[krb5-auth-dialog] Updated Slovenian translation



commit c81ecf1285f1bd9c5a2688d071731ccbc5b30cc5
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun May 2 11:43:13 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 82fb753..1216fc6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 09:34+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "Storitvene vstopnice"
 msgid "_Renew Ticket"
 msgstr "_Obnovi vstopnico"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172
+#: ../src/ka-dialog.c:172
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznana napaka"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328
+#: ../src/ka-dialog.c:328
 msgid "Expired"
 msgstr "PreteÄ?eno"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173
+#: ../src/ka-pwdialog.c:173
 #, c-format
 msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti vstopnice kerberos: '%s'"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:383
+#: ../src/ka-pwdialog.c:210
+#: ../src/ka-applet.c:390
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %d minute"
 msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -57,25 +57,25 @@ msgstr[1] "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %d minuti"
 msgstr[2] "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %d minutah"
 msgstr[3] "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %d minutah"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:215
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:388
+#: ../src/ka-pwdialog.c:215
+#: ../src/ka-applet.c:395
 msgid "Your credentials have expired"
 msgstr "Vaša poverila so potekla"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:236
+#: ../src/ka-pwdialog.c:236
 msgid "Please enter your Kerberos password:"
 msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:247
+#: ../src/ka-pwdialog.c:247
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for '%s':"
 msgstr "Vnesite geslo za '%s':"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:267
+#: ../src/ka-pwdialog.c:267
 msgid "The password you entered is invalid"
 msgstr "Vneseno geslo je neveljavno"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:283
+#: ../src/ka-pwdialog.c:283
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s napaka"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Storitev zahtevana za obdelavo zahteve ni na voljo"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
 #: ../src/dummy-strings.c:51
 msgid "Decrypt integrity check failed"
-msgstr "Preverjanje celovitosti dešifriranja je spodletlo"
+msgstr "Preverjanje celovitosti dešifriranja je spodletelo"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
 #: ../src/dummy-strings.c:52
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Vstopnica ni za nas"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
 #: ../src/dummy-strings.c:56
 msgid "Ticket/authenticator don't match"
-msgstr "Vstopnica in overitelj se ne skladana"
+msgstr "Vstopnica in pooblastitelj overitve se ne skladata"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
 #: ../src/dummy-strings.c:57
@@ -1388,41 +1388,41 @@ msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
 msgstr "Slabo Ä?arobno Å¡tevilo od GSSAPI VRSTE"
 
 #. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:379
+#: ../src/ka-applet.c:386
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
 msgstr "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %.2d%.2dh"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:484
+#: ../src/ka-applet.c:491
 msgid "Don't show me this again"
 msgstr "Tega ne prikaži veÄ?"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:524
+#: ../src/ka-applet.c:533
 msgid "Network credentials valid"
 msgstr "Omrežna varovala so veljavna"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:525
+#: ../src/ka-applet.c:534
 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
 msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:539
+#: ../src/ka-applet.c:550
 msgid "Network credentials expiring"
 msgstr "Omrežna varovala bodo potekla"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:554
+#: ../src/ka-applet.c:569
 msgid "Network credentials expired"
 msgstr "Omrežna varovala so potekla"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:555
+#: ../src/ka-applet.c:570
 msgid "Your Kerberos credentails have expired."
 msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla."
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:599
+#: ../src/ka-applet.c:615
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
 msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:640
+#: ../src/ka-applet.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying %s:\n"
@@ -1432,18 +1432,18 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:676
+#: ../src/ka-applet.c:692
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ?\n"
 "Matej UrbanÄ?iÄ?"
 
 #. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:718
+#: ../src/ka-applet.c:734
 msgid "Remove Credentials _Cache"
 msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval"
 
-#: ../src/krb5-auth-tools.c:45
+#: ../src/ka-tools.c:45
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -1452,31 +1452,31 @@ msgstr ""
 "PriÅ¡lo je do napake med prikazovanjem pomoÄ?i:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54
+#: ../src/ka-tickets.c:54
 msgid "Principal"
 msgstr "Ravnatelj"
 
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60
+#: ../src/ka-tickets.c:60
 msgid "Start Time"
 msgstr "ZaÄ?etni Ä?as"
 
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66
+#: ../src/ka-tickets.c:66
 msgid "End Time"
 msgstr "KonÄ?ni Ä?as"
 
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72
+#: ../src/ka-tickets.c:72
 msgid "Fwd"
 msgstr "Posreduj"
 
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78
+#: ../src/ka-tickets.c:78
 msgid "Proxy"
 msgstr "Posredovalni strežnik"
 
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84
+#: ../src/ka-tickets.c:84
 msgid "Renew"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107
+#: ../src/ka-tickets.c:107
 msgid "Error displaying service ticket information"
 msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice"
 
@@ -1485,90 +1485,98 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Kerberos omrežne overitve"
 
 #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "OmogoÄ?eni vstavki"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
 msgid "Forwardable ticket"
 msgstr "Prenosljiva vstopnica"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
 msgid "Kerberos principal"
 msgstr "Kerberos ravnatelj"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr "Seznam vstavkov, ki bodo naloženi in omogoÄ?eni ob zagonu."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
 msgid "Notify user when ticket becomes valid"
 msgstr "Obvesti uporabnika, ko vstopnica postane veljavna"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
 msgid "Notify user when ticket has expired"
 msgstr "Obvesti uporabnika ob poteku vstopnice"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
 msgid "Notify user when ticket is about to expire"
 msgstr "Obvesti uporabnika, ko bo vstopnica potekla"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
 msgid "PKINIT CA certificates"
 msgstr "CA potrdila PKINIT"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
 msgid "PKINIT identifier"
 msgstr "DoloÄ?ilnik PKINIT"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
 msgid "PKINIT trust anchors"
 msgstr "Sidra zaupanja PKINIT"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
 msgid "Prompt minutes before expiry"
 msgstr "Opozorilo pred potekom v minutah"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
 msgid "Proxiable ticket"
 msgstr "Posredovalna vstopnica"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
 msgid "Renewable ticket"
 msgstr "Obnovljiva vstopnica"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
 msgid "Requested tickets should be forwardable"
 msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti prenosljive"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
 msgid "Requested tickets should be proxiable"
 msgstr "Zahtevano vstopnico bi moralo biti mogoÄ?e posredovati"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
 msgid "Requested tickets should be renewable"
 msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti obnovljive"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
 msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
 msgstr "Prikaz ikone sistemske vrstice v podroÄ?ju stanja na pultu"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
 msgid "Show trayicon"
 msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
 msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
 msgstr "ZaÄ?etek prikazovanja obvestil toliko minut pred potekom"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
 msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
 msgstr "Kerberos ravnatelj za izdajo vstopnice"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
 msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
 msgstr "Ravnateljevo javno/zasebno/potrdilno doloÄ?ilo ob uporabi PKINIT"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
 msgid "ticket expired notification"
 msgstr "obvestilo potekle vstopnice"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
 msgid "ticket expiring notification"
 msgstr "obvestilo o pretekanju vstopnice"
 
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
 msgid "valid ticket notification"
 msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
 
@@ -1577,15 +1585,15 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
 msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
 msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
+#: ../preferences/ka-preferences.c:345
 msgid "Choose Certificate"
 msgstr "Izbor potrdila"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
+#: ../preferences/ka-preferences.c:361
 msgid "X509 Certificates"
 msgstr "X509 potrdila"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365
+#: ../preferences/ka-preferences.c:365
 msgid "all files"
 msgstr "vse datoteke"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]