
 msgstr "Cerca in:"
 
-#: ../src/dh-window.c:95
+#: ../src/dh-window.c:98
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:96
+#: ../src/dh-window.c:99
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:97
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:731
+#: ../src/dh-window.c:735
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>"
 
-#: ../src/dh-window.c:738
+#: ../src/dh-window.c:742
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Un visualizzatore per la documentazione di sviluppo per GNOME"
 
-#: ../src/dh-window.c:768
+#: ../src/dh-window.c:772
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/dh-window.c:769
+#: ../src/dh-window.c:773
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:770
+#: ../src/dh-window.c:774
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:771
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
-#: ../src/dh-window.c:772
+#: ../src/dh-window.c:776
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:779
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: ../src/dh-window.c:777
+#: ../src/dh-window.c:781
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nuova _scheda"
 
-#: ../src/dh-window.c:779
+#: ../src/dh-window.c:783
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "Stam_paâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:795 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Trova successiva"
 
-#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Trova precedente"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:800
+#: ../src/dh-window.c:804
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Va alla pagina precedente"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:803
+#: ../src/dh-window.c:807
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Va alla pagina successiva"
 
-#: ../src/dh-window.c:806
+#: ../src/dh-window.c:810
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Scheda _sommario"
 
-#: ../src/dh-window.c:809
+#: ../src/dh-window.c:813
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Scheda _ricerca"
 
@@ -417,79 +425,79 @@ msgstr "Scheda _ricerca"
 # tradotto come in Ephy, non so se anche
 # gli originali coincidono --Luca
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:813
+#: ../src/dh-window.c:817
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Testo più _grande"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:814
+#: ../src/dh-window.c:818
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Aumenta la dimensione del testo"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:816
+#: ../src/dh-window.c:820
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Testo più _piccolo"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:817
+#: ../src/dh-window.c:821
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Riduce la dimensione del testo"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:819
+#: ../src/dh-window.c:823
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Dimensione _normale"
 
 # GNOME-2-22
-#: ../src/dh-window.c:820
+#: ../src/dh-window.c:824
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Usa la dimensione normale del testo"
 
-#: ../src/dh-window.c:829
+#: ../src/dh-window.c:833
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Finestra normale"
 
-#: ../src/dh-window.c:836
+#: ../src/dh-window.c:840
 msgid "Display in full screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
 # GNOME-2-22
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:956
+#: ../src/dh-window.c:960
 msgid "Larger"
 msgstr "Aumenta"
 
 # GNOME-2-22
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:959
+#: ../src/dh-window.c:963
 msgid "Smaller"
 msgstr "Riduci"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1105
+#: ../src/dh-window.c:1108
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Informazioni su Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:1110
+#: ../src/dh-window.c:1113
 msgid "Preferencesâ?¦"
 msgstr "Preferenzeâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:1153
+#: ../src/dh-window.c:1155
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: ../src/dh-window.c:1163
+#: ../src/dh-window.c:1165
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/dh-window.c:1329
+#: ../src/dh-window.c:1343
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Errore nell'aprire il collegamento richiesto."
 
-#: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877
+#: ../src/dh-window.c:1665 ../src/dh-window.c:1907
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pagina vuota"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]