[gnome-packagekit] Updated Galician translations



commit 641f917ea9176ea2c16810b8b6a91963b65652ac
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sat Nov 13 15:22:34 2010 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   42 ++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e962fb5..1e9d681 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 02:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-13 15:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
 "provide new features."
 msgstr ""
 "As actualizacións de software corrixen erros, eliminan vulnerabilidades de "
-"seguridade e forneces novas características. "
+"seguridade e forneces novas características."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Install Update(s)"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "_Detalles"
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
 #: ../src/gpk-helper-run.c:216
 msgid "Package"
-msgstr "Paquete:"
+msgstr "Paquete"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
 msgid "_Remove"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "Este paquete non depende de ningún outro"
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "O paquete adicional %i requíreo %s"
-msgstr[1] "Os paquetes adicionais %i requíreos %s"
+msgstr[0] "necesítase %i paquete adicional para %s"
+msgstr[1] "necesítanse %i paquetes adicionais para %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
 #: ../src/gpk-application.c:1038
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Non se atoparon resultados."
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
 #: ../src/gpk-application.c:1318
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr "Probe introducindo un nome de paquete na barra de busca"
+msgstr "Probe introducindo un nome de paquete na barra de busca."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1321
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Buscar por descrición"
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
 #: ../src/gpk-application.c:2651
 msgid "Search by file name"
-msgstr "Buscar un nome de ficheiro:"
+msgstr "Buscar por nome de ficheiro"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2692 ../src/gpk-check-update.c:197
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Licenza pública xeral GNU, versión 2. "
+msgstr "Licenciado baixo a Licenza pública xeral GNU versión 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2693 ../src/gpk-check-update.c:198
 msgid ""
@@ -1567,8 +1567,8 @@ msgstr[1] ""
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2286
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Desexa "
-msgstr[1] "Produciuse un erro ao resolver"
+msgstr[0] "Desexa buscar un paquete axeitado agora?"
+msgstr[1] "Desexa buscar paquetes axeitados agora?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
@@ -1818,7 +1818,8 @@ msgid ""
 "Do not continue with this option if the network will not be available at "
 "upgrade time."
 msgstr ""
-"Non continue esta opción se a rede non está dispoñíbel  no momento de anovar."
+"Non proceda con esta opción se non está dispoñíbel a rede no momento de "
+"anovar."
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:582
@@ -1847,11 +1848,8 @@ msgid "Prepare and test the upgrade"
 msgstr "Preparar e probar a anovación"
 
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
-#, fuzzy
 msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr ""
-"Terá que reiniciar este computador para que todo o hardware funcione "
-"correctamente."
+msgstr "Terá que reiniciar este computador ao final da anovación."
 
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
 msgid "Press 'Apply' to apply changes."
@@ -1874,15 +1872,13 @@ msgstr "Non foi posíbel realizar a actualización do sistema operativo"
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:738
-#, fuzzy
 msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "O tipo virtual fornecido non é compatíbel"
+msgstr "Non se admite anovar o sistema operativo."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "Obtendo a información da actualización da distribución"
+msgstr "non é posíbel obter información da anovación do sistema operativo."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:746
@@ -3258,9 +3254,8 @@ msgstr "Simulando a actualización"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1405
-#, fuzzy
 msgid "Upgrading system"
-msgstr "Actualizando o sistema"
+msgstr "Anovando o sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1429
@@ -3434,9 +3429,8 @@ msgstr "A actualización foi simulada"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1565
-#, fuzzy
 msgid "Upgraded system"
-msgstr "Actualizouse o sistema"
+msgstr "Sistema anovado"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1583



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]