[gbrainy] Turkish translation



commit 1606218d688daf9d031f5dd42664fbc9d94ce239
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun May 9 11:17:04 2010 +0200

    Turkish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/tr.po   | 3310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 3311 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a0c57cc..84cbfdf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -25,4 +25,5 @@ ru
 sk
 sl
 sv
+tr
 zh_CN
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..f474d7f
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,3310 @@
+# Turkish translation for gbrainy
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gbrainy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: ubuntuki <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 07:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr "Araba yapısı yetersiz tasarlanıp ve amacından eksik olsun mu?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "Bir akvaryumda esaret altında yaÅ?ayan bir balık."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
+msgstr "SaÄ?lıÄ?ı için aÅ?ırı yorgun bir kiÅ?i mi?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
+msgstr "Gönüllü asker bir köpek gibi olsun mu?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+msgid "Acrophobia"
+msgstr "Akrofobi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "Agorafobi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+msgstr "Artist kalıcı simge olsun mu?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+msgid "Anthophobia"
+msgstr "Antofobi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+msgid "Anthropophobia"
+msgstr "Antropofobi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "Attic"
+msgstr "�atı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+msgid "Bagpipes"
+msgstr "Tulum"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Basketball"
+msgstr "Basketbol"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "Connoisseur"
+msgstr "Usta"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+msgid "Conspirator"
+msgstr "Suikastçi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+msgid "Cycling"
+msgstr "Bisiklet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Fish"
+msgstr "Balık"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+msgid "Flower"
+msgstr "�içek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+msgid "Fossil"
+msgstr "Fosil"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Golf"
+msgstr "kurt"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "Hypochondria"
+msgstr "Hastalık Hastası"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
+msgstr "Oyunda top kullanmayan tek oyun."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
+msgstr "Bu nefesli çalgı olmayan tek Å?ey."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "It is the only one that is not related to architecture."
+msgstr "Mimari ile ilgili olmayan tek Å?ey"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+msgstr "John'un halasının yengesi de mi?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "Loner"
+msgstr "Yalnız"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+msgid "Oboe"
+msgstr "Obua"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Person expelled from society"
+msgstr "Topluluktan çıkarılan kiÅ?i"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "Portico"
+msgstr "Kemer altı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr "Deri hastalıklarında uzmanlaÅ?ır"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "Sport"
+msgstr "Spor"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr "Deri hastalıÄ?ından muzdariptir"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tenis"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
+msgstr "'taxidermist' kelimesi nasıl bir kiÅ?iyi tanımlaman için kullanıldı?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr "Oyunda kullanılan elemanları düÅ?ünün"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "Violin"
+msgstr "Keman"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "Weapon"
+msgstr "Silah"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "What is a 'halberd'?"
+msgstr "Teber nedir?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdakilerden hangisi 'dıÅ?lanmıÅ?' bir insanı daha iyi açıklar?"
+
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "Which of the following sports is the odd one?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdakilerden hangisi sıradıÅ?ıdır?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki kelimelerden hangisinin anlamı 'censure' kelimesine en yakındır?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Which of the following words is the odd one?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki sözcüklerden hangisi farklı olandır?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+msgid "Which of the following words means fear of people?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki kelimelerden hangisi insanlardan korkmak anlamına gelir?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr "Ã?lü hayvanlarla çalıÅ?ır"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "Works with leather"
+msgstr "Deri ile çalıÅ?ır"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
+msgstr "Uçak | tayyare |  hava taÅ?ıtı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "ankle"
+msgstr "ayak bileÄ?i"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "ant / vertebrate"
+msgstr "karınca / omurgalı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "sanat / galeri | drama"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "bite"
+msgstr "ısırık"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "body | skin"
+msgstr "beden | deri"
+
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+msgid "box / open | banana"
+msgstr "kutu / aç | muz"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "köprü / üstünde | tünel"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+msgid "broken"
+msgstr "kırık"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+msgid "burst | pop"
+msgstr "batlak | patlamak"
+
+#. Translators: key refers to a key used to open a lock
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "buton / düÄ?me | tuÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid "cage | zoo"
+msgstr "kafes | hayvanat bahçesi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "camera"
+msgstr "kamera"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+msgid "car / road | train"
+msgstr "araba / yol | tren"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+msgid "chicken / bird"
+msgstr "tavuk / kuÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+msgid "chop"
+msgstr "vuruÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "coins"
+msgstr "bozukluklar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "besteci | Å?arkı yazarı | söz yazarı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+msgid "condemn"
+msgstr "kınamak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+msgid "cousin"
+msgstr "kuzen"
+
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid "dance"
+msgstr "dans"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "tabak / kırma | balon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+msgid "dog / cat"
+msgstr "köpek / kedi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "köpek / evcil | kurt"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "dirsek / diz | el bileÄ?i"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+msgid "erroneous"
+msgstr "hatalı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "error / correct | damage"
+msgstr "hata / doÄ?ru | zarar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "kaÅ? / göz | bıyık"
+
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+msgid "feet / two | toes"
+msgstr "ayak / iki | parmak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+msgid "fish / aquarium | monkey"
+msgstr "balık / akvaryum | maymun"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "balık / denizaltı | kuÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "tilki / maÄ?ara | kuÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+msgid "glass / break | paper"
+msgstr "bardak / kırık | kaÄ?ıt"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "eller / tutmak | diÅ?ler"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+msgid "has no relation"
+msgstr "alakasız"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "hide"
+msgstr "gizle"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "his mother"
+msgstr "annesi"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+msgid "horse / pony"
+msgstr "at / midilli"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "aç / ye | yorgun"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr "avcı / tüfek | fotoÄ?rafcı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "buz / kaymak | tutkal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "bozukluklar"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "ignore"
+msgstr "yoksay"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid "in | under | through"
+msgstr "içinde | altında | yoluyla"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+msgid "innovator"
+msgstr "öncü"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "leopar / benekler | kaplan"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+msgid "lip | mouth"
+msgstr "dudak | aÄ?ız"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+msgid "martyr"
+msgstr "Å?ehit"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "nest"
+msgstr "yuva"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+msgid "nose"
+msgstr "burun"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+msgid "novel / author | song"
+msgstr "roman / yazar | Å?arkı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "obscure"
+msgstr "belirsiz"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "turuncu / meyve | ıspanak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+msgid "pediatrics / children | numismatics"
+msgstr "pediyatri / çocuk | nümismatik"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+msgid "peel"
+msgstr "soymak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+msgid "pioneer"
+msgstr "öncü"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "yapboz / çözme | oyun"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+msgid "repair | fix"
+msgstr "onarmak | düzeltmek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr "yüzük / parmak | bilezik"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "fok / yüzgeçler | kuÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "kürek / kazma | balta"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+msgid "simplistic"
+msgstr "basit"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+msgid "sink"
+msgstr "lavabo"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "uyumak | dinlenmek"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "Å?apırdatmak / dil | homurtmak"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+msgid "son-in-law"
+msgstr "damat"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+msgid "sour"
+msgstr "ekÅ?i"
+
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr "baston / Å?amandıra | taÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+msgid "sticky"
+msgstr "yapıÅ?kan"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+msgid "stripes"
+msgstr "Å?eritler"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr "Å?eker / tatlı | sirke"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#, fuzzy
+msgid "tear | rip"
+msgstr "gözyaÅ?ı | yarık"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "göz yaÅ?ı / gözler | ter"
+
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+msgid "ten | 10"
+msgstr "on | 10"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "tenis / spor | balet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+msgid "theatre | theater"
+msgstr "tiyatro | tiyatro"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "oyuncak / oyun | araç"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#, fuzzy
+msgid "track | railway | rails"
+msgstr "yol | demiryolu"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+msgid "turn"
+msgstr "tur"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+msgid "unorthodox"
+msgstr "farklı"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+msgid "vegetable"
+msgstr "sebze"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "girdap / su | kasırga"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+msgid "wild"
+msgstr "vahÅ?i"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+msgid "win"
+msgstr "kazan"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+msgid "wind | air"
+msgstr "rüzgar | hava"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+msgid "wings"
+msgstr "kanatlar"
+
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "work"
+msgstr "iÅ?"
+
+#. Body parts
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+msgid "wrist"
+msgstr "bilek"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+msgid "Game"
+msgstr "Oyun"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr ""
+"Sözlü, hesaplama ve hafıza kabiliyeti ile aklına meydan okuyarak oyunları "
+"oyna"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
+
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:82
+msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+msgstr "Sonraki nesneleri hatırlamaya hazırlan..."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:92
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:68
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:58
+msgid "Total"
+msgstr "Toplam"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:392
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
+msgid "Logic"
+msgstr "Mantık"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:398
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
+msgid "Calculation"
+msgstr "Hesaplama"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:395
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
+msgid "Memory"
+msgstr "Bellek"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:401
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
+msgid "Verbal"
+msgstr "Sözel"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:136
+msgid "Score"
+msgstr "Skor"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "Games won: {0} ({1} played)"
+msgstr "Kazanılan oyunlar: {0} ({1} oynanan)"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
+msgstr "{0}. Kazanılan oyunlar: {1} ({2} oynanan)"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "Time played {0} (average per game {1})"
+msgstr "Oynanan zaman {0} (oyun baÅ?ına ortalama {1})"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:164
+msgid "Tips for your next games"
+msgstr "Sonraki oyunların için öÄ?ütler"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:192
+msgid "Congratulations! New personal record"
+msgstr "Tebrikler! Yeni kiÅ?isel rekor"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:202
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}%."
+msgstr ""
+"Mantık bilmece oyunlarındaki %{0} skorunla yeni kiÅ?isel rekor kırdın. Ã?nceki "
+"rekorun %{1} idi."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:208
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}%."
+msgstr ""
+"Hesaplama oyunlarında %{0} skorla yeni bir kiÅ?isel rekor kırdın. Ã?nceki "
+"rekorun %{1}."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}%."
+msgstr ""
+"Hafıza oyunlarında %{0} skorla yeni bir kiÅ?isel rekor kırdın. Ã?nceki rekorun "
+"%{1}."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}%."
+msgstr ""
+"Kelime kıyaslamada %{0} skorla yeni bir kiÅ?isel rekor kırdın. Ã?nceki rekorun "
+"%{1}."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:62
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
+msgstr "Mantık bulmacaları. Aklına ve düÅ?ünme yeteneklerine meydan oku"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:83
+msgid ""
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
+msgstr ""
+"Zihinsel hesaplama. Sayısal iÅ?lemler zihinsel hesap kabiliyetini sınar."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:104
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
+msgstr "Hafıza eÄ?itimi. Kısa terimli hafızanı ispat için"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:125
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+msgstr "Kelime kıyaslama: Kelime yeteneÄ?ine meydan oku."
+
+#. Translators: {0} is the version number of the program
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+msgstr "gbrainy {0} e/a HoÅ? geldiniz"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:146
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"gbrainy, beyin bulmaca oyunu ve eÄ?itimidir. Beyni eÄ?itir. Å?unları içerir:"
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
+msgstr "Oyunun zorluk seviyesini ayarlamak için Ayarları kullanın."
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
+msgid "red"
+msgstr "kırmızı"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
+msgid "green"
+msgstr "yeÅ?il"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
+msgid "blue"
+msgstr "mavi"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
+msgid "yellow"
+msgstr "sarı"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
+msgid "magenta"
+msgstr "eflatun"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
+msgid "orange"
+msgstr "turuncu"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
+msgid "black"
+msgstr "siyah"
+
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
+msgid "white"
+msgstr "beyaz"
+
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "The correct answer is {0}."
+msgstr "DoÄ?ru cevap {0}dır."
+
+#. Translators Note
+#. The following series of answers may need to be adapted
+#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
+#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
+#. For languages represented with the Latin alphabet use
+#. the same than English
+#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Second possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. Third possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Fourth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. Fifth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. Sixth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. Seventh possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. Eighth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#, csharp-format
+msgid "Figure {0}"
+msgstr "Å?ekil {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:141
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
+msgstr ""
+"Kayıtlı oyunlar: {0}: {1} mantık bulmaca, {2} hesaplama eÄ?iticileri, {3} "
+"hafıza eÄ?iticileri, {4} kelime karÅ?ılaÅ?tırma"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
+msgstr "Oynanan oyunlar: {0} (%{1} skor)"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#, csharp-format
+msgid " - Time: {0}"
+msgstr " - Süre: {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
+#, csharp-format
+msgid "- Game: {0}"
+msgstr "- Oyun: {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:264
+#, csharp-format
+msgid "Outstanding results"
+msgstr "OlaÄ?anüstü sonuçlar"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "Excellent results"
+msgstr "Mükemmel sonuçlar"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:268
+#, csharp-format
+msgid "Good results"
+msgstr "İyi sonuçlar"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "Poor results"
+msgstr "Kötü sonuçlar"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Disappointing results"
+msgstr "�zücü sonuçlar"
+
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:334
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
+msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
+msgstr "Yönergeleri dikkatlice okuyun, verileri ve ipuçlarını teÅ?his edin."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
+msgid ""
+"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
+"game."
+msgstr ""
+"Oyuncunun skorunu hesaplamak için gbrainy zamanı kullanır ve herbir oyunu "
+"tamamlamak için gereken püf noktaları verir."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
+msgid ""
+"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
+msgstr ""
+"Mantık oyunlarında ilgisiz görünebilen unsurlar çok önemli olabilirler."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
+msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
+msgstr "Kelime bloklarını daÄ?ıtın ve problemlerin sınırlarına bakın."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
+msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
+msgstr "Hata yaparak eÄ?lenin, bunlar öÄ?renme sürecinizin birer parçası."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
+"practicing."
+msgstr ""
+"Tüm problemleri çözün, zor olanlarını bile. GeliÅ?im oratik yapmaktan "
+"kaynaklanır."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
+msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
+msgstr "Günlük kuralla oynayın, geliÅ?imi yakında fark edeceksin."
+
+#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
+msgid ""
+"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
+"play."
+msgstr ""
+"Tam olarak hangi oyunu oynamak istediÄ?ini seçmek için 'Ã?zel Oyun Seçimi'ni "
+"kullanın."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
+msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
+msgstr "Elemanların iliÅ?kisi, onları hatırlamak için genel bir tekniktir."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
+msgid ""
+"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
+"things."
+msgstr ""
+"Kategorideki elemanları gruplandırma, onları hatırlamak için genel bir "
+"tekniktir."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
+msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
+msgstr ""
+"Hatırlamak için herbir unsurun ilk harfini kullanarak kısaltmalar oluÅ?turun."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr "Bir bulmacadan alınan haz, ona harcanan zamanla orantılıdır."
+
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:54
+msgid "Memorize the objects below in the given time"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki nesneleri verilen zamanda ezberleyin"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:33
+msgid "Verbal analogies"
+msgstr "Kelime kıyaslama"
+
+#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
+#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Muhtemel doÄ?ru cevaplar: {0}."
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:45
+msgid "Multiple options"
+msgstr "�oklu seçimler"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
+#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} Answer {1}."
+msgstr "{0} Cevap {1}."
+
+#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0}) {1}"
+msgstr "{0}) {1}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
+msgid "Possible answers are:"
+msgstr "Muhtemel cevaplar:"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:46
+msgid "Pair of words compare"
+msgstr "kelime çiftlerini karÅ?ılaÅ?tır"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:72
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıda verilen iki kelime arasındaki iliÅ?ki, hangi kelimenin '{0}' ile olan "
+"iliÅ?kiye ile aynıdır?"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Words: {0}"
+msgstr "Kelimeler: {0}"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:44
+msgid "Pair of words"
+msgstr "Kelime çifti"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:83
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
+"answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıda verilen '{0}' kelime arasındaki iliÅ?ki, verilen çiftlerdeki hangisi "
+"uygun cevaplara daha yakındır? Cevap {1}."
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:42
+msgid "Question and answer"
+msgstr "Soru ve cevap"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
+msgstr "{0} oku {1} türünün kelime kıyaslaması"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
+msgstr "{0} nin kelime kıyaslamasının toplamını oku"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:305
+msgid "Play all the games"
+msgstr "Bütün oyunları oynayın"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:311
+msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
+msgstr "Akıl yürütme ve düÅ?ünmeni ispatlayacak oyunlar oyna"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
+msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgstr "Zihinsel kabiliyetini ispatlayacak oyunlar oyna"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
+msgid "Play games that challenge your short term memory"
+msgstr "Kısa terim hafızanı ispatlayacak oyunlar oyna"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "Sözel kabiliyetini ispatlayacak oyunlar oyna"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:335
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:560
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "Oyunu duraklat ya da sürdür"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
+msgid "End the game and show score"
+msgstr "Oyunu bitir ve skoru göster"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
+msgid "Finish"
+msgstr "Son"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:431
+msgid "Congratulations."
+msgstr "Tebrikler."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
+msgid "Incorrect answer."
+msgstr "YanlıÅ? cevap"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
+msgid ""
+"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
+"\"OK\" button."
+msgstr ""
+"Cevabı bulduktan sonra, onu \"Cevap:\" giriÅ?indeki kutuya yaz ve \"Tamam\" "
+"butonuna bas."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:564
+msgid "Resume"
+msgstr "Sürdür"
+
+#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n";
+"  Ayhan Keser https://launchpad.net/~keser-ayhan\n";
+"  Cihan Ersoy https://launchpad.net/~cihan.ersoy\n";
+"  Emrah Ergin https://launchpad.net/~erginemr-hotmail\n";
+"  Ersin Akyuz https://launchpad.net/~ersin2k\n";
+"  EsatYuce https://launchpad.net/~esat\n";
+"  Hamuul https://launchpad.net/~hamuul\n";
+"  Irmak Bıçakçıgil https://launchpad.net/~irmak\n";
+"  Kılıç Köken https://launchpad.net/~kilickoken\n";
+"  Orhan BALCI https://launchpad.net/~orhanbalci\n";
+"  YiÄ?it AteÅ? https://launchpad.net/~yigitates52\n";
+"  mete13 https://launchpad.net/~muratcakir13\n";
+"  ubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu";
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu uygulama bir özgür yazılımdır; Ã?zgür Yazılım DerneÄ?i'nce yayınlanan GNU "
+"Açık Kamu Yetki Belgesi'nin 2. ya da daha sonraki sürümü (seçim size "
+"kalmıÅ?)  koÅ?ulları altında yeniden daÄ?ıtabilir ve/ya da "
+"deÄ?iÅ?tirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu yazılım kullanıÅ?lı olacaÄ?ı umuduyla daÄ?ıtılır, ama HÄ°Ã? BÄ°R GARANTÄ°SÄ° "
+"YOKTUR; SATILABÄ°LÄ°RLÄ°Ä?Ä° veya HERHANGÄ° BÄ°R AMACA UYGUNLUÄ?U için ima edilen "
+"bir garanti yoktur. Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansı'na (GPL) "
+"bakınız.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Bu programla beraber GNU Genel Kamu Lisansını da almıÅ? olmalısınız; eÄ?er "
+"almadıysanız, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
+"Boston, MA 02110-1302, USA adresine yazınız."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
+msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
+msgstr ""
+"Fikirler Terry Stickels, MENSA kitapları ve Jordi Mas tarafından üretildi."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
+msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
+msgstr "EÄ?lenmek ve beyninizi formda tutmak için bir zeka oyunu."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
+msgid "gbrainy web site"
+msgstr "gbrainy web sitesi"
+
+#. Define columns
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
+msgid "Game Name"
+msgstr "Oyun Adı"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:72
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:79
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:47
+msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
+msgstr ""
+"Alttaki grafikte kullanıcının oyunda aldıÄ?ı puanların geliÅ?imi gözlenebilir. "
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
+msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
+msgstr[0] ""
+"Skor ilerlemesini kaydetmek için birden kazla katıylı oyuna ihtiyacınız var."
+"\r\n"
+"Skor ilerlemesi son {0} kayıtlı oyunun sonuçlarına göre belirlenir."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Ã?zel Oyun"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
+msgid "_Start"
+msgstr "_BaÅ?lat"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
+msgid "Player's Game History"
+msgstr "Oyuncunun Oyun GeçmiÅ?i"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
+msgid "Show:"
+msgstr "Göster:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>Zorluk Seviyesi</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Genel Ayarlar</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>Hafıza Oyunları</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Player's Game History</b>"
+msgstr "<b>Oyuncunun Oyun GeçmiÅ?i</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
+msgid "Clear Player's Game History"
+msgstr "Oyuncunun Oyun GeçmiÅ?ini Sil"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
+msgid "Easy"
+msgstr "Kolay"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "Master"
+msgstr "GeliÅ?miÅ?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
+msgstr "Oyuncunun oyun geçmiÅ?indeki oyunlarda depolanan en fazla sayı:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "Minimum number of played puzzles to store the game:"
+msgstr "Oyunu kaydetmek için gereken minimum oynanan zeka oyunu:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "YeÄ?lenenler"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+msgid "Show countdown message"
+msgstr "Geri sayım mesajı göster"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+msgstr ""
+"Renkleri kullanarak oyunları atla (renk körü kullanıcılar için daha uygundur)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
+msgstr "Saniye cinsinden ezberlenecek zaman:"
+
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
+#, fuzzy
+msgid "3D Cube"
+msgstr "Küp"
+
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"How many single small cubes do you count in the figure below? Answer using a "
+"number."
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki Å?ekilde kaç tane küp saydın? (Å?ekil sayılmıyor) Rakamları "
+"kullanarak cevaplar."
+
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
+msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
+msgstr "Küp, altı eÅ?deÄ?er kare yüzeye sahip, daima katı bir objedir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:51
+msgid "Balance"
+msgstr "Denge"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:55
+msgid ""
+"How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
+"it balanced?"
+msgstr "Son Å?eklin saÄ? parçasına, onu dengelemek için kaç tane üçgen gerekir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:61
+msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
+msgstr ""
+"Herbir üçgen 1 gibi, herbir elmas 2 gibi ve herbir kare 3 gibi hesaplar."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:67
+msgid "Every diamond counts as two triangles."
+msgstr "Herbir elmas iki üçgen gibi hesaplar"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:53
+msgid "Build a triangle"
+msgstr "Bir üçgen oluÅ?tur"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:58
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
+msgstr ""
+"Bir üçgen oluÅ?turmak için hangi üç parçayı birlikte kullanabilirsin? Ã?ç "
+"Å?ekil adlarını kullanarak cevapla, örn: {0}{1}{2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:63
+msgid "The resulting triangle is isosceles."
+msgstr "�çgenin sonucu ikizkenardır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:172
+msgid "The triangle is:"
+msgstr "Ã?çgen Å?udur:"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:32
+msgid "Circles in a rectangle"
+msgstr "Dikdörtgende daireler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:36
+msgid ""
+"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
+"below?"
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki kareye uyacak dairelerin (gösterildiÄ?i gibi) en büyük sayısı "
+"kaçtır?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:40
+msgid "You can fit more than 64 circles."
+msgstr "64 daireden fazla yerleÅ?tirebilirsin."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
+"using an additional row."
+msgstr ""
+"Görüntülenen yerleÅ?imde her sırada {0} birim kazanılmıÅ?tır. Bu, yeni bir "
+"sıra kullanmaya olanak tanır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:102
+msgid "8 units"
+msgstr "8 birim"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:121
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:140
+msgid "1 unit"
+msgstr "1 birim"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:40
+msgid "Clocks"
+msgstr "Saatler"
+
+#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
+msgstr ""
+"Hangi sayı saat '{0}' noktasını büyük yapmak içindir? Rakamları kullanarak "
+"cevapla."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:53
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
+msgstr ""
+"Ä°lk saatten baÅ?layarak, akrep ve yelkovan tarafından iÅ?aret edilen deÄ?ere "
+"{0} ekleyin."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:59
+msgid "The clocks do not follow the time logic."
+msgstr "Saatler zaman mantıÄ?ını takip etmiyor."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:50
+msgid "Count circles"
+msgstr "Daireleri hesapla"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:54
+msgid "How many circles do you count?"
+msgstr "Kaç tane daire hesapladın?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:58
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
+msgstr "EÄ?er sistemli olarak daireleri sayarsan bu kolay bir egzersizdir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:43
+msgid "Counting"
+msgstr "Hesaplama"
+
+#. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:67
+#, csharp-format
+msgid ""
+"We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
+"meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire "
+"piece of fabric into 1 meter pieces?"
+msgstr ""
+"{0} metrelik bir kumaÅ? parçası var. A makinesi bu kumaÅ?tan 1 metre kesmek "
+"için {1} saniye harcıyor. A makinesi tüm kumaÅ?ı 1'er metre parçalarla kaç "
+"saniyede keser?"
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 1
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
+msgstr "{0} kesim ile, A makinesi 1'er metrelik iki tane oluÅ?turur."
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 20
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:81
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr ""
+"Bir çift bölgenin içine bir kare Å?ekli koymakla yapılır. Karenin herbir "
+"köÅ?esinde {0} çift kutup kullanılır. Toplamda kaç çift kutup kullanılır?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgstr "Karenin köÅ?esinden itibaren {0} çift kutup var."
+
+#. Translators: {0} is always a number greater than 5
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
+"costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both "
+"purchase and wrap the present?"
+msgstr ""
+"Bir yıldönümü giysi hediyesinin fiyatı avrodur. Yıldönümü hediyesinin fiyatı "
+"giysiden {0} avro daha fazladır. Hem satın alınan hemde giyilen hediyelerin "
+"fiyatı nedir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
+msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
+msgstr ""
+"Tek tek giyilen bir hediyenin fiyatı satın alınandan bir avro daha fazladır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:42
+msgid "Count series"
+msgstr "Dizi Sayımı"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
+msgid ""
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+msgstr ""
+"10 ile 100 arasındaki tüm sayıları göstermek için kaç adet '9' rakamı "
+"gerekir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
+"second (e.g.: 20 and 21)?"
+msgstr ""
+"İlk hanedeki rakamı ikinci hanedeki rakamdan büyük, iki haneli kaç sayı "
+"oluÅ?ur (ör: 20 ve 21)?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
+msgid ""
+"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
+"second (e.g.: 12 and 13)?"
+msgstr ""
+"İlk hanedeki rakamı ikinci hanedeki rakamdan küçük, iki haneli kaç sayı "
+"oluÅ?ur (ör: 12 ve 13)?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:37
+msgid "Cover percentage"
+msgstr "Kaplama yüzdesi"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:41
+msgid "What percentage of the figure is colored?"
+msgstr "Resmin yüzde kaçı renkli?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+msgid "Cube"
+msgstr "Küp"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
+#, csharp-format
+msgid ""
+"When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
+"{0} drawn on it? Answer the number written on face."
+msgstr ""
+"Bir küp Å?eklinde katlandıÄ?ında, resimdeki hangi yüz, üzerine {0} çizilmiÅ? "
+"yüzün tam karÅ?ısında olur? Bu yüz üzerindeki rakamı yazın."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+msgid ""
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
+"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Hilesiz, 6 taraflı bir zar bir kere atıldıÄ?ında '2' ya da '6' gelme "
+"olasılıÄ?ı nedir? Cevabınızı kesir kullanarak veriniz (ör.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+msgid "There are 2 of 6 possibilities."
+msgstr "6'da 2 olasılık var."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+msgid ""
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
+"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Hilesiz, 6 taraflı bir zar bir kere atıldıÄ?ında '5' gelmeme olasılıÄ?ı nedir? "
+"Cevabınızı kesir kullanarak veriniz (ör.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+msgid "There are 5 of 6 possibilities."
+msgstr "6'da 5 olasılık var."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"İki adet hilesiz, 6 taraflı zar aynı anda atılmaktadır. İki adet çift sayı "
+"gelmesinin olasılıÄ?ı nedir? Cevabınızı kesir olarak veriniz. (ör.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
+msgstr "�ift sayı gelme ihtimali 36'da 9."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+msgid ""
+"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
+"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"İki adet hilesiz, 6 taraflı zar aynı anda atılmaktadır. İki adet '6' "
+"gelmesinin olasılıÄ?ı nedir? Cevabınızı kesir olarak veriniz (ör.: 1/2)."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+msgid ""
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
+msgstr "Birinci zarda '6' gelme ihtimali 6'da 1, bu ikinci zar içinde geçerli."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
+msgid "Dice"
+msgstr "Zar"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:47
+msgid "Divide circles"
+msgstr "BölünmüÅ? daireler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:51
+msgid ""
+"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
+"dots are connected?"
+msgstr ""
+"Son Å?ekilde, tüm noktalar birbiriyle baÄ?lantılı olarak  birleÅ?tirildiÄ?inde "
+"daireler kaç bölge oluÅ?acak Å?ekilde bölünmüÅ? olur?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:130
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:147
+#, csharp-format
+msgid "Has {0} regions"
+msgstr "{0} bölgesi var"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:35
+msgid "Equation"
+msgstr "Denklem"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:39
+msgid "What is the result of the equation below?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki denklemin sonucu nedir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:45
+msgid ""
+"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
+"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
+msgstr ""
+"Aritmetik iÅ?lemlerin öncelik sırası her zaman Å?u Å?ekildedir: üstel ve kök "
+"iÅ?lemleri, çarpma ve bölme iÅ?lemleri, toplama ve çıkarma iÅ?lemleri."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:42
+msgid "Extra circle"
+msgstr "Fazladan halka"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:51
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Hangisi gruba uymamaktadır? Bu bir elemanlar dizesi deÄ?ildir. Cevabınız {0}, "
+"{1}, {2} ya da {3} olabilir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:56
+msgid "All circles share a common property except for one."
+msgstr "Bütün çemberler, biri dıÅ?ında ortak bir özelliÄ?i paylaÅ?ır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgstr "Bütün dairelerdeki renk dilimleri bunun dıÅ?ında aynı sıra takip eder"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:42
+msgid "Figures and text"
+msgstr "Resimler ve yazı"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:46
+msgid ""
+"The figures and the text are related. What text should go under the last "
+"figure?"
+msgstr "Figürler ve metin iliÅ?kili. Son figürün altına hangi metin gelmelidir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:50
+msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
+msgstr "Metnin her karakteri, figürün bir özelliÄ?ini gösterir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:56
+msgid ""
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that "
+"are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"figures and 'F' that there are two figures."
+msgstr ""
+"'A' figürlerin üst üste geldiÄ?ini belirtir, 'B' dikdörtgen olduklarını, 'C' "
+"daire olduklarını, 'D' figürlerin ayrılmıÅ? olduÄ?unu, 'E' üç figür olduÄ?unu, "
+"'F' iki figür olduÄ?unu"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:42
+msgid "Figure pattern"
+msgstr "Resim deseni"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:47
+#, csharp-format
+msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Soru iÅ?areti yerine hangi Å?ekil gelmelidir? Cevap {0}, {1} veya {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:52
+msgid ""
+"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
+"figures."
+msgstr ""
+"Her satırın üçüncü figürü, ilk iki satırdaki figürleri bir Å?ekilde "
+"birleÅ?tirerek elde edilebilmektedir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:58
+msgid ""
+"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
+"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
+msgstr ""
+"Ä°lk ve ikinci figürün ortak paylaÅ?tıkları çizgiyi kaldırdıÄ?ımızı ve "
+"sonucunda oluÅ?an figürü 45 derece döndürdüÄ?ümüzü düÅ?ünün."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:44
+msgid "Figures"
+msgstr "Rakamlar"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:48
+msgid ""
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
+"the convention when giving the answer."
+msgstr ""
+"Son kolondaki öÄ?enin sonraki mantıksal dizesi ne olmalıdır? Cevabınızı "
+"verirken alttaki kuralı gözden geçiriniz."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:55
+msgid ""
+"It is the only combination that you can build with the given elements "
+"without repeating them."
+msgstr ""
+"Bu verilen elemanları kullanarak ve sadece bir kere kullanarak elde "
+"edebileceÄ?iniz yegane birleÅ?imdir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "{0} ->"
+msgstr "{0} ->"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+msgid "Convention when giving the answer is:"
+msgstr "Cevap verirken uyulması gereken kural:"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:169
+#, csharp-format
+msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
+msgstr "�r. {0}{1}{2} (karo, üçgen, daire)"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:34
+msgid "Four sided"
+msgstr "Dört köÅ?eli"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:38
+msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki Å?ekilde kaç tane dört kenarlı Å?ekil sayıyorsunuz?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:42
+msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
+msgstr "Dört kenarlı bir figür, baÅ?ka bir figürün içinde gömülü olabilir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr ""
+"4 kenarlı figürler sıradaki noktaları birleÅ?tirerek elde edilmiÅ?tir : {0}"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:34
+msgid "Handshakes"
+msgstr "Elsıkmalar"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:39
+#, csharp-format
+msgid ""
+"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
+"made in total. How many people are attending the party?"
+msgstr ""
+"Partiye katılan her kiÅ?i bir kiÅ?iyi baÅ?ka bir kiÅ?iye tanıÅ?tırmıÅ?tır. "
+"Toplamda {0} el sıkıÅ?ması yapılmıÅ?tır. Partiye kaç kiÅ?i katılmıÅ?tır?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:44
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgstr ""
+"Daha az sayıda insan ile tanıÅ?tıÄ?ınız bir durumu göz önüne getirmeye "
+"çalıÅ?ınız."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:114
+msgid "Larger shape"
+msgstr "Büyük Å?ekil"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:123
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
+"{1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ä°lk iki figürü birleÅ?tirerek hangi büyük figür elde edilebilir? Cevap {0}, "
+"{1}, {2} ya da {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:36
+msgid "Lines"
+msgstr "Ã?izgiler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:40
+msgid ""
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki figürlerde kaç adet çizgi kısmı bulunmaktadır? Ã?izgi kısmı ; iki "
+"noktayı kesilmeden birleÅ?tiren doÄ?ruya verilen addır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgstr "Soldaki figürde {0} çizgi, saÄ?daki figürde {1} çizgi bulunmaktadır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
+msgstr ""
+"Ã?izgileri belli bir sisteme göre sayarsanız, bu basit bir alıÅ?tırmadır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:37
+msgid "Matrix groups"
+msgstr "Matris grupları"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:41
+msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
+msgstr "Matriste sayılardan biri çembere alınmalıdır. Hangisi?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:45
+msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
+msgstr ""
+"Ã?embere alınmıÅ? tüm sayılar belli bir aritmetik özelliÄ?i paylaÅ?maktadır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:51
+#, csharp-format
+msgid "Every circled number can be divided by {0}."
+msgstr "Ã?embere alınmıÅ? her sayı {0} tarafından bölünebilir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:46
+msgid "Matrix numbers"
+msgstr "Matrix sayıları"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
+msgid ""
+"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
+"question mark?"
+msgstr ""
+"Matristeki sayılar belli bir düzen izlemektedir. Soru iÅ?areti ile belirtilen "
+"yerde hangi sayı olmalıdır?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "Bu düzen aritmetik bir düzen olup, dikey olarak çalıÅ?maktadır"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:58
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "Bu düzen aritmetik bir düzen olup, yatay olarak çalıÅ?maktadır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+"the third."
+msgstr ""
+"Dörtüncü satırı hesaplamak için ilk iki satırı çarpınız ve üçüncü satırı "
+"sonuca ekleyiniz."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"adding the third."
+msgstr ""
+"Dördüncü sütunu hesaplamak için ilk iki sütunu çarpınız ve sonuca üçüncü "
+"sütunu ekleyiniz."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Dördüncü satırı hesaplamak için ilk iki satırı çarpınız ve sonuçtan üçüncü "
+"satırı çıkartınız.."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:78
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Dördüncü sütunu hesaplamak için ilk iki sütunu çarpınız ve sonuçtan üçüncü "
+"sütunu çıkartınız."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
+"the third."
+msgstr ""
+"Dördüncü satırı hesaplamak için ilk iki satırı toplayınız ve sonuçtan üçüncü "
+"satırı çıkartınız."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:85
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Dördüncü sütunu hesaplamak için ilk iki sütunu toplayınız ve sonuçtan üçüncü "
+"sütunu çıkartınız."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:36
+msgid "Missing piece"
+msgstr "Eksik parça"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:41
+#, csharp-format
+msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki Å?ekli hangi kare tamamlıyor? Cevap {0}, {1} veya {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:46
+msgid "The logic works at row level."
+msgstr "Bu mantık satır seviyesinde çalıÅ?ır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:52
+msgid ""
+"In every row the third square is made by flipping the first square and "
+"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
+"lines."
+msgstr ""
+"Her sıradaki üçüncü kare, ilk kare döndürülerek ve onu ikinci karenin "
+"üzerine yerleÅ?tirerek, sonrasında eÅ?leÅ?en satırlar kaldırılarak yapılır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:63
+msgid "Missing slice"
+msgstr "Yitik dilim"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
+"below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Bazı dilimlerin ortak bir özelliÄ?i bulunmaktadır. AÅ?aÄ?ıdakilerden hangisi "
+"kayıp dilime uymaktadır. Cevap {0}, {1} ya da {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:73
+msgid "Each slice is related to the opposite one."
+msgstr "Her dilim zıt bir dilimle iliÅ?kilidir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:79
+#, csharp-format
+msgid ""
+"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
+"always {0}."
+msgstr ""
+"Her dilimdeki numaralar, zıt dilimdeki numaralara eklendiÄ?inde her zaman {0} "
+"ekleyin."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
+msgid "Most in common"
+msgstr "En çok rastlanan ortak özellik"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
+"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Cevaplardan hangisinin verilen dört figürle en çok ortak özelliÄ?i "
+"bulunmaktadır. Cevap {0}, {1}, {2} ya da {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
+msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
+msgstr "Verilen figürlerin içindeki ortak elemanları düÅ?ününüz."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
+msgid ""
+"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgstr "Verilen figürlerin içindekilerle aynı sayıda eleman içermektedir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:97
+msgid ""
+"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
+"figures."
+msgstr ""
+"Verilen figürlerle kıyaslandıÄ?ında en çok ortak eleman barındıran figürdür."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:35
+msgid "Move figure"
+msgstr "Figürü oynat"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:39
+msgid ""
+"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
+"left figure into the right figure?"
+msgstr ""
+"Soldaki figürü saÄ?daki figüre dönüÅ?türmek için oynatılması gereken daire "
+"sayısı en az kaçtır?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
+msgid ""
+"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
+"the fourth line to the second and the fifth lines."
+msgstr ""
+"Ä°lk çizgideki daireyi ikinci çizgiye taÅ?ıyınız. Dördüncü çizgiden iki adet "
+"daireyi ikinci ve beÅ?inci çizgilere taÅ?ıyınız."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:51
+msgid ""
+"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
+"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
+msgstr ""
+"Ä°lk çizgiyi yedinci çizgiye taÅ?ıyınız; ikinci çizgiden üçüncü çizgiye iki "
+"daire taÅ?ıyınız; ve ilk ve son daireleri beÅ?inci ve altıncı çizgilere "
+"taÅ?ıyınız."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:54
+msgid "Next figure"
+msgstr "Sonraki figür"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:59
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Dizide sıradaki mantıksal figür hangisi olmalıdır? Cevap {0}, {1} ya da {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
+"the left circle goes backwards one position."
+msgstr ""
+"Ä°lk Å?ekilde, sol çember geriye doÄ?ru bir konuma giderken, üst çember saat "
+"yününde iki konum ilerler."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:40
+msgid "Numeric relation"
+msgstr "Sayısal iliÅ?ki"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:44
+msgid "What number should replace the question mark?"
+msgstr "Soru iminin yerine hangi sayı gelmeli?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:48
+msgid "The numbers are related arithmetically."
+msgstr "Numaralar aritmetik olarak baÄ?lantılıdır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
+#, csharp-format
+msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
+msgstr "Her {0} grubu tam olarak {1} sonucunu verecek Å?ekilde toplanır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:60
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by multiplying by the two previous ones."
+msgstr ""
+"Dizeyi her grupta üç numara olacak Å?ekilde ayırınız. Her üçüncü numara ilk "
+"ikisinin çarpımı olmalıdır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
+msgid ""
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by subtracting the second number from the first."
+msgstr ""
+"Dizeyi her grupta üç numara olacak Å?ekilde ayırınız. Her üçüncü numara ilk "
+"numaradan ikinci numaranın çıkartılması ile elde edilmelidir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:37
+msgid "Numeric sequence"
+msgstr "Numaralardan oluÅ?an sıra"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:41
+msgid ""
+"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
+"mark?"
+msgstr ""
+"Sıradaki dize bir mantıÄ?a göre dizilmiÅ?tir. Soru iÅ?aretinin yerine hangi "
+"numara gelmelidir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:45
+msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
+msgstr "Dizedeki her numara kendinden bir öncekiyle iliÅ?kilidir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
+"previous number and multiplying it by 2."
+msgstr ""
+"Sıralamadaki her sayı, önceki sayıdan 1 çıkarılıp 2 ile çarpılmasından elde "
+"edilen sonuçtur."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
+"number and multiplying it by 3."
+msgstr ""
+"Sıralamadaki her sayı, önceki sayıya 1 eklenip 3 ile çarpılmasından elde "
+"edilen sonuçtur."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:60
+msgid ""
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
+"previous number and multiplying it by -2."
+msgstr ""
+"Sıralamadaki her sayı, önceki sayıdan 2 çıkarılıp -2 ile çarpılmasından elde "
+"edilen sonuçtur."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:55
+msgid "Ostracism"
+msgstr "Sürgün"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:60
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "Hangi eleman gruba ait deÄ?ildir? Cevap {0}, {1}, {2}, {3} ya da {4}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+msgid ""
+"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
+"arithmetical."
+msgstr ""
+"Bir denklemin gruba ait olup olmadıÄ?ını belirleme kriteri aritmetik deÄ?ildir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:70
+msgid ""
+"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
+"related."
+msgstr ""
+"Gruba ait olan her sayının birbiriyle baÄ?lantılı iki kısmı olduÄ?unu göz "
+"önünde bulundurunuz."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
+msgid ""
+"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
+"right side."
+msgstr ""
+"DiÄ?er bütün denklemlerde sol taraftaki basamaklarının her biri aynı zamanda "
+"saÄ? tarafta da bulunmaktadır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
+msgid ""
+"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
+"two digits."
+msgstr "DiÄ?er bütün sayıların son üç basamaÄ?ı, ilk iki basamaÄ?ın karesidir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"EÄ?er bütün ressamlar sanatçı ve bazı Barselonalı vatandaÅ?lar sanatçıysa. "
+"Takip eden cümlelerden hangisi doÄ?rudur? Cevap {0}, {1}, {2} veya {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Bazı Barselonalılar ressamdır"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+msgid "All citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Bütün Barselonalılar ressamdır"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
+msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
+msgstr "Hiçbir Barselonalı ressam deÄ?ildir"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+msgid "None of the other options"
+msgstr "�teki seçeneklerin hiçbiri"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"EÄ?er hasta olmayan sanatçılar mutlu ve bazı sanatçılar mutluysa. Takip eden "
+"cümlelerden hangisi doÄ?rudur? Cevap {0}, {1}, {2} veya {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+msgid "Some artist are not ill"
+msgstr "Bazı sanatçılar hasta deÄ?il"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+msgid "Some painters are not artists"
+msgstr "Bazı ressamlar sanatçı deÄ?il"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
+msgid "All artists are happy"
+msgstr "Bütün sanatçılar mutlu"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Yolculuk yapan insanlar harita satın alır. Siz yolculuk yapmayacaksınız. "
+"Takip eden cümlelerden hangisi doÄ?rudur? Cevap {0}, {1}, {2} veya {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+msgid "You do not have any map"
+msgstr "Hiç haritanız yok"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+msgid "You do not buy a map"
+msgstr "Siz harita satın almıyorsunuz"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
+#, fuzzy
+msgid "All people have a map"
+msgstr "Herkesin bir haritası var"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
+"of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"EÄ?er mutluyken ıslık çalıyorsanız ve sadece ıslık çaldıÄ?ınızda "
+"gülümsüyorsanız. Takip eden cümlelerden hangisi doÄ?rudur? Cevap {0}, {1}, "
+"{2} veya {3}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+msgid "You smile if you are happy"
+msgstr "Mutluyken gülümsersiniz."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+msgid "You are only happy if you whistle"
+msgstr "Siz yalnız, ıslık çalarsanız mutlusunuz"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+msgid "You whistle if you are not happy"
+msgstr "Mutlu deÄ?ilseniz, ıslık çalarsınız"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+msgid "Predicate Logic"
+msgstr "DoÄ?rulama MantıÄ?ı"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
+msgid "Pencil"
+msgstr "Kalem"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
+"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Gösterilen figürlerden hangisi kalemi kaldırmadan ve bir çizginin üzerinden "
+"iki defa geçilmeden elde edilebilir? Cevap {0}, {1}, {2}, {3} ya da {4}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
+msgid "People at a table"
+msgstr "Masadaki insanlar"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:51
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
+"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
+msgstr ""
+"Bir grup insan yuvarlak bir masada oturmaktadır, aralarındaki boÅ?luklar "
+"eÅ?ittir. {0} ile {1} karÅ?ılıklı oturduklarına göre, masada kaç kiÅ?i vardır?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
+msgid ""
+"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
+"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
+"of people."
+msgstr ""
+"Ä°ki konumun farkını aldıÄ?ınızda, bulacaÄ?ınız sonuç size masada oturan "
+"kiÅ?ilerin yarısının sayısını verir. Bu sonucu iki ile çarparsanız, masada "
+"oturan toplam insan sayısına ulaÅ?abilirsiniz."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:66
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:71
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:76
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:77
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:117
+msgid "Two people in the table sitting across each other"
+msgstr "Masada iki kiÅ?i karÅ?ılıklı oturuyor"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:43
+msgid "Percentage"
+msgstr "Oran"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:80
+#, csharp-format
+msgid ""
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
+msgstr ""
+"%{0} indirimden sonra televizyon sehpası için {1} lira ödendiÄ?ine göre, "
+"televizyon sehpasının indirimsiz fiyatı nedir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:97
+#, csharp-format
+msgid ""
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
+msgstr ""
+"John'un Å?irketinin cirosu {0} liradır. Geçen ay %{1} artıÅ? olduÄ?una göre, "
+"geçen ayın cirosu nedir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+"Bir kovadaki su miktarı %{0} eksilmiÅ?tir. Kovadaki suyun ilk seviyesine "
+"gelmesi için, yüzde kaçlık bir artıÅ? olmalıdır?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
+#, fuzzy
+msgid "The objective is to obtain the same total amount."
+msgstr "Amacınız, toplamda aynı miktarı elde etmektir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:46
+msgid "Quadrilaterals"
+msgstr "Dörtgenler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:51
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
+msgstr ""
+"Bu figürlerden hangisi gruba ait deÄ?ildir? Cevap {0}, {1}, {2}, {3}, {4} ya "
+"da {5}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:59
+msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
+msgstr "Bu, tüm çizgileri aynı uzunlukta olan tek figürdür."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:93
+msgid "Square with dots"
+msgstr "Noktalarla elde edilmiÅ? kare"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:98
+#, csharp-format
+msgid ""
+"What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
+"the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr ""
+"Sonraki mantıksal figürü temsil eden harf ne olmalıdır? Cevap {0}, {1} ya da "
+"{2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:37
+msgid "Squares and letters"
+msgstr "Kareler ve harfler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:41
+msgid ""
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
+"the question mark in the last square?"
+msgstr ""
+"Kareler etrafındaki harfler belli bir düzen içindedir. Soru iÅ?aretinin "
+"yerine hangi harf gelmelidir?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
+"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
+"new letter."
+msgstr ""
+"Her harf kendinden bir önceki harfin alfabetik sırasına {0} eklenerek "
+"bulunabilir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:34
+msgid "Squares"
+msgstr "Kareler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
+msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki Å?ekilde herhangi bir boyutta kaç kare sayıyorsunuz?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:42
+msgid ""
+"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
+"built from other squares."
+msgstr ""
+"Kare, dikdörtgenin her kenarı eÅ?it uzunlukta olanıdır. Aynı zamanda bir kare "
+"baÅ?ka karelerden de oluÅ?abilir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
+msgid ""
+"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
+"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
+msgstr ""
+"16 adet tek kare bulunmaktadır. 9 kare 4 tek kare kullanılarak yapılmıÅ?tır. "
+"4 kare 9 tek kare kullanılarak yapılmıÅ?tır ve 1 kare 16 adet tek kare "
+"kullanılarak yapılmıÅ?tır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:54
+msgid ""
+"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
+"made by 9 single squares."
+msgstr ""
+"9 adet tek kare bulunmaktadır. 4 kare 4 tek kare tarafından yapılmıÅ?tır ve 1 "
+"kare 9 tek kare tarafından yapılmıÅ?tır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
+msgid "Square sheets"
+msgstr "Kareli sayfalar"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
+msgid ""
+"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
+"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
+msgstr ""
+"Bu figürü yaratmak için kullanılması gereken en az kareli kaÄ?ıt sayısı "
+"nedir? �izgiler, sayfalar arasındaki sınırlar olarak kabul edilmelidir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
+msgid "The sheets should overlap."
+msgstr "Sayfalar üst üste gelmelidir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:46
+msgid ""
+"The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
+"the sheets."
+msgstr ""
+"Figürdeki sayılar her biri bir sayfa tarafından çevrelenmiÅ? alanları "
+"simgeler."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:37
+msgid "Tetris"
+msgstr "Tetris"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Hangi Å?ekil aÅ?aÄ?ıdaki sıralamayı tamamlıyor? Cevap {0}, {1} yada {2}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:49
+msgid ""
+"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
+"without taking into account rotations."
+msgstr ""
+"Bu, hesap devirlerini almaksızın, mümkün olan tüm kombinasyonları dört blok "
+"ile tamamlayan Å?ekildir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:36
+msgid "Time now"
+msgstr "Zaman"
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:46
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr ""
+"{0} saat önce, aynı günde {1:%H}'dan sonra,  {2:%H}'den önce idi. Å?u an saat "
+"kaçtır? Saati kullanarak cevaplayın (örn: {3:%H})"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
+"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+msgstr ""
+"Verilen zamanlar için uzaklıÄ?ın aynı olduÄ?u saati hesaplamalı ve mevcut "
+"zamana {0} saat ekleyerek Å?imdiki zamana çevirmelisiniz."
+
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
+#. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:77
+#, csharp-format
+msgid "{0:h tt}"
+msgstr "{0:h tt}"
+
+#. No hands
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:86
+msgid "Sample clock"
+msgstr "Ã?rnek saat"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:34
+msgid "Triangles"
+msgstr "�çgenler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:38
+msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki Å?ekilde herhangi bir boyutta kaç üçgen sayıyorsunuz?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
+msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
+msgstr "Ã?çgen diÄ?er üçgenin içinde gömülü olabilir."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr "Ã?çgenler takip eden noktaları birbirine baÄ?layarak yapılır: {0}"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:60
+msgid "Triangles with numbers"
+msgstr "Sıralı üçgenler"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:64
+msgid "Which number should replace the question mark below?"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdaki hangi sayı soru iÅ?aretinin yerine gelmeli?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:69
+msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
+msgstr ""
+"Bütün üçgenler bir özelliÄ?i paylaÅ?makta olup diÄ?erlerinden baÄ?ımsızdır."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
+msgstr "Her üçgenin içindeki iki sayının çarpımı {0}'dır."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:52
+msgid "Colored figures"
+msgstr "Renkli Å?ekiller"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:61
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Figürlerden hangisi daha önceden gösterildi? Cevap {0}, {1}, {2} veya {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:37
+msgid "Colored text"
+msgstr "RenklendirilmiÅ? metin"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
+msgstr "{0} 'ın yazıldıÄ?ı yazının rengi neydi?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:42
+msgid "Counting dots"
+msgstr "Noktaları saymak"
+
+#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:53
+#, csharp-format
+msgid ""
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr ""
+"�nceki resimde kaç adet {0} renginde nokta vardı? Sayı kullanarak cevap "
+"veriniz."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:52
+msgid "Memorize facts"
+msgstr "Vakaları aklınızda tutunuz"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
+"before that it had not cut production since {1}."
+msgstr ""
+"Parlak Arabalar Å?irketi gelecek ay {0} gün üretimi durduracaÄ?ını "
+"açıklamıÅ?tı. Å?irket, {1} tarihinden beri kesintisiz üretim yapıyordu."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:109
+msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
+msgstr "Parlak Arabalar Å?irketi üretime kaç gün ara vermiÅ?tir?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
+msgstr "Parlak Arabalar Å?irketi hangi yılda üretime ara vermiÅ?tir?"
+
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+msgstr ""
+"Geçen aralıkta Parlak Arabalar Å?irketinin satıÅ?ları %{0} düÅ?müÅ?tür. Bu, {1} "
+"tarihinden beri yaÅ?anan en kötü düÅ?üÅ?tür."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+msgid "By how much did company sales fall last December?"
+msgstr "Geçen aralıkta Å?irket satıÅ?ları ne kadar düÅ?müÅ?tür?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+msgid ""
+"In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
+"December?"
+msgstr ""
+"En son kaç yılında Parlak Arabalar Å?irketinin satıÅ?ları geçen aralık ayında "
+"düÅ?tüÄ?ünden daha fazla düÅ?müÅ?tür?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
+msgstr ""
+"Dünyada üretilen Parlak Arabalar ürünlerinin %{0}'si Avrupa'da satılmıÅ?tır."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr ""
+"Dünyada üretilen Parlak Arabalar ürünlerinin yüzde kaçı Avrupa'da "
+"satılmıÅ?tır?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:134
+#, csharp-format
+msgid ""
+"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
+"electric."
+msgstr ""
+"Parlak Arabalar Å?irketi tarafından üretilen araçların %{0}'si dizel, %{1}'si "
+"benzinli ve geri kalanı da elektriklidir."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
+msgstr "Parlak Arabalar Å?irketinin ürettiÄ?i araçların yüzde kaçı dizeldir?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
+msgstr "Parlak Arabalar Å?irketinin ürettiÄ?i araçların yüzde kaçı benzinlidir?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:56
+msgid "Memory figures"
+msgstr "Hafıza figürleri"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:61
+msgid ""
+"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
+"number."
+msgstr ""
+"Hangi hücrede aÅ?aÄ?ıdakine benzeyen bir figür bulunmaktadır? Hücre numarasını "
+"yazarak cevaplayınız."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:52
+msgid "Triangle"
+msgstr "�çgen"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dikdörtgen"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
+msgid "Diamond"
+msgstr "Elmas"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:58
+msgid "Circle"
+msgstr "Daire"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:66
+msgid "Memorize figures and text"
+msgstr "Figürleri ve yazıları aklınızda tutmaya çalıÅ?ınız."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
+msgid ""
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
+"diamond and circle."
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki listede, biraz önceki resimde görülen figürler görülmektedir ancak "
+"biri eksiktir. Eksik figürü bulabilirmisiniz? Olası cevaplar; üçgen, "
+"dikdörtgen, elmas ve dairedir."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
+msgid "Figures with numbers"
+msgstr "Numarlı figürler"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:45
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Bu karelerden hangileri daha önceden gösterildi? Cevap {0}, {1}, {2} yada "
+"{3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "Start at point number {0}"
+msgstr "{0} noktasından baÅ?layınız."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
+msgid "Move right"
+msgstr "SaÄ?a gidin"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
+msgid "Move left"
+msgstr "Sola gidin"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
+msgid "Move up"
+msgstr "Yukarı gidin"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
+msgid "Move down"
+msgstr "AÅ?aÄ?ı gidin"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "End at point {0}"
+msgstr "{0} noktasında biter"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:160
+msgid "Memorize indications"
+msgstr "Ä°puçlarını aklınızda tutmaya çalıÅ?ınız"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:166
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki figürlerden hangisi önceden gösterilmiÅ? ipuçlarını temsil "
+"etmektedir? Cevap {0}, {1}, {2} ya da {3}."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:59
+msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "�nceki resimde kaç tane tek sayı vardı? Sayıyla cevaplayın."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:79
+msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "�nceki resimde kaç tane çift sayı vardı? Sayıyla cevaplayın."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:99
+msgid ""
+"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
+"using numbers."
+msgstr "�nceki resimde birden fazla haneli kaç sayı vardı? Sayıyla cevaplayın."
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:116
+msgid "Memorize numbers"
+msgstr "Numaraları aklınızda tutmaya çalıÅ?ınız"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:39
+msgid "Memorize words"
+msgstr "Kelimeleri aklınızda tutmaya çalıÅ?ınız"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
+"word?"
+msgstr "Biraz önceki listede gösterilen kelimelerden biri eksiktir. Hangisi?"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
+msgid "elbow"
+msgstr "dirsek"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
+msgid "armpit"
+msgstr "koltuk altı"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:56
+msgid "hand"
+msgstr "el"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:57
+msgid "chest"
+msgstr "gövde"
+
+#. Fishes
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+msgid "sardine"
+msgstr "sardalya"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
+msgid "trout"
+msgstr "alabalık"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
+msgid "monkfish"
+msgstr "papaz balıÄ?ı"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:63
+msgid "cod"
+msgstr "morina"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:64
+msgid "salmon"
+msgstr "somon"
+
+#. Vegetables
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+msgid "potato"
+msgstr "patates"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
+msgid "ginger"
+msgstr "zencefil"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
+msgid "pepper"
+msgstr "biber"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:70
+msgid "garlic"
+msgstr "sarımsak"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:71
+msgid "pumpkin"
+msgstr "balkabaÄ?ı"
+
+#. Bicycle
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+msgid "brake"
+msgstr "fren"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
+msgid "pedal"
+msgstr "pedal"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
+msgid "chain"
+msgstr "zincir"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:77
+msgid "wheel"
+msgstr "tekerlek"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:78
+msgid "handlebar"
+msgstr "gidon"
+
+#. Music
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+msgid "drummer"
+msgstr "davulcu"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
+msgid "speaker"
+msgstr "hoparlör"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
+msgid "lyrics"
+msgstr "Å?arkı sözü"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:84
+msgid "beat"
+msgstr "tempo"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:85
+msgid "song"
+msgstr "Å?arkı"
+
+#. Weather
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+msgid "cloud"
+msgstr "bulut"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
+msgid "rain"
+msgstr "yaÄ?mur"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
+msgid "storm"
+msgstr "fırtına"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:91
+msgid "fog"
+msgstr "sis"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:92
+msgid "rainbow"
+msgstr "gökkuÅ?aÄ?ı"
+
+#. Animals
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+msgid "rabbit"
+msgstr "tavÅ?an"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
+msgid "mouse"
+msgstr "fare"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
+msgid "monkey"
+msgstr "maymun"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:98
+msgid "bear"
+msgstr "ayı"
+
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:99
+msgid "wolf"
+msgstr "kurt"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:45
+msgid "Arithmetical"
+msgstr "Aritmetik"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:53
+msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
+msgstr "Bu aritmetik iÅ?lemin sonucu nedir?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:40
+msgid "Average"
+msgstr "Ortalama"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:57
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Verilen numaralar: {0}. Ortalamaya en yakın olan numara hangisidir? Cevap "
+"{1}, {2}, {3} ya da {4}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:62
+msgid ""
+"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
+"the number of items in the list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
+msgstr "Ä°Å?lemin sonucu: {0:##0.###}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:39
+msgid "Closer fraction"
+msgstr "Daha yakın kesir"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:48
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
+"{3} or {4}."
+msgstr ""
+"Hangisi {0:##0.###} 'a en yakın sayıdır? Cevap: {1}, {2}, {3} ya da {4}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:57
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
+msgstr "{0} / {1} iÅ?leminin sonucu {2:##0.###} 'dır"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
+msgid "Fractions"
+msgstr "Kesirler"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
+#, csharp-format
+msgid ""
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
+msgstr ""
+"Verilen iÅ?lemin sonucu nedir? Cevabınızı kesir olarak ya da tamsayı olarak "
+"veriniz."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:39
+msgid "Greatest divisor"
+msgstr "En büyük bölen"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:47
+msgid ""
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
+msgstr "Verilen numaraların En Büyük Ortak Böleni kaçtır?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:238
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:235
+msgid "Numbers"
+msgstr "Sayılar"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:252
+msgid "Possible divisors"
+msgstr "Olası bölenler"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
+msgid "Operator"
+msgstr "Ä°Å?lem"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:41
+#, csharp-format
+msgid "The first operator is {0}."
+msgstr "Ä°lk iÅ?lem {0}'dır."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
+msgstr ""
+"Hangi iÅ?lem sayesinde {0}, {1} ve {2} ; {3}'e eÅ?it çıkar. Cevabınızı '+-/*' "
+"kullanarak veriniz."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:85
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "{0} and {1}"
+msgstr "{0} ve {1}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:155
+msgid "Primes"
+msgstr "Asal sayılar"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:163
+msgid ""
+"In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
+"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
+"divisors, 1 and itself."
+msgstr ""
+"Verilen sayılar dizesinde hangileri asal sayıdır? Asal sayı ; pozitif olup "
+"sadece 1'e ve kendisine bölünebilen sayıdır."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:167
+msgid ""
+"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
+"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
+msgstr ""
+"Sayının basamaklarını topladıÄ?ınızda çıkan rakam 3'e bölünebiliyorsa, sayı "
+"da 3'e bölünebilir. �rnek: 15 = 1 + 5 = 6, yani sayı 3'e bölünebilir."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:39
+msgid "Proportions"
+msgstr "Oranlar"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr ""
+"{1}/{2} sayısının %{0}'si kaçtır? Cevap: {3}, {4}, {5} ya da {6} olabilir."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:34
+msgid "Ratio"
+msgstr "Oran"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
+msgstr ""
+"İki sayının toplamı {0} olup, aralarındaki ordan {1}'e {2}dir. Bu sayıları "
+"bulunuz."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:53
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
+"it by {1}."
+msgstr "İkinci sayı {0} ile çarpılarak ve {1} ile bölünerek hesaplanır."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:60
+msgid ""
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
+"for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"Oran, iki sayının birbirine bölümü anlamına gelmektedir. a:b oranı, her 'a' "
+"parçasının içindeki 'b' parçalarının sayısını verir."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "number1 + number2 = {0}"
+msgstr "numara1 + numara2 = {0}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:104
+#, csharp-format
+msgid "have a ratio of {0}:{1}"
+msgstr "{0}:{1} oranına sahip"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:43
+msgid "Two numbers"
+msgstr "İki sayı"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
+#, csharp-format
+msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgstr ""
+"ToplandıÄ?ında {0}, çarpıldıÄ?ında {1} sonucunu veren iki sayıyı bulunuz."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:57
+#, csharp-format
+msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}?"
+msgstr ""
+"Birbirlerinden çıkartıldıÄ?ında {0}, çarpıldıÄ?ında {1} sonucunu veren iki "
+"sayı nedir?"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "number1 - number2 = {0}"
+msgstr "numara1 - numara2 = {0}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "number1 * number2 = {0}"
+msgstr "numara1 * numara2 = {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
+msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
+msgstr "Tüm oyunlar (Mantık, Zihinsel Hesap, Bellek ve Sözel Ã?aÄ?rıÅ?ımlar)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
+msgid "Answer:"
+msgstr "Cevap:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
+msgid "Custom Game Selection..."
+msgstr "�zel Oyun Seçimi..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uzantılar"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr "Gbrainy'nin Ã?zelliklerini GeniÅ?letmek"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
+msgid "Logic Puzzles Only"
+msgstr "Yalnızca Mantık Bulmacaları"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
+msgid "Memory Trainers Only"
+msgstr "Yalnızca Bellek EÄ?iticileri"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
+msgid "Mental Calculation Trainers Only"
+msgstr "Yalnızca Zihinsel Hesaplama EÄ?iticileri"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araç çubuÄ?u"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+msgid "Verbal Analogies Only"
+msgstr "Yalnızca Sözel Ã?aÄ?rıÅ?ımlar"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+msgid "_Contents"
+msgstr "_İçerikler"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+msgid "_End Game"
+msgstr "_Oyunu Bitir"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+msgid "_Game"
+msgstr "_Oyun"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Yeni Oyun"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sonraki"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_Oyunu Duraklat"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Ayarlar"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+msgid "_Tip"
+msgstr "_Ä°pucu"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
+msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
+msgstr ""
+"<b>Yüklenmesini istediÄ?iniz eklentileri seçerek Ä°leri tuÅ?una basınız.</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
+msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Eklenti Yönetimi</b></big>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:3
+msgid "Add-in"
+msgstr "Eklenti"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:4
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr "Eklenti BaÄ?ımlılıkları:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:5
+msgid "Add-in Installation"
+msgstr "Eklenti Kurulumu"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:6
+msgid "Add-in Manager"
+msgstr "Eklenti Yöneticisi"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr "Bu iÅ?lemi gerçekleÅ?tirmek için bazı eklentilere ihtiyaç duyulmaktadır."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "KaydedilmiÅ? tüm depolar"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
+msgid "Author:"
+msgstr "Yazar:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gözat..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Telif Hakkı:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
+msgid "Disable"
+msgstr "Devre DıÅ?ı Bırak"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
+msgid "Enable"
+msgstr "EtkinleÅ?tir"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
+msgid "Install from:"
+msgstr "Å?uradan yükle:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
+msgid "Name"
+msgstr "Ä°sim"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
+msgid "Other"
+msgstr "DiÄ?er"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+msgid "Path:"
+msgstr "Yol:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "Yerel bir depo kaydedin"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "Bir çevrim içi depo kaydedin"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
+msgid "Repository"
+msgstr "Depo"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:21
+msgid "Select _All"
+msgstr "Tümünü_Seç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "Kaydetmek istediÄ?iniz deponun konumunu seçin:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Bütün paketleri göster"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "Sadece yeni sürümleri göster"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+msgid "Show updates only"
+msgstr "Sadece güncellemeleri göster"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+msgid "The following add-ins are currently installed:"
+msgstr "YüklenmiÅ? eklentiler:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
+msgid "The following add-ins will be installed:"
+msgstr "Yüklecek eklentiler:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
+msgid "Version:"
+msgstr "Sürüm:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
+msgid "_Install Add-ins..."
+msgstr "_Eklentileri Yükle..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "_Depolar..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "_Kaldır..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Hepsinin Seçimini Kaldır"
+
+#~ msgid "Water polo"
+#~ msgstr "Su polosu"
+
+#~ msgid "emblem"
+#~ msgstr "simge"
+
+#~ msgid "_FullScreen"
+#~ msgstr "_Tam Ekran"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]