[gedit/gnome-2-30] Update Simplified Chinese translation.



commit 05728aefe82ef84c3d01d218424e82e035c80541
Author: �� <bill_zt sina com>
Date:   Mon Sep 6 18:55:46 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 help/zh_CN/zh_CN.po |  794 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 404 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 0cc114a..28663c7 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-help-2.26\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 20:20+0600\n"
-"Last-Translator: TeliuTe <teliute 163 com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn lists "
-"sourceforge.net>\n"
+# Chinese (China) translation of gedit help
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gedit package.
+#
+# �� <bill_zt sina com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit gnome-2-30\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 18:55+0800\n"
+"Last-Translator: �� <bill_zt sina com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
 #: C/legal.xml:2(para)
 msgid ""
@@ -610,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "</guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£ä¸­ï¼?å°±ä¼?"
 "æ?¾ç¤ºä¸?个æ?°ç??空ç?½æ??æ¡£ã??"
 
-#: C/gedit.xml:346(title) C/gedit.xml:1591(title)
+#: C/gedit.xml:346(title) C/gedit.xml:1597(title)
 msgid "Opening a File"
 msgstr "æ??å¼?æ??件"
 
@@ -1237,7 +1240,7 @@ msgid ""
 "cannot configure the header."
 msgstr "å¦?æ??é??æ?©æ­¤é??项ï¼?ç³»ç»?ä¼?å?¨æ??å?°æ?¶æ??å?°æ¯?页ç??页ç??ã??æ?¨ä¸?è?½é??置页ç??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:571(guilabel) C/gedit.xml:1175(guilabel)
+#: C/gedit.xml:571(guilabel) C/gedit.xml:1183(guilabel)
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "è¡?å?·"
 
@@ -1256,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ <guilabel>æ¯?å? è¡?æ??å?°ä¸?次è¡?</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?中ï¼?设å®?å¤?ä¹?æ??å?°ä¸?次è¡?å?·ï¼?"
 "ä¾?å¦?æ¯? 5 è¡?æ??å?°ä¸?次ï¼?æ¯? 10 è¡? æ??å?°ä¸?次ï¼?ç­?ç­?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:578(guilabel) C/gedit.xml:1168(guilabel) C/gedit.xml:1687(para)
+#: C/gedit.xml:578(guilabel) C/gedit.xml:1176(guilabel) C/gedit.xml:1693(para)
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "æ??æ?¬æ?¢è¡?"
 
@@ -1758,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "skills\">æ¡?é?¢ç?¨æ?·æ??å??</ulink>ã??"
 
 #. ============= Tabs ========================
-#: C/gedit.xml:859(bridgehead) C/gedit.xml:1207(guilabel)
+#: C/gedit.xml:859(bridgehead) C/gedit.xml:1215(guilabel)
 msgid "Tabs"
 msgstr "�表符"
 
@@ -1767,14 +1770,14 @@ msgid "Shortcuts for tabs:"
 msgstr "�签快���"
 
 #: C/gedit.xml:868(para) C/gedit.xml:912(para) C/gedit.xml:968(para)
-#: C/gedit.xml:1016(para) C/gedit.xml:1044(para) C/gedit.xml:1091(para)
-#: C/gedit.xml:1134(para)
+#: C/gedit.xml:1024(para) C/gedit.xml:1052(para) C/gedit.xml:1099(para)
+#: C/gedit.xml:1142(para)
 msgid "Shortcut Key"
 msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
 #: C/gedit.xml:870(para) C/gedit.xml:914(para) C/gedit.xml:970(para)
-#: C/gedit.xml:1018(para) C/gedit.xml:1046(para) C/gedit.xml:1093(para)
-#: C/gedit.xml:1136(para)
+#: C/gedit.xml:1026(para) C/gedit.xml:1054(para) C/gedit.xml:1101(para)
+#: C/gedit.xml:1144(para)
 msgid "Command"
 msgstr "�令"
 
@@ -1904,9 +1907,9 @@ msgid "Quit Gedit."
 msgstr "é??å?º Geditã??"
 
 #. ============= Edit =======================
-#: C/gedit.xml:959(bridgehead) C/gedit.xml:1408(guimenu)
-#: C/gedit.xml:1414(guimenu) C/gedit.xml:1420(guimenu)
-#: C/gedit.xml:1426(guimenu)
+#: C/gedit.xml:959(bridgehead) C/gedit.xml:1414(guimenu)
+#: C/gedit.xml:1420(guimenu) C/gedit.xml:1426(guimenu)
+#: C/gedit.xml:1432(guimenu)
 msgid "Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?"
 
@@ -1970,175 +1973,191 @@ msgstr "Ctrl + D"
 msgid "Delete current line."
 msgstr "å? é?¤å½?å??è¡?ã??"
 
+#: C/gedit.xml:1003(para)
+msgid "Alt + Up"
+msgstr "Alt + Up"
+
+#: C/gedit.xml:1004(para)
+msgid "Move the selected line up one line."
+msgstr "å°?é??中ç??è¡?ä¸?移ä¸?è¡?ã??"
+
+#: C/gedit.xml:1007(para)
+msgid "Alt + Down"
+msgstr "Alt + Down"
+
+#: C/gedit.xml:1008(para)
+msgid "Move the selected line down one line."
+msgstr "å°?é??中ç??è¡?ä¸?移ä¸?è¡?ã??"
+
 #. ============= Panes =======================
-#: C/gedit.xml:1007(bridgehead)
+#: C/gedit.xml:1015(bridgehead)
 msgid "Panes"
 msgstr "��"
 
-#: C/gedit.xml:1008(para)
+#: C/gedit.xml:1016(para)
 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??é??è??é?¢æ?¿ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1023(para)
+#: C/gedit.xml:1031(para)
 msgid "F9"
 msgstr "F9"
 
-#: C/gedit.xml:1024(para)
+#: C/gedit.xml:1032(para)
 msgid "Show/hide the side pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??侧边æ ?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1027(para)
+#: C/gedit.xml:1035(para)
 msgid "Ctrl + F9"
 msgstr "Ctrl + F9"
 
-#: C/gedit.xml:1028(para)
+#: C/gedit.xml:1036(para)
 msgid "Show/hide the bottom pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??åº?è¾¹æ ?ã??"
 
 #. ============= Search =======================
-#: C/gedit.xml:1035(bridgehead)
+#: C/gedit.xml:1043(bridgehead)
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
-#: C/gedit.xml:1036(para)
+#: C/gedit.xml:1044(para)
 msgid "Shortcuts for searching:"
 msgstr "æ??ç´¢ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1051(para)
+#: C/gedit.xml:1059(para)
 msgid "Ctrl + F"
 msgstr "Ctrl + F"
 
-#: C/gedit.xml:1052(para)
+#: C/gedit.xml:1060(para)
 msgid "Find a string."
 msgstr "æ?¥æ?¾å­?符串ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1055(para)
+#: C/gedit.xml:1063(para)
 msgid "Ctrl + G"
 msgstr "Ctrl + G"
 
-#: C/gedit.xml:1056(para)
+#: C/gedit.xml:1064(para)
 msgid "Find the next instance of the string."
 msgstr "æ?¥æ?¾ä¸?ä¸?个å?¹é??ç??å­?符串ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1059(para)
+#: C/gedit.xml:1067(para)
 msgid "Ctrl + Shift + G"
 msgstr "Ctrl + Shift + G"
 
-#: C/gedit.xml:1060(para)
+#: C/gedit.xml:1068(para)
 msgid "Find the previous instance of the string."
 msgstr "æ?¥æ?¾å??ä¸?个å?¹é??ç??å­?符串ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1063(para)
+#: C/gedit.xml:1071(para)
 msgid "Ctrl + K"
 msgstr "Ctrl + K"
 
-#: C/gedit.xml:1064(para)
+#: C/gedit.xml:1072(para)
 msgid "Interactive search."
 msgstr "交äº?å¼?æ??ç´¢ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1067(para)
+#: C/gedit.xml:1075(para)
 msgid "Ctrl + H"
 msgstr "Ctrl + H"
 
-#: C/gedit.xml:1068(para)
+#: C/gedit.xml:1076(para)
 msgid "Search and replace."
 msgstr "��并��"
 
-#: C/gedit.xml:1071(para)
+#: C/gedit.xml:1079(para)
 msgid "Ctrl + Shift + K"
 msgstr "Ctrl + Shift + K"
 
-#: C/gedit.xml:1072(para)
+#: C/gedit.xml:1080(para)
 msgid "Clear highlight."
 msgstr "æ¸?é?¤é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: C/gedit.xml:1075(para)
+#: C/gedit.xml:1083(para)
 msgid "Ctrl + I"
 msgstr "Ctrl + I"
 
-#: C/gedit.xml:1076(para)
+#: C/gedit.xml:1084(para)
 msgid "Goto line."
 msgstr "跳转å?°è¡?ã??"
 
 #. ============= Tools =======================
-#: C/gedit.xml:1082(bridgehead)
+#: C/gedit.xml:1090(bridgehead)
 msgid "Tools"
 msgstr "工�"
 
-#: C/gedit.xml:1083(para)
+#: C/gedit.xml:1091(para)
 msgid "Shortcuts for tools:"
 msgstr "工�快���"
 
-#: C/gedit.xml:1098(para)
+#: C/gedit.xml:1106(para)
 msgid "Shift + F7"
 msgstr "Shift + F7"
 
-#: C/gedit.xml:1099(para)
+#: C/gedit.xml:1107(para)
 msgid "Check spelling (with plugin)."
 msgstr "æ£?æ?¥æ?¼å??(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1102(para)
+#: C/gedit.xml:1110(para)
 msgid "Alt + F12"
 msgstr "Alt + F12"
 
-#: C/gedit.xml:1103(para)
+#: C/gedit.xml:1111(para)
 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
 msgstr "å? é?¤å°¾é?¨ç©ºæ ¼(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1106(para)
+#: C/gedit.xml:1114(para)
 msgid "Ctrl + T"
 msgstr "Ctrl + T"
 
-#: C/gedit.xml:1107(para)
+#: C/gedit.xml:1115(para)
 msgid "Indent (with plugin)."
 msgstr "缩è¿?(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1110(para)
+#: C/gedit.xml:1118(para)
 msgid "Ctrl + Shift + T"
 msgstr "Ctrl + Shift + T"
 
-#: C/gedit.xml:1111(para)
+#: C/gedit.xml:1119(para)
 msgid "Remove Indent (with plugin)."
 msgstr "æ¸?é?¤ç¼©è¿?(使ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1114(para)
+#: C/gedit.xml:1122(para)
 msgid "F8"
 msgstr "F8"
 
-#: C/gedit.xml:1115(para)
+#: C/gedit.xml:1123(para)
 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
 msgstr "å?¨å½?å??æ??件夹è¿?è¡?â??makeâ??å?½ä»¤(ç?¨æ??件)ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1118(para)
+#: C/gedit.xml:1126(para)
 msgid "Ctrl + Shift + D"
 msgstr "Ctrl + Shift + D"
 
-#: C/gedit.xml:1119(para)
+#: C/gedit.xml:1127(para)
 msgid "Directory listing (with plugin)."
 msgstr "æ??件夹å??表(使ç?¨æ??件)ã??"
 
 #. ============= Help =======================
-#: C/gedit.xml:1125(bridgehead)
+#: C/gedit.xml:1133(bridgehead)
 msgid "Help"
 msgstr "帮�"
 
-#: C/gedit.xml:1126(para)
+#: C/gedit.xml:1134(para)
 msgid "Shortcuts for help:"
 msgstr "帮å?©ç??å¿«æ?·é?®ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1141(para)
+#: C/gedit.xml:1149(para)
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: C/gedit.xml:1142(para)
+#: C/gedit.xml:1150(para)
 msgid "Open <application>gedit</application>'s user manual."
 msgstr "æ??å¼? <application>gedit</application> ç??ç?¨æ?·æ??å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1154(title)
+#: C/gedit.xml:1162(title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "é¦?é??项"
 
-#: C/gedit.xml:1156(para)
+#: C/gedit.xml:1164(para)
 msgid ""
 "To configure <application>gedit</application>, choose "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
@@ -2149,11 +2168,11 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>é¦?é??项</guimenuitem></menuchoice>ã?? <guilabel>é¦?é??项</"
 "guilabel> 对è¯?æ¡?å??å?«ä»¥ä¸?ç±»å?«ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1165(title)
+#: C/gedit.xml:1173(title)
 msgid "View Preferences"
 msgstr "æ?¥ç??"
 
-#: C/gedit.xml:1170(para)
+#: C/gedit.xml:1178(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
 "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2162,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>å??许æ??æ?¬æ?¢è¡?</guilabel> é??项ï¼?é?¿ç??æ??æ?¬è¡?ä¼?æ??è¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯è·?å?°æ??æ?¬"
 "çª?å?£å¤?è¾¹ã??è¿?å°±ä¸?é??è¦?使ç?¨æ°´å¹³æ»?å?¨æ?¡ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1171(para)
+#: C/gedit.xml:1179(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
 "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2171,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>ä¸?å°?ä¸?个å??è¯?æ??å?¨ä¸¤è¡?</guilabel> é??项ï¼?ä¼?å°?æ?´ä¸ªå??è¯?æ?¢å?°ä¸?ä¸?è¡?ï¼?"
 "使æ??æ?¬æ?´å®¹æ??é??读ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1177(para)
+#: C/gedit.xml:1185(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
 "numbers on the left side of the <application>gedit</application> window."
@@ -2179,39 +2198,39 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>æ?¾ç¤ºè¡?å?·</guilabel>ï¼?å?¨ <application>gedit</application> çª?å?£"
 "ç??左侧æ?¾ç¤ºè¡?å?·ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1181(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1189(guilabel)
 msgid "Current Line"
 msgstr "å½?å??è¡?"
 
-#: C/gedit.xml:1183(para)
+#: C/gedit.xml:1191(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
 "the line where the cursor is placed."
 msgstr ""
 "é??中 <guilabel>é«?亮æ?¾ç¤ºå½?å??è¡?</guilabel> é??项ï¼?å??æ ?æ??å?¨ç??è¡?ä¼?é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: C/gedit.xml:1187(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1195(guilabel)
 msgid "Right Margin"
 msgstr "�边�"
 
-#: C/gedit.xml:1189(para)
+#: C/gedit.xml:1197(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
 "vertical line that indicates the right margin."
 msgstr "é??中 <guilabel>æ?¾ç¤ºå?³è¾¹è·?</guilabel> é??项ï¼?æ?¾ç¤ºä¸?æ?¡ç«?线æ??示å?³è¾¹è·?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1190(para)
+#: C/gedit.xml:1198(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
 "location of the vertical line."
 msgstr ""
 "å?¨ <guilabel>å?³è¾¹è·?ä½?äº?å??</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?ï¼?æ??å®?ç«?线æ??å?¨ç??å??å?·ä½?ç½®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1194(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1202(guilabel)
 msgid "Bracket Matching"
 msgstr "æ?¬å?·å?¹é??"
 
-#: C/gedit.xml:1196(para)
+#: C/gedit.xml:1204(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
 "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2220,11 +2239,11 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>é«?亮æ?¾ç¤ºå?¹é??ç??æ?¬å?·</guilabel> é??项ï¼?å½?å??æ ?ä½?äº?æ?¬å?·ä½?ç½®æ?¶ï¼?é«?亮"
 "æ?¾ç¤ºå?¹é??ç??å?¦ä¸?个æ?¬å?·ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1204(title)
+#: C/gedit.xml:1212(title)
 msgid "Editor Preferences"
 msgstr "ç¼?è¾?å?¨"
 
-#: C/gedit.xml:1209(para)
+#: C/gedit.xml:1217(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
 "space that <application> gedit</application> inserts when you press the "
@@ -2233,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 "å?¨ <guilabel>Tab 宽度</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?é??ï¼?æ??å®?å½?æ?¨æ??ä¸? <keycap>Tab</"
 "keycap> é?®æ?¶ï¼?<application>gedit</application> æ??å?¥ç??空格宽度ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1210(para)
+#: C/gedit.xml:1218(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
 "specify that <application> gedit</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2242,21 +2261,21 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>æ??å?¥ç©ºæ ¼æ?¿ä»£å?¶è¡¨ç¬¦</guilabel>ï¼?æ??å®?å½?æ?¨æ??ä¸? <keycap>Tab</"
 "keycap> é?®æ?¶ï¼?<application>gedit</application> æ??å?¥ç©ºæ ¼è??ä¸?æ?¯å?¶è¡¨ç¬¦ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1214(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1222(guilabel)
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "��缩�"
 
-#: C/gedit.xml:1216(para)
+#: C/gedit.xml:1224(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
 "that the next line starts at the indentation level of the current line."
 msgstr "é??中 <guilabel>å?¯ç?¨è?ªå?¨ç¼©è¿?</guilabel>ï¼?æ??å®?ä¸?ä¸?è¡?å?¨ç¼©è¿?å??å??å¼?å§?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1220(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1228(guilabel)
 msgid "File Saving"
 msgstr "ä¿?å­?æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1222(para)
+#: C/gedit.xml:1230(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
 "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2265,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>å?¨ä¿?å­?ä¹?å??å??建ä¸?个æ??件å¤?份</guilabel>ï¼?å?¨æ¯?次ä¿?å­?æ??件ç??æ?¶å??å??"
 "建æ??件ç??å¤?份å?¯æ?¬ã??å¤?份æ??件ç??æ??件å??ç??æ?«å°¾å??å?«ä¸?个 ~ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1223(para)
+#: C/gedit.xml:1231(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
 "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2274,15 +2293,15 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>è?ªå?¨ä¿?å­?ï¼?æ¯?é??...å??é??</guilabel>ï¼?å?¨æ??å®?ç??æ?¶é?´é?´é??å??ï¼?ä¼?è?ªå?¨ä¿?"
 "å­?å½?å??æ??件ã??使ç?¨å¾®è°?æ??é?®æ¡?å?¯ä»¥æ??å®?å¤?ä¹?ä¿?å­?ä¸?次æ??件ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1230(title)
+#: C/gedit.xml:1238(title)
 msgid "Font &amp; Colors Preferences"
 msgstr "å­?ä½?å??é¢?è?²é??项"
 
-#: C/gedit.xml:1233(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1241(guilabel)
 msgid "Font"
 msgstr "å­?ä½?"
 
-#: C/gedit.xml:1235(para)
+#: C/gedit.xml:1243(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
 "default system font for the text in the <application>gedit</application> "
@@ -2291,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "é??中 <guilabel>使ç?¨é»?认主é¢?å­?ä½?</guilabel>ï¼? 该é??项ï¼?å°?å?¨ "
 "<application>gedit</application> æ??æ?¬çª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨é»?认系ç»?å­?ä½?æ?¥æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1236(para)
+#: C/gedit.xml:1244(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
 "<application>gedit</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2300,58 +2319,58 @@ msgstr ""
 "<guilabel>�����</guilabel> �示 <application>gedit</application> ���"
 "示æ??æ?¬ç??å­?ä½?ã?? å??å?»è¯¥æ??é?®å?¯ä»¥æ??å®?æ??æ?¬ä½¿ç?¨ç??å­?ä½?ã??æ ·å¼?å??大å°?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1240(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1248(guilabel)
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "����"
 
-#: C/gedit.xml:1242(para)
+#: C/gedit.xml:1250(para)
 msgid ""
 "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
 "the following color schemes are installed:"
 msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥ä»?é¢?è?²æ?¹æ¡?å??表中é??æ?©ä¸?ç§?é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??é»?认æ??å?µä¸?ï¼?å®?è£?æ??ä¸?é?¢ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1245(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1253(guilabel)
 msgid "Classic"
 msgstr "ç»?å?¸"
 
-#: C/gedit.xml:1247(para)
+#: C/gedit.xml:1255(para)
 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
 msgstr "å?ºäº? gvim é¢?è?²æ?¹æ¡?ç??ç»?å?¸é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1251(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1259(guilabel)
 msgid "Cobalt"
 msgstr "Cobalt"
 
-#: C/gedit.xml:1253(para)
+#: C/gedit.xml:1261(para)
 msgid "Blue based color scheme."
 msgstr "è??è?²ä¸»é¢?é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1257(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1265(guilabel)
 msgid "Kate"
 msgstr "Kate"
 
-#: C/gedit.xml:1259(para)
+#: C/gedit.xml:1267(para)
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
 msgstr "ç?¨äº? Kate æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1263(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1271(guilabel)
 msgid "Oblivion"
 msgstr "Oblivion"
 
-#: C/gedit.xml:1265(para)
+#: C/gedit.xml:1273(para)
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
 msgstr "ç?¨äº? Tango è°?è?²æ?¿ç??é»?è?²ä¸»é¢?æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1269(guilabel)
+#: C/gedit.xml:1277(guilabel)
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
-#: C/gedit.xml:1271(para)
+#: C/gedit.xml:1279(para)
 msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
 msgstr "ç?¨äº? Tango ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1275(para)
+#: C/gedit.xml:1283(para)
 msgid ""
 "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
 "and selecting a color scheme file"
@@ -2359,17 +2378,17 @@ msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?» <guilabel>æ·»å? ...</guilabel>ï¼?é??æ?©ä¸?个é¢?è?²æ?¹æ¡?æ??件ï¼?æ?¥æ·»å? ä¸?个"
 "æ?°ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?"
 
-#: C/gedit.xml:1276(para)
+#: C/gedit.xml:1284(para)
 msgid ""
 "You can remove the selected color scheme by clicking on <guilabel>Remove</"
 "guilabel>"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?» <guilabel>å? é?¤</guilabel>ï¼?å? é?¤é??中ç??é¢?è?²æ?¹æ¡?"
 
-#: C/gedit.xml:1283(title)
+#: C/gedit.xml:1291(title)
 msgid "Plugins Preferences"
 msgstr "æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1284(para)
+#: C/gedit.xml:1292(para)
 msgid ""
 "Plugins add extra features to <application>gedit</application>. For more "
 "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2378,17 +2397,17 @@ msgstr ""
 "é??è¿?æ??件ç»? <application>gedit</application> æ·»å? æ?©å±?ç?¹æ?§ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??"
 "é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-plugins-overview\"/>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1288(title)
+#: C/gedit.xml:1296(title)
 msgid "Enabling a Plugin"
 msgstr "å?¯ç?¨ä¸?个æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1289(para)
+#: C/gedit.xml:1297(para)
 msgid ""
 "To enable a <application>gedit</application> plugin, perform the following "
 "steps:"
 msgstr "è¦?å?¯ç?¨ä¸?个 <application>gedit</application> æ??件ï¼?请å®?ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1292(para) C/gedit.xml:1313(para) C/gedit.xml:1637(para)
+#: C/gedit.xml:1300(para) C/gedit.xml:1321(para) C/gedit.xml:1643(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2396,16 +2415,16 @@ msgstr ""
 "ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>é¦?é??项</guimenuitem></"
 "menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1295(para) C/gedit.xml:1316(para) C/gedit.xml:1640(para)
+#: C/gedit.xml:1303(para) C/gedit.xml:1324(para) C/gedit.xml:1646(para)
 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
 msgstr "ç?¹å?» <guilabel>æ??件</guilabel> æ ?ç­¾ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1298(para)
+#: C/gedit.xml:1306(para)
 msgid ""
 "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
 msgstr "é??中æ?¨æ?³å?¯ç?¨ç??æ??件å??称æ??è¾¹ç??å¤?é??æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1301(para) C/gedit.xml:1322(para)
+#: C/gedit.xml:1309(para) C/gedit.xml:1330(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</"
 "guilabel> dialog."
@@ -2413,36 +2432,36 @@ msgstr ""
 "ç?¹ <guibutton>å?³é?­</guibutton> æ??é?®ï¼?å?³é?­ <guilabel>é¦?é??项</guilabel> 对è¯?"
 "æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1308(title)
+#: C/gedit.xml:1316(title)
 msgid "Disabling a Plugin"
 msgstr "ç¦?ç?¨ä¸?个æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1309(para)
+#: C/gedit.xml:1317(para)
 msgid ""
 "A plugin remains enabled when you quit <application>gedit</application>."
 msgstr "å½?æ?¨é??å?ºäº? <application>gedit</application>ï¼?ä½?æ??件ä»?ä¿?æ??å?¯ç?¨ç?¶æ??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1310(para)
+#: C/gedit.xml:1318(para)
 msgid ""
 "To disable a <application>gedit</application> plugin, perform the following "
 "steps:"
 msgstr "è¦?ç¦?ç?¨ä¸?个 <application>gedit</application> æ??件ï¼?请æ??ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1319(para)
+#: C/gedit.xml:1327(para)
 msgid ""
 "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
 "disable."
 msgstr "ä¸?é??中æ??件å??称æ??è¾¹ç??å¤?é??æ¡?ï¼?å°±å?¯ä»¥ç¦?ç?¨å®?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1331(title)
+#: C/gedit.xml:1339(title)
 msgid "Plugins"
 msgstr "æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1333(title)
+#: C/gedit.xml:1341(title)
 msgid "Working with Plugins"
 msgstr "使ç?¨æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1334(para)
+#: C/gedit.xml:1342(para)
 msgid ""
 "You can add extra features to <application>gedit</application> by enabling "
 "<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2453,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "application> æ·»å? æ?©å±?ç?¹æ?§ã??æ??件æ?¯ä¸?个é¢?å¤?ç??å°?ç¨?åº?ï¼?å?¯ä»¥å¢?强åº?ç?¨ç¨?åº?ç??å??è?½ã??æ??"
 "件ä¼?å?¨ <application>gedit</application> 中å¢?å? æ?°ç??è??å??项ï¼?æ??ä¾?æ?°ç??ç?¹æ?§ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1336(para)
+#: C/gedit.xml:1344(para)
 msgid ""
 "Several plugins come built-in with <application>gedit</application>, and you "
 "can install more. The <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/";
@@ -2463,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";>gedit website</"
 "ulink> 中ï¼?å??å?ºäº?第ä¸?æ?¹å¼?å??ç??æ??件ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1337(para)
+#: C/gedit.xml:1345(para)
 msgid ""
 "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
 "use the <link linkend=\"gedit-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>."
@@ -2471,12 +2490,12 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¯ç?¨æ??ç¦?ç?¨ä¸?个æ??件ï¼?æ??è??æ?¥ç??å½?å??å?¯ç?¨äº?å?ªäº?æ??件ï¼?请使ç?¨ <link linkend="
 "\"gedit-prefs-plugins\">æ??件é??项</link>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1338(para)
+#: C/gedit.xml:1346(para)
 msgid ""
 "The following plugins come built-in with <application>gedit</application>:"
 msgstr "ä¸?é?¢ç??æ??件æ?¯ <application>gedit</application> å??ç½®ç??æ??件ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1344(para)
+#: C/gedit.xml:1352(para)
 msgid ""
 "<link linkend=\"gedit-change-case-plugin\"><application>Change Case</"
 "application></link> allows you to change the case of the selected text."
@@ -2484,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gedit-change-case-plugin\"><application>æ?¹å??大å°?å??</"
 "application></link> å??许æ?¨æ?´æ?¹é??中æ??æ?¬ç??大å°?å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1347(para)
+#: C/gedit.xml:1355(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-document-statistics-plugin\">Document "
 "Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and "
@@ -2493,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-document-statistics-plugin\">æ??æ¡£ç»?计</"
 "link></application> æ?¾ç¤ºæ??æ¡£ç??è¡?æ?°ã??å??è¯?æ?°å??å­?符æ?°ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1350(para)
+#: C/gedit.xml:1358(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-external-tools-plugin\">External Tools</"
 "link></application> allows you to execute external commands from "
@@ -2502,13 +2521,13 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-external-tools-plugin\">��工�</link></"
 "application> å??许æ?¨å?¨ <application>gedit</application> 中æ¿?æ´»å¤?é?¨ç??å?½ä»¤ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1353(para)
+#: C/gedit.xml:1361(para)
 msgid ""
 "<application>File Browser</application> allows you to browse your files and "
 "folders in the side pane."
 msgstr "<application>æ??件æµ?è§?å?¨</application> å??许æ?¨å?¨ä¾§è¾¹æ ?æµ?è§?æ??件å??æ??件夹ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1356(para)
+#: C/gedit.xml:1364(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-indent-lines-plugin\">Indent Lines</"
 "link></application> adds or removes indentation from the selected lines."
@@ -2516,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-indent-lines-plugin\">�缩�</link></"
 "application> 为é??中ç??è¡?æ·»å? æ??æ¸?é?¤ç¼©è¿?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1359(para)
+#: C/gedit.xml:1367(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-insert-date-time-plugin\">Insert Date/"
 "Time</link></application> adds the current date and time into a document."
@@ -2524,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-insert-date-time-plugin\">æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´</"
 "link></application> å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1362(para)
+#: C/gedit.xml:1370(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-modelines-plugin\">Modelines</link></"
 "application> allows you to set editing preferences for individual documents, "
@@ -2536,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "application>ã??<application>Kate</application> å?? <application>Vim</"
 "application> é£?æ ¼ç?? modelinesã??"
 
-#: C/gedit.xml:1365(para)
+#: C/gedit.xml:1373(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-python-console-plugin\">Python Console</"
 "link></application> allows you to run commands in the python programming "
@@ -2545,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-python-console-plugin\">Python ���</"
 "link></application> è¿?è¡?æ?¨å?¨ python ç¼?ç¨?语è¨?中è¿?è¡?å?½ä»¤ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1368(para)
+#: C/gedit.xml:1376(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-snippets-plugin\">Snippets</link></"
 "application> allows you to store frequently-used pieces of text and insert "
@@ -2554,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-snippets-plugin\">ç??段</link></"
 "application> å??许æ?¨å­?å?¨å¸¸ç?¨ç??æ??æ?¬ç??段ï¼?并快é??æ??å?¥å?°æ??档中ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1371(para)
+#: C/gedit.xml:1379(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-sort-plugin\">Sort</link></application> "
 "arranges selected lines of text into alphabetical order."
@@ -2562,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-sort-plugin\">æ??åº?</link></application> æ??"
 "å­?æ¯?顺åº?æ??å??é??å®?ç??è¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1374(para)
+#: C/gedit.xml:1382(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-spell-checker-plugin\">Spell Checker</"
 "link></application> corrects the spelling in the selected text, or marks "
@@ -2571,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-spell-checker-plugin\">æ?¼å??æ£?æ?¥</link></"
 "application> æ£?æ?¥é??å®?æ??æ?¬ç??æ?¼å??正确æ?§ï¼?æ??è??æ ?è®°æ??档中ç??é??误ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1377(para)
+#: C/gedit.xml:1385(para)
 msgid ""
 "<application><link linkend=\"gedit-tag-list-plugin\">Tag List</link></"
 "application> lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages "
@@ -2580,25 +2599,26 @@ msgstr ""
 "<application><link linkend=\"gedit-tag-list-plugin\">æ ?è®°å??表</link></"
 "application> å??许æ?¨ä»?侧æ ?中æ??å?¥å¸¸ç?¨ç?? HTML æ??å?¶ä»?语è¨?æ ?è®°ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1380(para)
+#: C/gedit.xml:1389(para)
 msgid ""
-"<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">User Name</link></"
-"application> inserts the username of the current user into the document."
+"For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";><application>gedit</application> "
+"website</ulink>."
 msgstr ""
-"<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">ç?¨æ?·å??</link></"
-"application> å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç?¨æ?·å??ã??"
+"å?³äº?å??建æ??件ç??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.";
+"org/Gedit/Plugins\"><application>gedit</application> ç½?ç«?</ulink>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1387(title)
+#: C/gedit.xml:1393(title)
 msgid "Change Case Plugin"
 msgstr "æ?´æ?¹å¤§å°?å??æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1388(para)
+#: C/gedit.xml:1394(para)
 msgid ""
 "The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
 "selected text."
 msgstr "<application>æ?´æ?¹å¤§å°?å??</application> æ??件æ?´æ?¹é??中æ??æ?¬ç??大å°?å??ç?¶æ??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1389(para)
+#: C/gedit.xml:1395(para)
 msgid ""
 "The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
 "<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
@@ -2606,78 +2626,78 @@ msgstr ""
 "å½? <application>æ?¹å??大å°?å??</application> æ??件å?¯ç?¨å??ï¼?ä¸?é?¢ç??项å°?æ·»å? å?° "
 "<guimenu>ç¼?è¾?</guimenu> è??å??ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1399(para)
+#: C/gedit.xml:1405(para)
 msgid "Menu Item"
 msgstr "è??å??项"
 
-#: C/gedit.xml:1401(para)
+#: C/gedit.xml:1407(para)
 msgid "Action"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: C/gedit.xml:1403(para)
+#: C/gedit.xml:1409(para)
 msgid "Example"
 msgstr "举�"
 
-#: C/gedit.xml:1409(guisubmenu) C/gedit.xml:1415(guisubmenu)
-#: C/gedit.xml:1421(guisubmenu) C/gedit.xml:1427(guisubmenu)
+#: C/gedit.xml:1415(guisubmenu) C/gedit.xml:1421(guisubmenu)
+#: C/gedit.xml:1427(guisubmenu) C/gedit.xml:1433(guisubmenu)
 msgid "Change Case"
 msgstr "æ?¹å??大å°?å??"
 
-#: C/gedit.xml:1409(guimenuitem)
+#: C/gedit.xml:1415(guimenuitem)
 msgid "All Upper Case"
 msgstr "å?¨é?¨å¤§å??å­?æ¯?"
 
-#: C/gedit.xml:1410(para)
+#: C/gedit.xml:1416(para)
 msgid "Change each character to uppercase."
 msgstr "æ??å­?符é?½æ?¹æ??大å??å­?æ¯?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1411(para)
+#: C/gedit.xml:1417(para)
 msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
 msgstr "<literal>This text</literal> å°?å??æ?? <literal>THIS TEXT</literal>"
 
-#: C/gedit.xml:1415(guimenuitem)
+#: C/gedit.xml:1421(guimenuitem)
 msgid "All Lower Case"
 msgstr "å?¨é?¨å°?å??å­?æ¯?"
 
-#: C/gedit.xml:1416(para)
+#: C/gedit.xml:1422(para)
 msgid "Change each character to lowercase."
 msgstr "æ??å­?符é?½æ?¹æ??å°?å??å­?æ¯?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1417(para)
+#: C/gedit.xml:1423(para)
 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
 msgstr "<literal>This Text</literal> å°?å??æ?? <literal>this text</literal>"
 
-#: C/gedit.xml:1421(guimenuitem)
+#: C/gedit.xml:1427(guimenuitem)
 msgid "Invert Case"
 msgstr "å??转大å°?å??"
 
-#: C/gedit.xml:1422(para)
+#: C/gedit.xml:1428(para)
 msgid ""
 "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
 "character to lowercase."
 msgstr "æ??å°?å??å­?æ¯?æ?¹æ??大å??ï¼?æ??大å??å­?æ¯?æ?¹æ??å°?å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1423(para)
+#: C/gedit.xml:1429(para)
 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
 msgstr "<literal>This Text</literal> å°?å??æ?? <literal>tHIS tEXT</literal>"
 
-#: C/gedit.xml:1427(guimenuitem)
+#: C/gedit.xml:1433(guimenuitem)
 msgid "Title Case"
 msgstr "å­?é¦?大å??"
 
-#: C/gedit.xml:1428(para)
+#: C/gedit.xml:1434(para)
 msgid "Change the first character of each word to uppercase."
 msgstr "æ¯?个å??è¯?ç??第ä¸?个å­?æ¯?æ?¹æ??大å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1429(para)
+#: C/gedit.xml:1435(para)
 msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
 msgstr "<literal>this text</literal> å°?å??æ?? <literal>This Text</literal>"
 
-#: C/gedit.xml:1438(title)
+#: C/gedit.xml:1444(title)
 msgid "Document Statistics Plugin"
 msgstr "æ??æ¡£ç»?计æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1439(para)
+#: C/gedit.xml:1445(para)
 msgid ""
 "The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
 "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2689,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "æ ¼)ã??å­?æ?°(ä¸?å?«ç©ºæ ¼)ã??å­?è??æ?°ã??该æ??件å°?ç»?æ??æ?¾ç¤ºå?¨ä¸?个<guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</"
 "guilabel> 对è¯?æ¡?中ã?? è¦?使ç?¨æ??æ¡£ç»?计æ??件ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1441(para)
+#: C/gedit.xml:1447(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Document Statistics</"
 "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Document Statistics</"
@@ -2700,27 +2720,27 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</guilabel> 对è¯?"
 "æ¡?ã??<guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</guilabel> 对è¯?æ¡?æ?¾ç¤ºæ??件ç??以ä¸?ä¿¡æ?¯ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1444(para)
+#: C/gedit.xml:1450(para)
 msgid "Number of lines in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??è¡?æ?°ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1447(para)
+#: C/gedit.xml:1453(para)
 msgid "Number of words in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?æ?°ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1450(para)
+#: C/gedit.xml:1456(para)
 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?符æ?°ï¼?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1453(para)
+#: C/gedit.xml:1459(para)
 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?符æ?°ï¼?ä¸?å??æ?¬ç©ºæ ¼ï¼?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1456(para)
+#: C/gedit.xml:1462(para)
 msgid "Number of bytes in the current document."
 msgstr "å½?å??æ??档中ç??å­?è??æ?°ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1461(para)
+#: C/gedit.xml:1467(para)
 msgid ""
 "You can continue to update the <application>gedit</application> file while "
 "the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2731,11 +2751,11 @@ msgstr ""
 "<application>gedit</application> é??ç¼?è¾?æ??件ã?? è¦?å?·æ?° <guilabel>æ??æ¡£ç»?计信æ?¯</"
 "guilabel> 对è¯?æ¡?ç??å??容ï¼?ç?¹å?» <guibutton>æ?´æ?°</guibutton> æ??é?®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1468(title)
+#: C/gedit.xml:1474(title)
 msgid "External Tools Plugin"
 msgstr "å¤?é?¨å·¥å?·æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1469(para)
+#: C/gedit.xml:1475(para)
 msgid ""
 "The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
 "external commands from <application>gedit</application>. You can pipe some "
@@ -2748,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 "<application>sed</application>)ï¼?æ??è??å?¯å?¨ä¸?个é¢?ç¼?è¯?å?½ä»¤(å¦? "
 "<application>make</application>)ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1470(para)
+#: C/gedit.xml:1476(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
 "commands. To run an external command, choose it from the <guimenu>Tools</"
@@ -2757,66 +2777,66 @@ msgstr ""
 "使ç?¨ <guilabel>å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¨</guilabel> æ?¥å??建å??ç¼?è¾?å?½ä»¤ã??è¦?è¿?è¡?ä¸?个å¤?é?¨å?½"
 "令ï¼?ç?¹ <guimenu>å·¥å?·</guimenu> è??å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1473(title)
+#: C/gedit.xml:1479(title)
 msgid "Built-in Commands"
 msgstr "å??ç½®å?½ä»¤"
 
-#: C/gedit.xml:1474(para)
+#: C/gedit.xml:1480(para)
 msgid ""
 "The following commands are provided with the <application>External Tools</"
 "application> plugin:"
 msgstr "ä¸?é?¢ç??å?½ä»¤ç?± <application>å¤?é?¨å·¥å?·</application> æ??件æ??ä¾?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1476(term)
+#: C/gedit.xml:1482(term)
 msgid "Build"
 msgstr "Build"
 
-#: C/gedit.xml:1478(para)
+#: C/gedit.xml:1484(para)
 msgid ""
 "Runs <application>make</application> in the current document's directory."
 msgstr "å?¨å½?å??æ??æ¡£ç??æ??件夹ä¸?ï¼?è¿?è¡? <application>make</application> å?½ä»¤ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1481(term)
+#: C/gedit.xml:1487(term)
 msgid "Directory Listing"
 msgstr "å??å?ºæ??件夹"
 
-#: C/gedit.xml:1483(para)
+#: C/gedit.xml:1489(para)
 msgid ""
 "Lists the contents of the current document's directory in a new document."
 msgstr "å?¨ä¸?个æ?°æ??档中ï¼?å??å?ºå½?å??æ??件夹ç??å??容ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1486(term)
+#: C/gedit.xml:1492(term)
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "ç?¯å¢?å??é??"
 
-#: C/gedit.xml:1488(para)
+#: C/gedit.xml:1494(para)
 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
 msgstr "å?¨åº?é?¨é?¢æ?¿æ?¾ç¤ºç?¯å¢?å??é??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1491(term)
+#: C/gedit.xml:1497(term)
 msgid "Grep"
 msgstr "Grep"
 
-#: C/gedit.xml:1493(para)
+#: C/gedit.xml:1499(para)
 msgid ""
 "Searches for a term in all files in the current document directory, using "
 "pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
 msgstr ""
 "使ç?¨å?¹é??模å¼?ï¼?å?¨å½?å??æ??件夹中ç??å?¨é?¨æ??件中æ??ç´¢å?¹é??项ã??ç»?æ??æ?¾ç¤ºå?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1496(term)
+#: C/gedit.xml:1502(term)
 msgid "Remove Trailing Spaces"
 msgstr "��尾�空格"
 
-#: C/gedit.xml:1498(para)
+#: C/gedit.xml:1504(para)
 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
 msgstr "å? é?¤æ??档中æ¯?ä¸?è¡?ç??å°¾é?¨ç©ºæ ¼ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1505(title)
+#: C/gedit.xml:1511(title)
 msgid "Defining a Command"
 msgstr "���个�令"
 
-#: C/gedit.xml:1506(para)
+#: C/gedit.xml:1512(para)
 msgid ""
 "To add an external command, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guimenuitem>External Tools</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -2824,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "è¦?æ·»å? ä¸?个å¤?é?¨å?½ä»¤ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>å¤?"
 "é?¨å·¥å?·</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1507(para)
+#: C/gedit.xml:1513(para)
 msgid ""
 "In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
 "<guibutton>New</guibutton>. You can speficy the following details for the "
@@ -2833,28 +2853,28 @@ msgstr ""
 "å?¨ <guilabel>å¤?é?¨å·¥å?·ç®¡ç??å?¨</guilabel> çª?å?£ä¸­ï¼?ç?¹ <guibutton>æ?°å»º</"
 "guibutton>ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?å?½ä»¤ç??ä¸?é?¢å??容ç»?è??ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1509(term)
+#: C/gedit.xml:1515(term)
 msgid "Description"
 msgstr "说æ??"
 
-#: C/gedit.xml:1511(para)
+#: C/gedit.xml:1517(para)
 msgid ""
 "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
 msgstr "å½?é??中è??å??å?½ä»¤æ?¶ï¼?è¿?个æ??è¿°å°?æ?¾ç¤ºå?¨ç?¶æ??æ ?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1514(term)
+#: C/gedit.xml:1520(term)
 msgid "Accelerator"
 msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
-#: C/gedit.xml:1516(para)
+#: C/gedit.xml:1522(para)
 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
 msgstr "è¾?å?¥æ­¤å?½ä»¤ç??å¿«æ?·é?®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1519(term)
+#: C/gedit.xml:1525(term)
 msgid "Commands"
 msgstr "�令"
 
-#: C/gedit.xml:1521(para)
+#: C/gedit.xml:1527(para)
 msgid ""
 "The actual commands to be run. Several <application>gedit</application> "
 "environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2863,11 +2883,11 @@ msgstr ""
 "è¦?è¿?è¡?ç??å?½ä»¤ã??ä¸?äº? <application>gedit</application> ç?¯å¢?å??é??å?¯ä»¥ä¼ é??ç»?å?½ä»¤ï¼?"
 "请å??é?? <xref linkend=\"gedit-external-tools-plugin-variables\"/>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1524(term)
+#: C/gedit.xml:1530(term)
 msgid "Input"
 msgstr "è¾?å?¥"
 
-#: C/gedit.xml:1526(para)
+#: C/gedit.xml:1532(para)
 msgid ""
 "The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the "
 "entire text of the current document, the current selection, line, or word."
@@ -2875,11 +2895,11 @@ msgstr ""
 "è¿?个å??容å°?ä¼ é??ç»?å?½ä»¤(å?? <systemitem>stdin</systemitem>)ï¼?å½?å??æ??æ¡£ç??å?¨é?¨æ??æ?¬ã??"
 "段ã??è¡?æ??è¯?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1529(term)
+#: C/gedit.xml:1535(term)
 msgid "Output"
 msgstr "����"
 
-#: C/gedit.xml:1531(para)
+#: C/gedit.xml:1537(para)
 msgid ""
 "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
 "in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2888,36 +2908,36 @@ msgstr ""
 "è¾?å?ºè¿?个å?½ä»¤å??äº?ä»?ä¹?ï¼?æ?¾ç¤ºå?¨åº?é?¨é?¢æ?¿ã??æ?¾å?¥ä¸?个æ?°æ??æ¡£ï¼?æ??è??æ?¾å?°å½?å??æ??æ¡£ï¼?æ?¾å?¨"
 "æ??档尾é?¨ã??å??æ ?ä½?ç½®ï¼?æ??è??æ?¿æ?¢è¿?ä¸?段ã??æ?¿æ?¢æ?´ä¸ªæ??æ¡£ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1534(term)
+#: C/gedit.xml:1540(term)
 msgid "Applicability"
 msgstr "é??ç?¨æ?§"
 
-#: C/gedit.xml:1536(para)
+#: C/gedit.xml:1542(para)
 msgid ""
 "Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
 "example whether saved or not, and local or remote."
 msgstr "ç¡®å®?å?ªä¸?ç±»æ??æ¡£ä¼?被è¿?个å?½ä»¤å½±å??ï¼?ä¾?å¦?æ?¯å?¦ä¿?å­?ï¼?æ?¬å?°è¿?æ?¯è¿?ç¨?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1544(title)
+#: C/gedit.xml:1550(title)
 msgid "Editing and Removing Tools"
 msgstr "ç¼?è¾?å??å? é?¤å·¥å?·"
 
-#: C/gedit.xml:1545(para)
+#: C/gedit.xml:1551(para)
 msgid ""
 "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
 msgstr "è¦?ç¼?è¾?ä¸?个工å?·ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??æ?´æ?¹å®?ç??å±?æ?§ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1546(para)
+#: C/gedit.xml:1552(para)
 msgid "To rename a tool, click it again in the list."
 msgstr "è¦?é??å?½å??ä¸?个工å?·ï¼?å?¨å??表中å??ç?¹å?»å®?ä¸?次ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1547(para)
+#: C/gedit.xml:1553(para)
 msgid ""
 "To restore a built-in tool that you have changed, press <guilabel>Revert</"
 "guilabel>."
 msgstr "è¦?æ?¢å¤?æ?¨å·²ç»?æ?¹å??äº?ç??å??置工å?·ï¼?ç?¹ <guilabel>è¿?å??/guilabel> æ??é?®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1548(para)
+#: C/gedit.xml:1554(para)
 msgid ""
 "To remove a tool, select it in the list and press <guibutton>Remove</"
 "guibutton>. You can not remove built-in tools, only those you have created "
@@ -2926,49 +2946,49 @@ msgstr ""
 "è¦?å? é?¤ä¸?个工å?·ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>å? é?¤</guibutton>ã??æ?¨ä¸?è?½å? "
 "é?¤å??ç½®ç??å·¥å?·ï¼?å?ªè?½å? é?¤æ?¨è?ªå·±å??建ç??å·¥å?·ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1552(title)
+#: C/gedit.xml:1558(title)
 msgid "Variables"
 msgstr "å??é??"
 
-#: C/gedit.xml:1553(para)
+#: C/gedit.xml:1559(para)
 msgid ""
 "You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
 "field of the command definition:"
 msgstr "å?¨ <guilabel>å?½ä»¤</guilabel> æ??æ?¬æ¡?中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?é?¢ç??å??é??ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1556(para)
+#: C/gedit.xml:1562(para)
 msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI"
 msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI"
 
-#: C/gedit.xml:1559(para)
+#: C/gedit.xml:1565(para)
 msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
 msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
 
-#: C/gedit.xml:1562(para)
+#: C/gedit.xml:1568(para)
 msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
 msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
 
-#: C/gedit.xml:1565(para)
+#: C/gedit.xml:1571(para)
 msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
 msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
 
-#: C/gedit.xml:1568(para)
+#: C/gedit.xml:1574(para)
 msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
 msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
 
-#: C/gedit.xml:1571(para)
+#: C/gedit.xml:1577(para)
 msgid "GEDIT_DOCUMENTS_URI"
 msgstr "GEDIT_DOCUMENTS_URI"
 
-#: C/gedit.xml:1574(para)
+#: C/gedit.xml:1580(para)
 msgid "GEDIT_DOCUMENTS_PATH"
 msgstr "GEDIT_DOCUMENTS_PATH"
 
-#: C/gedit.xml:1581(title)
+#: C/gedit.xml:1587(title)
 msgid "File Browser Plugin"
 msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1582(para)
+#: C/gedit.xml:1588(para)
 msgid ""
 "The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and "
 "folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
@@ -2976,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "<application>æ??件æµ?è§?å?¨</application> æ??件ï¼?å?¨ä¾§æ ?中æ?¾ç¤ºæ?¨ç??æ??件å??æ??件夹ï¼?å??"
 "许你快é??æ??å¼?æ??件ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1583(para)
+#: C/gedit.xml:1589(para)
 msgid ""
 "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on "
@@ -2985,25 +3005,25 @@ msgstr ""
 "è¦?æ?¾ç¤ºæ??件æµ?è§?å?¨ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>侧边"
 "æ ?</guimenuitem></menuchoice>ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»é?¢æ?¿ä¸?è¾¹ç??æ??件æµ?è§?å?¨å?¾æ ?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1585(title)
+#: C/gedit.xml:1591(title)
 msgid "Browsing your Files"
 msgstr "æµ?è§?æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1586(para)
+#: C/gedit.xml:1592(para)
 msgid ""
 "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
 "the contents of any item, double-click it."
 msgstr ""
 "æ??件æµ?è§?å?¨æ ?ç­¾å¼?å§?å?ªæ?¾ç¤ºæ??件管ç??å?¨ä¹¦ç­¾ã??è¦?æµ?è§?æ¯?ä¸?项ç??å??容ï¼?å?¨æ ?ç­¾ä¸?å??å?»ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1587(para)
+#: C/gedit.xml:1593(para)
 msgid ""
 "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
 "arrow on the File Browser's toolbar."
 msgstr ""
 "è¦?æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?级ç?¶ç?®å½?ï¼?å?¨ä¸?æ??å??表中é??æ?©ï¼?æ??è??ç?¹æ??件管ç??å?¨å·¥å?·æ ?ç??å??ä¸?箭头ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1588(para)
+#: C/gedit.xml:1594(para)
 msgid ""
 "To show the folder that contains the document you are currently working on, "
 "right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3012,18 +3032,18 @@ msgstr ""
 "è¦?æ?¾ç¤ºæ?¨å½?å??å·¥ä½?ç??æ??件夹中å??å?«ç??å??容ï¼?å?¨æ??件å??表中ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>å½?"
 "å??æ??件夹设å®?为根ç?®å½?</guimenuitem>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1592(para)
+#: C/gedit.xml:1598(para)
 msgid ""
 "To open a file in <application>gedit</application>, double-click it in the "
 "file list."
 msgstr ""
 "è¦?å?¨ <application>gedit</application> é??æ??å¼?ä¸?个æ??件ï¼?å?¨æ??件å??表中å??å?»å®?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1595(title)
+#: C/gedit.xml:1601(title)
 msgid "Creating Files and Folders"
 msgstr "å??建æ??件å??æ??件夹"
 
-#: C/gedit.xml:1596(para)
+#: C/gedit.xml:1602(para)
 msgid ""
 "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, "
 "right-click in the file list and choose <guimenuitem>New File</guimenuitem>."
@@ -3031,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¨å½?å??æ??件夹中å??建ä¸?个æ?°ç??空æ??æ?¬æ??件ï¼?å?¨æ??件å??表é??ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>"
 "æ?°å»ºæ??件</guimenuitem>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1597(para)
+#: C/gedit.xml:1603(para)
 msgid ""
 "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
 "click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
@@ -3039,28 +3059,28 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¨å½?å??æ??件夹中å??建ä¸?个æ?°ç??æ??件夹ï¼?å?¨æ??件å??表é??ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>æ?°å»º"
 "æ??件夹</guimenuitem>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1602(title)
+#: C/gedit.xml:1608(title)
 msgid "Indent Lines Plugin"
 msgstr "缩è¿?è¡?æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1603(para)
+#: C/gedit.xml:1609(para)
 msgid ""
 "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
 "from the beginning of lines of text."
 msgstr "<application>缩è¿?è¡?</application> æ??件ï¼?å?¨è¡?ç??å¼?头添å? æ??æ¸?é?¤ç©ºç?½ç¼©è¿?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1604(para)
+#: C/gedit.xml:1610(para)
 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
 msgstr "è¦?对æ??æ?¬ä½¿ç?¨ç¼©è¿?æ??å??æ¶?缩è¿?ï¼?请æ??ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1606(para)
+#: C/gedit.xml:1612(para)
 msgid ""
 "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
 "line, place the cursor anywhere on that line."
 msgstr ""
 "é??æ?©æ??é??缩è¿?è¡?ã??è¦?对å??è¡?è¿?è¡?缩è¿?æ??å??æ¶?缩è¿?ï¼?请å°?å??æ ?æ?¾å?¨è¯¥è¡?ç??ä»»æ??ä½?ç½®ä¸?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1611(para)
+#: C/gedit.xml:1617(para)
 msgid ""
 "To indent the text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Indent</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -3068,7 +3088,7 @@ msgstr ""
 "è¦?缩è¿?æ??æ?¬ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>缩è¿?</"
 "guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1614(para)
+#: C/gedit.xml:1620(para)
 msgid ""
 "To remove the indentation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Unindent</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -3076,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 "è¦?å??æ¶?缩è¿?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>å??æ¶?缩è¿?</"
 "guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1619(para)
+#: C/gedit.xml:1625(para)
 msgid ""
 "The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
 "used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3086,11 +3106,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>å?¶è¡¨ç¬¦</guilabel> 设置ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-prefs-editor"
 "\"/>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1624(title)
+#: C/gedit.xml:1630(title)
 msgid "Insert Date/Time Plugin"
 msgstr "æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1625(para)
+#: C/gedit.xml:1631(para)
 msgid ""
 "The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
 "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3099,7 +3119,7 @@ msgstr ""
 "<application>æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´</application> æ??件å?¯ä»¥å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç??æ?¥æ??å??æ?¶"
 "é?´ã?? è¦?使ç?¨æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1627(para)
+#: C/gedit.xml:1633(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -3107,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 "ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</"
 "guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1628(para)
+#: C/gedit.xml:1634(para)
 msgid ""
 "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
 "insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3123,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 "é?­ <guilabel>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?<application>gedit</"
 "application> å°?å?¨å??æ ?ç??ä½?ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1629(para)
+#: C/gedit.xml:1635(para)
 msgid ""
 "If you have configured <application>gedit</application> to use one "
 "particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3134,19 +3154,19 @@ msgstr ""
 "å¼?ï¼?å°±ä¸?ä¼?æ?¾ç¤º<guilabel>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?å?¨å½?å??å??æ ?ä½?ç½®å¤?è?ª"
 "å?¨æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1634(title)
+#: C/gedit.xml:1640(title)
 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
 msgstr "é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1635(para)
+#: C/gedit.xml:1641(para)
 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
 msgstr "è¦?é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1643(para)
+#: C/gedit.xml:1649(para)
 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
 msgstr "é??æ?© <guilabel>æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´</guilabel>æ??件ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1646(para)
+#: C/gedit.xml:1652(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
 "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3154,11 +3174,11 @@ msgstr ""
 "ç?¹ <guibutton>é??ç½®æ??件</guibutton> æ??é?®ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´"
 "æ??件</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1649(para)
+#: C/gedit.xml:1655(para)
 msgid "Select one of the options, as follows:"
 msgstr "å¦?ä¸?æ??è¿°ï¼?é??æ?©å?¶ä¸­ä¸?个é??项ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1651(para)
+#: C/gedit.xml:1657(para)
 msgid ""
 "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
 "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
@@ -3166,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¨æ¯?次æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ?¶ï¼?é?½æ??å®?æ?¥æ??/æ?¶é?´ç??æ ¼å¼?ï¼?请é??æ?© <guilabel>æ??示è¾?å?¥æ ¼"
 "å¼? </guilabel> é??项ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1654(para)
+#: C/gedit.xml:1660(para)
 msgid ""
 "To use the same <application>gedit</application>-provided date/time format "
 "each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3182,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</"
 "guimenuitem></menuchoice> æ?¶æ??示æ?¨è¾?å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1657(para)
+#: C/gedit.xml:1663(para)
 msgid ""
 "To use the same customized date/time format each time you insert the date/"
 "time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then enter "
@@ -3202,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "application> 便ä¸?ä¼?å?¨æ?¨ç?¹ <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??"
 "å?¥æ?¥æ??å??æ?¶é?´</guimenuitem></menuchoice> æ?¶æ??示æ?¨è¾?å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1662(para)
+#: C/gedit.xml:1668(para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert date/"
 "time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3210,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 "å??å?» <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ï¼?å?³é?­ <guilabel>é??ç½®æ??å?¥æ?¥æ??/æ?¶é?´æ??件</"
 "guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1665(para)
+#: C/gedit.xml:1671(para)
 msgid ""
 "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
 "<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -3218,11 +3238,11 @@ msgstr ""
 "è¦?å?³é?­ <guilabel>é¦?é??项</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?请å??å?» <guibutton>å?³é?­</"
 "guibutton>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1672(title)
+#: C/gedit.xml:1678(title)
 msgid "Modelines Plugin"
 msgstr "Modelines æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1673(para)
+#: C/gedit.xml:1679(para)
 msgid ""
 "The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
 "preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a "
@@ -3233,33 +3253,33 @@ msgstr ""
 "<firstterm>modeline</firstterm> æ?¯å?¨æ??æ¡£å¼?头æ??ç»?æ??ç??ä¸?è¡?æ??æ?¬ï¼?å?¯ä»¥ç?± "
 "<application>gedit</application> è¯?å?«ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1674(para)
+#: C/gedit.xml:1680(para)
 msgid ""
 "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
 "the preference dialog."
 msgstr "使ç?¨ modelines 设置ç??é??项ï¼?ä¼?è¦?ç??å?¨é¦?é??项对è¯?æ¡?é??设å®?ç??é??项ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1675(para)
+#: C/gedit.xml:1681(para)
 msgid "You can set the following preferences with modelines:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ç?¨ modelines 设å®?ä¸?é?¢ç??é??项ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1678(para)
+#: C/gedit.xml:1684(para)
 msgid "Tab width"
 msgstr "Tab �表符宽度"
 
-#: C/gedit.xml:1681(para)
+#: C/gedit.xml:1687(para)
 msgid "Indent width"
 msgstr "缩�宽度"
 
-#: C/gedit.xml:1684(para)
+#: C/gedit.xml:1690(para)
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "æ??å?¥ç©ºæ ¼è??ä¸?æ?¯å?¶è¡¨ç¬¦"
 
-#: C/gedit.xml:1690(para)
+#: C/gedit.xml:1696(para)
 msgid "Right margin width"
 msgstr "�边�宽度"
 
-#: C/gedit.xml:1694(para)
+#: C/gedit.xml:1700(para)
 msgid ""
 "The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
 "options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3269,17 +3289,17 @@ msgstr ""
 "<application>Emacs</application>ã??<application>Kate</application> å?? "
 "<application>Vim</application>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1697(title)
+#: C/gedit.xml:1703(title)
 msgid "Emacs Modelines"
 msgstr "Emacs Modelines"
 
-#: C/gedit.xml:1698(para)
+#: C/gedit.xml:1704(para)
 msgid ""
 "The first two lines of a document are scanned for <application>Emacs</"
 "application> modelines."
 msgstr "为 <application>Emacs</application> modelines æ?«æ??æ??æ¡£å¼?头ç??两è¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1699(para)
+#: C/gedit.xml:1705(para)
 msgid ""
 "The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
 "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3290,17 +3310,17 @@ msgstr ""
 "è¡?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<ulink type=\"http\" url=\"http://www.delorie.com/";
 "gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs æ??å??</ulink>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1702(title)
+#: C/gedit.xml:1708(title)
 msgid "Kate Modelines"
 msgstr "Kate Modelines"
 
-#: C/gedit.xml:1703(para)
+#: C/gedit.xml:1709(para)
 msgid ""
 "The first and last ten lines a document are scanned for <application>Kate</"
 "application> modelines."
 msgstr "为 <application>Kate</application> modelines æ?«æ??æ??æ¡£å¼?头å??æ??å??å??è¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1704(para)
+#: C/gedit.xml:1710(para)
 msgid ""
 "The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
 "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3311,17 +3331,17 @@ msgstr ""
 "è¡?å??å??è¯?å??æ?¢è¡?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼? <ulink type=\"http\" url=\"http://www.";
 "kate-editor.org/article/katepart_modelines\">Kate ç½?ç«?</ulink>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1707(title)
+#: C/gedit.xml:1713(title)
 msgid "Vim Modelines"
 msgstr "Vim Modelines"
 
-#: C/gedit.xml:1708(para)
+#: C/gedit.xml:1714(para)
 msgid ""
 "The first and last three lines a document are scanned for <application>Vim</"
 "application> modelines."
 msgstr "为 <application>Vim</application> modelines æ?«æ??æ??æ¡£å¼?头å??æ??å??ç??ä¸?è¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1709(para)
+#: C/gedit.xml:1715(para)
 msgid ""
 "The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
 "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see "
@@ -3333,11 +3353,11 @@ msgstr ""
 "url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\";>Vim ç½?ç«?"
 "</ulink>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1714(title)
+#: C/gedit.xml:1720(title)
 msgid "Python Console Plugin"
 msgstr "Python æ?§å?¶å?°æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1715(para)
+#: C/gedit.xml:1721(para)
 msgid ""
 "The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
 "commands in the python programming language from <application>gedit</"
@@ -3348,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "application> 中è¿?è¡? python ç¼?ç¨?语è¨?中å?½ä»¤ã??å?¯ç?¨è¯¥æ??件ä¼?å?¨åº?é?¨æ ?æ·»å? ä¸?个æ ?ç­¾ã??"
 "æ?¾ç¤ºæ??è¿?è¾?å?ºç»?æ??å??å?½ä»¤æ??示符å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1716(para)
+#: C/gedit.xml:1722(para)
 msgid ""
 "Commands entered into the python console are not checked before they are "
 "run. It is therefore possible to hang <application>gedit</application>, for "
@@ -3357,11 +3377,11 @@ msgstr ""
 "å?½ä»¤è¿?å?¥ python æ?§å?¶å?°è¿?è¡?å??并ä¸?æ£?æ?¥ã??å? è??å®?å?¯è?½å¯¼è?´ <application>gedit</"
 "application> æ??èµ·ï¼?ä¾?å¦?è¾?å?¥äº?ä¸?个æ? é??循ç?¯ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1720(title)
+#: C/gedit.xml:1726(title)
 msgid "Snippets Plugin"
 msgstr "ç??段æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1721(para)
+#: C/gedit.xml:1727(para)
 msgid ""
 "The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
 "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3370,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "<application>ç??段</application> æ??件ï¼?å??许æ?¨å­?å?¨å¸¸ç?¨ç??æ??æ?¬ç??段ï¼?称ä½?"
 "<firstterm>ç??段</firstterm>ï¼?å?¯ä»¥å¾?æ?¹ä¾¿å?°æ??å?¥æ??档中ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1722(para)
+#: C/gedit.xml:1728(para)
 msgid ""
 "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
 "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3380,17 +3400,17 @@ msgstr ""
 "ç??段æ??å®?å?°äº?å½?å??语è¨?æ ¼å¼?ã??ä¾?å¦?ï¼?å½?æ?¨å?¨ HTML ä¸?æ??ä½?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä»?ç??段å??表中é??æ?©æ??"
 "ç?¨ç?? HTML ç??段ã??å?¦å¤?ï¼?ä¸?äº?ç??段æ?¯å?¨å±?ç??ï¼?å?¯ç?¨äº?æ??æ??ç??æ??æ¡£ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1723(para)
+#: C/gedit.xml:1729(para)
 msgid ""
 "A number of built-in snippets are installed with <application>gedit</"
 "application>, which can be modified."
 msgstr "<application>gedit</application> æ??ä¾?äº?许å¤?å??ç½®ç??ç??段ï¼?å?¯ä»¥è¢«è®¾ç½®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1726(title)
+#: C/gedit.xml:1732(title)
 msgid "Inserting Snippets"
 msgstr "æ??å?¥ç??段"
 
-#: C/gedit.xml:1727(para)
+#: C/gedit.xml:1733(para)
 msgid ""
 "To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab trigger</"
 "firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger is "
@@ -3401,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "<keycap>Tab</keycap>ã??ç??段触å??å?¨é??常æ?¯ç??段ç??å¼?头å? ä¸ªå­?符ï¼?æ??è??æ?¯ä¸?äº?å?¶ä»?ç?­ç??"
 "好记ç??å­?符ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1728(para)
+#: C/gedit.xml:1734(para)
 msgid ""
 "Alternatively, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></"
 "keycombo> to see a list of snippets you can insert."
@@ -3409,15 +3429,15 @@ msgstr ""
 "å?¦å¤?ï¼?æ?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> "
 "é?®ï¼?æ?¥ç??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç??ç??段å??表ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1732(title)
+#: C/gedit.xml:1738(title)
 msgid "Adding Snippets"
 msgstr "æ·»å? ç??段"
 
-#: C/gedit.xml:1733(para)
+#: C/gedit.xml:1739(para)
 msgid "To create a new snippet, do the following:"
 msgstr "è¦?å??建ä¸?个æ?°ç??段ï¼?请æ??ä¸?é?¢ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1736(para)
+#: C/gedit.xml:1742(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage Snippets</"
 "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets Manager</guilabel> window "
@@ -3426,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>管ç??ç??段</"
 "guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>ç??段管ç??å?¨</guilabel> çª?å?£ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1739(para)
+#: C/gedit.xml:1745(para)
 msgid ""
 "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to "
 "add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for "
@@ -3436,19 +3456,19 @@ msgstr ""
 "ç??段å??表æ??语è¨?å??ç»?ã??é??æ?©æ?¨æ?³æ·»å? ç??段ç??语è¨?ï¼?æ??è??é?£ä¸ªè¯­è¨?ç??ç??段ç»?ã??è¦?为æ??æ??语"
 "è¨?æ·»å? ç??段ï¼?ç?¹å??表顶é?¨ç??å?¨å±?ã??é»?认æ?¾ç¤ºæ?¨å½?å??ç¼?è¾?æ??æ¡£ç??æ ¼å¼?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1742(para)
+#: C/gedit.xml:1748(para)
 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
 msgstr "ç?¹ <guibutton>æ?°å»º</guibutton>ï¼?å??表中å?ºæ?¥ä¸?个æ?°ç??ç??段ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1745(para)
+#: C/gedit.xml:1751(para)
 msgid "Enter the following information for the new snippet:"
 msgstr "为æ?°ç??段è¾?å?¥ä¸?é?¢ç??ä¿¡æ?¯ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1747(term)
+#: C/gedit.xml:1753(term)
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
-#: C/gedit.xml:1749(para)
+#: C/gedit.xml:1755(para)
 msgid ""
 "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
 "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3457,11 +3477,11 @@ msgstr ""
 "å?¨æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥ç??段ç??å??称ã??ç??段å??称ä»?ä»?æ?¯å®?ä½?ç?¨ç??æ??示ã??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?»å®?æ?¥æ?¹å??"
 "å??称ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1752(term)
+#: C/gedit.xml:1758(term)
 msgid "Snippet text"
 msgstr "ç??段æ??æ?¬"
 
-#: C/gedit.xml:1754(para)
+#: C/gedit.xml:1760(para)
 msgid ""
 "Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
 "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"gedit-snippets-"
@@ -3470,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "å?¨<guilabel>ç¼?è¾?ç??段</guilabel> æ??æ?¬æ¡?中ï¼?è¾?å?¥ç??段ç??å??容ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç?¹æ®?代"
 "ç ?ï¼?请å??é??ï¼?<xref linkend=\"gedit-snippets-plugin-syntax\"/>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1755(para)
+#: C/gedit.xml:1761(para)
 msgid ""
 "You can switch back to the document window to copy text without closing the "
 "<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
@@ -3478,11 +3498,11 @@ msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥å??æ?¢å?°æ??æ¡£çª?å?£ï¼?å¤?å?¶é??é?¢ç??æ??æ?¬ï¼?è??ä¸?é??è¦?å?³é?­ <guilabel>ç??段管ç??å?¨</"
 "guilabel> çª?å?£ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1758(term)
+#: C/gedit.xml:1764(term)
 msgid "Tab Trigger"
 msgstr "Tab 触å??å?¨"
 
-#: C/gedit.xml:1760(para)
+#: C/gedit.xml:1766(para)
 msgid ""
 "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before "
 "pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
@@ -3490,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "为ç??段è¾?å?¥æ ?记触å??å?¨ã??è¿?个æ??æ?¬æ?¯æ?¨è¾?å?¥å??æ?? <keycap>Tab</keycap> é?®ï¼?å°±ä¼?æ??å?¥"
 "ç??段ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1761(para)
+#: C/gedit.xml:1767(para)
 msgid ""
 "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
 "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3499,35 +3519,35 @@ msgstr ""
 "æ ?è®°å¿?é¡»æ?¯å??个ç?±å­?æ¯?ç»?æ??ç??è¯?ï¼?æ??è??æ?¯å??个å­?符ã??<guilabel>Tab 触å??å?¨</"
 "guilabel> ä¼?ç?¨çº¢è?²é«?亮æ?¾ç¤ºï¼?表示è¾?å?¥äº?ä¸?个触å??å?¨ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1764(term)
+#: C/gedit.xml:1770(term)
 msgid "Shortcut key"
 msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
-#: C/gedit.xml:1766(para)
+#: C/gedit.xml:1772(para)
 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
 msgstr "è¾?å?¥ç?¨æ?¥æ??å?¥ç??段ç??å¿«æ?·é?®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1775(title)
+#: C/gedit.xml:1781(title)
 msgid "Editing and Removing Snippets"
 msgstr "ç¼?è¾?å??å? é?¤ç??段"
 
-#: C/gedit.xml:1776(para)
+#: C/gedit.xml:1782(para)
 msgid ""
 "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
 "activation properties."
 msgstr "è¦?ç¼?è¾?ä¸?个ç??段ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??æ?´æ?¹å®?ç??æ??æ?¬å??æ¿?æ´»å±?æ?§ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1777(para)
+#: C/gedit.xml:1783(para)
 msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
 msgstr "è¦?é??å?½å??ä¸?个ç??段ï¼?å?¨å??表中å??次ç?¹å?»å®?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1778(para)
+#: C/gedit.xml:1784(para)
 msgid ""
 "To restore a built-in snippet that you have changed, press <guilabel>Revert</"
 "guilabel>."
 msgstr "è¦?æ?¢å¤?æ?¨æ?´æ?¹äº?ç??å??ç½®ç??段ï¼?ç?¹ <guilabel>å¤?å??</guilabel> æ??é?®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1779(para)
+#: C/gedit.xml:1785(para)
 msgid ""
 "To remove a snippet, select it in the list and press <guibutton>Remove</"
 "guibutton>. You can not remove built-in snippets, only those you have "
@@ -3536,11 +3556,11 @@ msgstr ""
 "è¦?å? é?¤ä¸?个ç??段ï¼?å?¨å??表中é??中å®?ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>å? é?¤</guibutton>ã??æ?¨ä¸?è?½å? "
 "é?¤å??ç½®ç??ç??段ï¼?å?ªè?½å? é?¤æ?¨è?ªå·±å??建ç??ç??段ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1783(title)
+#: C/gedit.xml:1789(title)
 msgid "Snippet Substitutions"
 msgstr "æ?¿ä»£ç??段"
 
-#: C/gedit.xml:1784(para)
+#: C/gedit.xml:1790(para)
 msgid ""
 "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
 "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3549,15 +3569,15 @@ msgstr ""
 "é?¤äº?æ??å?¥å·²ç»?å­?å?¨ç??æ??æ?¬ï¼?ç??段å?¯ä»¥å??æ?¬è?ªå®?ä¹?æ??æ?¬ï¼?æ??è??æ ?记空格ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ·»å? è?ªå·±"
 "æ??æ?¬ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1788(para)
+#: C/gedit.xml:1794(para)
 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨ç??段æ??æ?¬ä¸­ä½¿ç?¨ä¸?é?¢ç??å? ä½?符代ç ?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1790(term)
+#: C/gedit.xml:1796(term)
 msgid "Tab placeholders"
 msgstr "Tab ��符"
 
-#: C/gedit.xml:1792(para)
+#: C/gedit.xml:1798(para)
 msgid ""
 "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
 "where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
@@ -3565,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> ���个 tab ��符�"
 "<literal>n</literal> æ?¯ä»? 1 å¼?å§?ç??æ?°å­?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1793(para)
+#: C/gedit.xml:1799(para)
 msgid ""
 "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</"
 "literal> defines a tab placeholder with a default value."
@@ -3573,13 +3593,13 @@ msgstr ""
 "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</"
 "literal> ç?¨é»?认å?¼å®?ä¹?ä¸?个 tab å? ä½?符ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1794(para)
+#: C/gedit.xml:1800(para)
 msgid ""
 "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
 "text after the snippet is inserted."
 msgstr "tab å? ä½?符å?¨ç??段æ??æ?¬ä¸­æ ?è®°ä¸?个å?ºå??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ??å?¥ç??段å??æ·»å? é¢?å¤?ç??æ??æ?¬ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1795(para)
+#: C/gedit.xml:1801(para)
 msgid ""
 "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
 "at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3590,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ï¼?ç?¶å??æ?? <keycap>Tab</keycap> å?°ä¸?ä¸?个 tab å? ä½?符ã??å? ä½?符ç??åº?å?·å®?ä¹?äº?å?¨æ??æ?¬"
 "中å??个 tab ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1796(para)
+#: C/gedit.xml:1802(para)
 msgid ""
 "Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to "
 "return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3601,11 +3621,11 @@ msgstr ""
 "个 tab å? ä½?符ã??å½?å??没æ??å? ä½?符æ?¶ï¼?æ?? <keycap>Tab</keycap> é?®ç»?æ??ç??段ï¼?æ??è??å?°æ??"
 "å??ä¸?个å? ä½?符ï¼?å¦?æ??å®?å­?å?¨ç??è¯?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1799(term)
+#: C/gedit.xml:1805(term)
 msgid "Mirror placeholders"
 msgstr "Mirror ��符"
 
-#: C/gedit.xml:1801(para)
+#: C/gedit.xml:1807(para)
 msgid ""
 "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This "
 "allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3614,11 +3634,11 @@ msgstr ""
 "é??å¤? tab å? ä½?符ï¼?å°?ä¼?æ? å??å·²ç»?å®?ä¹?ç??å? ä½?符ã??è¿?å°±å?¯ä»¥è®©æ?¨è¾?å?¥ä¸?次è??é??å¤?å¤?次è¿?个"
 "ç??段ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1804(term)
+#: C/gedit.xml:1810(term)
 msgid "End placeholder"
 msgstr "End ��符"
 
-#: C/gedit.xml:1806(para)
+#: C/gedit.xml:1812(para)
 msgid ""
 "<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish "
 "working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3627,11 +3647,11 @@ msgstr ""
 "<literal>$0</literal> å®?ä¹?æ??å??å? ä½?符ã??è¿?å°±å??许æ?¨å®?æ??ç??段æ??ä½?ï¼?è??ä¸?æ?¯å??æ ?å??å?¨"
 "æ??å??ä¸?个ç??段æ??æ?¬ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1809(term)
+#: C/gedit.xml:1815(term)
 msgid "Environmental variables"
 msgstr "ç?¯å¢?å??é??"
 
-#: C/gedit.xml:1811(para)
+#: C/gedit.xml:1817(para)
 msgid ""
 "Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and <literal>$HOME</"
 "literal> are substituted in snippet text. The following variables specific "
@@ -3640,49 +3660,49 @@ msgstr ""
 "ç?¯å¢?å??é??æ?¯æ??å?? <literal>$PATH</literal> å?? <literal>$HOME</literal>ï¼?å?¯ä»¥å?¨ç??"
 "段中æ?¿ä»£ã??ä¸?é?¢ç??å??é??å?¯ä»¥å?¨ <application>gedit</application> 中使ç?¨ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1813(term)
+#: C/gedit.xml:1819(term)
 msgid "$GEDIT_SELECTED_TEXT"
 msgstr "$GEDIT_SELECTED_TEXT"
 
-#: C/gedit.xml:1815(para)
+#: C/gedit.xml:1821(para)
 msgid "The currently selected text."
 msgstr "å½?å??é??中ç??æ??æ?¬ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1818(term)
+#: C/gedit.xml:1824(term)
 msgid "$GEDIT_FILENAME"
 msgstr "$GEDIT_FILENAME"
 
-#: C/gedit.xml:1820(para)
+#: C/gedit.xml:1826(para)
 msgid ""
 "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
 "saved yet."
 msgstr "æ??æ¡£ç??å®?æ?´å??称ï¼?对äº?è¿?没æ??ä¿?å­?ç??é?®é??ï¼?æ?¯ä¸?个空å­?符串ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1823(term)
+#: C/gedit.xml:1829(term)
 msgid "$GEDIT_BASENAME"
 msgstr "$GEDIT_BASENAME"
 
-#: C/gedit.xml:1825(para)
+#: C/gedit.xml:1831(para)
 msgid ""
 "The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
 "document isn't saved yet."
 msgstr "æ??æ¡£æ??件å??ç??å?ºæ?¬å??ï¼?对äº?è¿?没ä¿?å­?ç??æ??æ¡£ï¼?æ?¯ä¸?个空å­?符串ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1828(term)
+#: C/gedit.xml:1834(term)
 msgid "$GEDIT_CURRENT_WORD"
 msgstr "$GEDIT_CURRENT_WORD"
 
-#: C/gedit.xml:1830(para)
+#: C/gedit.xml:1836(para)
 msgid ""
 "The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
 "used, the current word will be replaced by the snippet text."
 msgstr "æ??æ¡£é??å??æ ?æ??å?¨ä½?ç½®ç??è¯?ã??å½?使ç?¨è¿?个å??é??æ?¶ï¼?å½?å??è¯?å°?ä¼?被ç??段æ?¿ä»£ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1838(term)
+#: C/gedit.xml:1844(term)
 msgid "Shell placeholders"
 msgstr "Shell ��符"
 
-#: C/gedit.xml:1840(para)
+#: C/gedit.xml:1846(para)
 msgid ""
 "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
 "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
@@ -3690,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> ä¼?被 shell é??è¿?è¡?ç?? "
 "<replaceable>cmd</replaceable> ç»?æ??æ?¿æ?¢ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1841(para)
+#: C/gedit.xml:1847(para)
 msgid ""
 "<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</"
 "literal> allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3703,11 +3723,11 @@ msgstr ""
 "个ä»? 1 å¼?å§?ç??æ?°å­?ã??使ç?¨ <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal>ï¼?ç?¨"
 "ä¸?个 shell ç??è¾?å?ºï¼?ä½?为å?¦ä¸?个ç??è¾?å?¥ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1844(term)
+#: C/gedit.xml:1850(term)
 msgid "Python placeholders"
 msgstr "Python ��符"
 
-#: C/gedit.xml:1846(para)
+#: C/gedit.xml:1852(para)
 msgid ""
 "<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
 "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3716,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> å?¨ python 解é??å?¨"
 "é??ï¼?ç?¨ç»?æ??å?¼æ?¥æ?¿æ?¢ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1847(para)
+#: C/gedit.xml:1853(para)
 msgid ""
 "<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;"
 "</literal> specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3732,23 +3752,23 @@ msgstr ""
 "个é??å±?ï¼?ç?¨é??å?·å??é??å¼?ï¼? <literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,"
 "<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
 
-#: C/gedit.xml:1848(para)
+#: C/gedit.xml:1854(para)
 msgid ""
 "To use a variable in all other python snippets, declare it as "
 "<literal>global</literal>."
 msgstr "è¦?å?¨æ??æ?? python ç??段é??使ç?¨å??é??ï¼?ç?¨ <literal>global</literal> 声æ??å®?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1857(title)
+#: C/gedit.xml:1863(title)
 msgid "Sort Plugin"
 msgstr "æ??åº?æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1858(para)
+#: C/gedit.xml:1864(para)
 msgid ""
 "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
 "into alphabetical order."
 msgstr "<application>æ??åº?</application> æ??件ï¼?å?¯ä»¥æ??å­?æ¯?顺åº?æ??å??é??中ç??è¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1859(para)
+#: C/gedit.xml:1865(para)
 msgid ""
 "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
 "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3759,15 +3779,15 @@ msgstr ""
 "ä¿?å­?ç??æ??件ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>å¤?å??</"
 "guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1862(para)
+#: C/gedit.xml:1868(para)
 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
 msgstr "è¦?使ç?¨æ??åº?æ??件ï¼?请æ?§è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1865(para)
+#: C/gedit.xml:1871(para)
 msgid "Select the lines of text you want to sort."
 msgstr "é??中你æ?³æ??åº?ç??è¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1867(para)
+#: C/gedit.xml:1873(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Sort</guimenuitem></"
 "menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
@@ -3775,26 +3795,26 @@ msgstr ""
 "ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ??åº?</guimenuitem></"
 "menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ??åº?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1870(para)
+#: C/gedit.xml:1876(para)
 msgid "Choose the options you want for the sort:"
 msgstr "设å®?æ?¨æ?³è¦?ç??æ??åº?é??项ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1873(para)
+#: C/gedit.xml:1879(para)
 msgid ""
 "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse order</"
 "guilabel>."
 msgstr "è¦?æ??å??å??顺åº?æ??å??æ??æ?¬ï¼?é??中 <guilabel>é??åº?顺åº?</guilabel> é??项ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1876(para)
+#: C/gedit.xml:1882(para)
 msgid ""
 "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
 msgstr "è¦?å? é?¤é??å¤?ç??è¡?ï¼?é??中 <guilabel>å? é?¤é??å¤?å??容</guilabel> é??项ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1879(para)
+#: C/gedit.xml:1885(para)
 msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
 msgstr "è¦?忽ç?¥å¤§å°?å??ï¼?é??中 <guilabel>忽ç?¥å¤§å°?å??</guilabel> é??项ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1882(para)
+#: C/gedit.xml:1888(para)
 msgid ""
 "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
 "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3803,15 +3823,15 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å®?æ??åº?ç??å¼?å§?ä½?ç½®ï¼?请å?¨ <guilabel>èµ·å§?å??</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ¡?中设å®?å¼?å§?æ??"
 "åº?ç??å­?符å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1887(para)
+#: C/gedit.xml:1893(para)
 msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
 msgstr "è¦?æ?§è¡?æ??åº?æ??ä½?ï¼?ç?¹å?» <guibutton>æ??åº?</guibutton> æ??é?®ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1894(title)
+#: C/gedit.xml:1900(title)
 msgid "Spell Checker Plugin"
 msgstr "æ?¼å??æ£?æ?¥æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1895(para)
+#: C/gedit.xml:1901(para)
 msgid ""
 "The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
 "the selected text. You can configure <application>gedit</application> to "
@@ -3825,7 +3845,7 @@ msgstr ""
 "å??ã??语è¨?设置ã??è?ªå?¨æ?¼å??æ£?æ?¥å±?æ?§ï¼?åº?ç?¨äº?æ¯?个æ??æ¡£ã??è¦?使ç?¨æ?¼å??æ£?æ?¥æ??件ï¼?请æ??ä¸?é?¢"
 "ç??步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1897(para)
+#: C/gedit.xml:1903(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Set Language</"
 "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Set language</guilabel> "
@@ -3837,7 +3857,7 @@ msgstr ""
 "å??表中é??æ?©å??é??ç??语è¨?ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ï¼?å?³é?­ <guilabel>设置"
 "语è¨?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1900(para)
+#: C/gedit.xml:1906(para)
 msgid ""
 "To check the spelling automatically, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem></menuchoice>. To unset "
@@ -3855,7 +3875,7 @@ msgstr ""
 "è??å??项æ??è¾¹ä¼?å?ºç?°ä¸?个å?¾æ ?ã??é»?认æ??å?µä¸?ï¼?æ¯?次 <application>gedit</application> "
 "å?¯å?¨æ?¶ï¼?ä¸?å?¯ç?¨è?ªå?¨æ?¼å??æ£?æ?¥ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1901(para)
+#: C/gedit.xml:1907(para)
 msgid ""
 "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
 "click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling Suggestions</"
@@ -3864,14 +3884,14 @@ msgstr ""
 "æ?ªç?¥æ?¼å??ç??è¯?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?å??ç??é¢?è?²å??带æ??ä¸?å??线ã??å?¨è¯?语ä¸?ç?¹å?³é?®ï¼?ç?¶å??ä»?å¼¹å?ºè??å??é??é??"
 "æ?© <guimenu>æ?¼å??建议</guimenu>ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1904(para)
+#: C/gedit.xml:1910(para)
 msgid ""
 "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
 "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
 "popup menu."
 msgstr "è¦?æ?¿æ?¢æ?ªç?¥æ?¼å??ï¼?ä»? <guimenu>æ?¼å??建议</guimenu> è??å??é??é??æ?©ä¸?项ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1907(para)
+#: C/gedit.xml:1913(para)
 msgid ""
 "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select "
 "<menuchoice><guimenu>Spelling Suggestions</guimenu><guimenuitem>Add</"
@@ -3880,7 +3900,7 @@ msgstr ""
 "è¦?æ·»å? æ?ªç?¥æ?¼å??å?°æ?¨ç??个人å­?å?¸ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ?¼å??建议</"
 "guimenu><guimenuitem>æ·»å? </guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1910(para)
+#: C/gedit.xml:1916(para)
 msgid ""
 "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
 "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3893,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>ã??å?¨å½?å?? <application>gedit</application> 中ä¼?忽ç?¥æ??"
 "æ??è¿?个æ?ªç?¥ç??è¯?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1915(para)
+#: C/gedit.xml:1921(para)
 msgid ""
 "To check the spelling manually, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -3901,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å?¨è¿?è¡?æ?¼å??æ£?æ?¥ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>æ?¼"
 "å??æ£?æ?¥</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1917(para)
+#: C/gedit.xml:1923(para)
 msgid ""
 "If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
 "displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3912,19 +3932,19 @@ msgstr ""
 "é??误æ?¼å??ã??ç?¹ <guibutton>ç¡®å®?</guibutton> å?³é?­è¿?个 <guilabel>ä¿¡æ?¯</guilabel> "
 "对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1919(para)
+#: C/gedit.xml:1925(para)
 msgid ""
 "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog "
 "is displayed:"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?°é??误æ?¼å??ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>æ£?æ?¥æ?¼å??</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1922(para)
+#: C/gedit.xml:1928(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
 "dialog."
 msgstr "<guilabel>æ?¼é??ç??è¯?</guilabel> æ?¾ç¤ºå?¨å¯¹è¯?æ¡?ç??顶é?¨ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1925(para)
+#: C/gedit.xml:1931(para)
 msgid ""
 "A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change to</"
 "guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3935,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>建议</guilabel> é??ï¼?é??æ?©å?¶ä»?è¯?语æ?¥æ?¿æ?¢ï¼?æ??è??æ?¨å?¯ä»¥ç?´æ?¥è¾?å?¥å?° "
 "<guilabel>æ?´æ?¹ä¸º</guilabel> æ??æ?¬æ¡?é??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1928(para)
+#: C/gedit.xml:1934(para)
 msgid ""
 "To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text "
 "box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3948,7 +3968,7 @@ msgstr ""
 "æ?¿æ?¢ <literal>(正确æ?¼å??)</literal>ã??å¦?æ??è¿?个è¯?ä¹?æ?ªç?¥ï¼?æ?°ç??项å?ºç?°å?¨ <guilabel>"
 "建议</guilabel> å??表中ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1931(para)
+#: C/gedit.xml:1937(para)
 msgid ""
 "To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
 "<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3959,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "æ?¥ï¼?ç?¹ <guibutton>å?¨é?¨å¿½ç?¥</guibutton>ã??å?¨å½?å?? <application>gedit</"
 "application> 中ä¸?å??对è¿?个è¯?æ£?æ?¥ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1934(para)
+#: C/gedit.xml:1940(para)
 msgid ""
 "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
 "<guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Change</"
@@ -3971,34 +3991,34 @@ msgstr ""
 "<guibutton>æ?´æ?¹</guibutton> æ??é?®ã??è¦?æ??æ??æ??è¿?个æ?ªç?¥è¯?æ?¿æ?¢ä¸º <guilabel>æ?´æ?¹ä¸º</"
 "guilabel> æ??æ?¬æ¡?é??ç??è¯?ï¼?ç?¹ <guibutton>å?¨é?¨æ?´æ?¹</guibutton>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1937(para)
+#: C/gedit.xml:1943(para)
 msgid ""
 "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
 "word</guibutton>."
 msgstr "è¦?æ·»å? æ?ªç?¥å??è¯?å?°æ?¨ç??个人å­?å?¸ï¼?ç?¹ <guibutton>æ·»å? å??è¯?</guibutton>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1940(para)
+#: C/gedit.xml:1946(para)
 msgid ""
 "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
 "<guibutton>Close</guibutton>."
 msgstr ""
 "è¦?å?³é?­ <guilabel>æ?¼å??æ£?æ?¥</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?ç?¹ <guibutton>å?³é?­</guibutton>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1949(title)
+#: C/gedit.xml:1955(title)
 msgid "Tag List Plugin"
 msgstr "æ ?è®°å??表æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1950(para)
+#: C/gedit.xml:1956(para)
 msgid ""
 "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
 "tags from a list in the side pane."
 msgstr "<application>æ ?è®°å??表</application> æ??件ï¼?å??许æ?¨ä»?侧æ ?中æ??å?¥é??ç?¨æ ?è®°ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1951(para)
+#: C/gedit.xml:1957(para)
 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
 msgstr "è¦?使ç?¨æ ?è®°å??表æ??件ï¼?请æ??以ä¸?步骤æ??ä½?ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1953(para)
+#: C/gedit.xml:1959(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -4006,7 +4026,7 @@ msgstr ""
 "ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>侧边æ ?</guimenuitem></"
 "menuchoice>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1957(para)
+#: C/gedit.xml:1963(para)
 msgid ""
 "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
 "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the "
@@ -4015,18 +4035,18 @@ msgstr ""
 "é»?认æ??å?µä¸?ï¼?侧边æ ?æ?¾ç¤ºå??å?«æ??å¼?æ??æ¡£å??表ç??æ ?ç­¾ã??ç?¹å?»ä¾§æ ?åº?é?¨ä¸?个 + å?¾æ ?ç??æ ?ç­¾ï¼?"
 "æ?¾ç¤ºæ ?è®°å??表ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1959(para)
+#: C/gedit.xml:1965(para)
 msgid ""
 "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
 "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
 msgstr ""
 "å?¨ä¸?æ??å??表中é??æ?©å??é??ç??æ ?è®°ç§?ç±»ã??ä¾?å¦?ï¼?<guilabel>HTML - æ ?è®°</guilabel>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1962(para)
+#: C/gedit.xml:1968(para)
 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
 msgstr "å?·å?¨è¯¥æ ?è®°å??表æ?¥æ?¾æ??é??ç??æ ?è®°ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1965(para)
+#: C/gedit.xml:1971(para)
 msgid ""
 "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
 "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
@@ -4034,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¨å½?å??æ??件ç??å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥æ ?è®°ï¼?请å??å?»æ ?è®°å??表中ç??æ ?è®°ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥æ??ç?§å¦?ä¸?步骤"
 "æ??å?¥æ ?è®°ï¼?"
 
-#: C/gedit.xml:1967(para)
+#: C/gedit.xml:1973(para)
 msgid ""
 "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
 "to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
@@ -4042,7 +4062,7 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¨å½?å??æ??件中æ??å?¥æ ?è®°ï¼?并å°?ç?¦ç?¹ä»? <guilabel>æ ?è®°å??表</guilabel> æ ?移å?°å·¥ä½?"
 "å?ºï¼?æ??ä¸?ä¸? <keycap>å??车é?®</keycap>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1970(para)
+#: C/gedit.xml:1976(para)
 msgid ""
 "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
 "<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo><keycap>Shift</"
@@ -4051,40 +4071,34 @@ msgstr ""
 "è¦?å?¨å½?å??æ??件中æ??å?¥æ ?è®°ï¼?并å°?ç?¦ç?¹ä»?ä¿?ç??å?¨ <guilabel>æ ?è®°å??表</guilabel> æ ?ï¼?"
 "æ?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>å??车é?®</keycap></keycombo>ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1979(title)
-msgid "User Name Plugin"
-msgstr "ç?¨æ?·å??æ??件"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gedit.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "TeliuTe<teliute 163 com>"
 
-#: C/gedit.xml:1980(para)
-msgid ""
-"The <application>User name</application> plugin inserts the username of the "
-"current user into the document."
-msgstr "<application>ç?¨æ?·å??</application> æ??件ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç??ç?¨æ?·å??ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">User Name</link></"
+#~ "application> inserts the username of the current user into the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">ç?¨æ?·å??</link></"
+#~ "application> å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç?¨æ?·å??ã??"
 
-#: C/gedit.xml:1981(para)
-msgid ""
-"To insert your username at the cursor position, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert User Name</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"è¦?å?¨å½?å??å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
-"guimenu><guimenuitem>æ??å?¥ç?¨æ?·å??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+#~ msgid "User Name Plugin"
+#~ msgstr "ç?¨æ?·å??æ??件"
 
-#: C/gedit.xml:1983(para)
-msgid ""
-"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own "
-"plugins. For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";><application>gedit</"
-"application> website</ulink>."
-msgstr ""
-"è¿?个æ??件主è¦?æ?¯ä½?为å¦?ä½?å??建æ?¨è?ªå·±æ??件ç??ä¸?个ä¾?å­?ã??æ?´å¤?ç?¸å?³ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??ï¼?<ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins";
-"\"><application>gedit</application> ç½?ç«?</ulink>ã??"
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>User name</application> plugin inserts the username of "
+#~ "the current user into the document."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ç?¨æ?·å??</application> æ??件ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??档中æ??å?¥å½?å??ç??ç?¨æ?·å??ã??"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/gedit.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "TeliuTe<teliute 163 com>"
+#~ msgid ""
+#~ "To insert your username at the cursor position, choose "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert User Name</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?å?¨å½?å??å??æ ?ä½?ç½®æ??å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>æ??å?¥ç?¨æ?·å??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
 
 #~ msgid "gedit Manual V2.5.1"
 #~ msgstr "gedit æ??å?? V2.5.1"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]