[evolution/gnome-2-28] Updated Basque language



commit 05368829ae926bcfdd5248e276b5d5e35ab270ba
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Mar 31 19:02:10 2010 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po | 1525 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 750 insertions(+), 775 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 71c4c08..94144c6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 06:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "Egun baten edo gehiagoren egutegi-ikuspegia"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %Y %b %d"
 
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%A, %Y %b %d"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgstr "%a, %b %d"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %Y %b %d"
 
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "%a, %Y %b %d"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%Y %b %d"
 
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "%Y %b %d"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
@@ -584,10 +584,10 @@ msgstr "Konfiguratu kontaktuak eta osatze automatikoa hemen"
 
 #. Create the contacts group
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktuak"
 
@@ -627,10 +627,10 @@ msgstr "Kudeatu zure S/MIME ziurtagiriak hemen"
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474
 #: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
 #: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
 #: ../mail/message-list.c:1515
@@ -658,18 +658,17 @@ msgstr "LDAP zerbitzarian"
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199
 #: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
 msgid "Personal"
 msgstr "Pertsonala"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-#| msgid "Contact"
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontaktua"
@@ -679,7 +678,6 @@ msgid "Create a new contact"
 msgstr "Sortu kontaktu berria"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-#| msgid "Contact List"
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "Kontaktuen _zerrenda"
@@ -694,7 +692,6 @@ msgid "New Address Book"
 msgstr "Helbide-liburu berria"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-#| msgid "Address Book"
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "Helbide-_liburua"
@@ -887,58 +884,58 @@ msgstr ""
 "Itxaron Evolution-ek Pilot sinkronizazioaren datuak migratu bitartean..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "\"%s\" karpetaren izena aldatu eta jarri:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
+#: ../mail/em-folder-utils.c:458
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "Karpetaren izena aldatu"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
+#: ../mail/em-folder-utils.c:464
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Karpeta-izenak ezin du '/' karaktererik eduki."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "Helbide-liburu _berria"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
 msgid "Save As vCard..."
 msgstr "Gorde vCard gisa..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Izena _aldatu..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_zabatu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propietateak"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
 msgid "Contact Source Selector"
 msgstr "Kontaktu-iturburuaren hautatzailea"
 
@@ -959,7 +956,7 @@ msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -987,7 +984,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
 msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Erakutsi automatikoki osatutako izena helbide batetin"
+msgstr "Erakutsi automatikoki osatutako izena helbide batekin"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
 msgid "Show preview pane"
@@ -1231,7 +1228,7 @@ msgstr "txartel"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "minutu"
@@ -1373,7 +1370,7 @@ msgstr "_Artxibatu honela:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Libre/okupatuta informazioa:"
+msgstr "_Libre/lanpetuta informazioa:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
@@ -1450,7 +1447,7 @@ msgstr "Izena"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
 #: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "Editagarria"
@@ -1511,7 +1508,7 @@ msgstr "Etxekoa"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
 msgid "Other"
 msgstr "Bestelakoa"
 
@@ -1786,7 +1783,7 @@ msgstr "_Batu"
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Batu kontaktua"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
@@ -1858,7 +1855,7 @@ msgstr "Iturburua"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
@@ -1871,8 +1868,8 @@ msgid "Save as vCard..."
 msgstr "Gorde vCard gisa..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
@@ -1926,8 +1923,8 @@ msgid "Cu_t"
 msgstr "E_baki"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
 #: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
@@ -2084,7 +2081,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Irrati-telefonoa"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
@@ -2258,7 +2255,7 @@ msgstr "Hautatuta"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Kurtsorea du"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean"
 
@@ -2267,7 +2264,7 @@ msgstr "Ire_ki esteka arakatzailean"
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Bidali mezu berria honi..."
 
@@ -2312,9 +2309,9 @@ msgstr "Bideo-berriketa"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
@@ -2328,7 +2325,7 @@ msgstr "Egutegia"
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
-msgstr "Libre/okupatuta"
+msgstr "Libre/lanpetuta"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -2353,12 +2350,12 @@ msgid "Web Log"
 msgstr "Web egunkaria"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585
 msgid "Birthday"
 msgstr "Urtebetetzea"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Urteurrena"
 
@@ -2427,9 +2424,9 @@ msgstr "Protokoloa ez da onartzen"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591
 msgid "Canceled"
 msgstr "Bertan behera utzita"
 
@@ -2440,13 +2437,13 @@ msgstr "Ezin izan da bertan behera utzi"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autentifikazioa behar da"
 
@@ -2784,23 +2781,23 @@ msgstr "Irteera-fitxategiko txartel-kopurua modu asinkronoan, tamaina lehenetsia
 msgid "NUMBER"
 msgstr "KOPURUA"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "Komando-lerroko argumentuen errorea, idatzi --help erabilera ikusteko."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Csv edo vcard formatuak bakarrik onartzen ditu."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "Modu asinkronoan, irteerak fitxategia izan behar du."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Modu normalean, ez dago tamaina-aukeraren beharrik."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Kudeatu gabeko errorea"
 
@@ -3216,7 +3213,7 @@ msgstr "Zereginak ez dira erabilgarri egongo Evolution berriro abiatu arte."
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ez gorde"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
@@ -3242,17 +3239,17 @@ msgstr "{0}."
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "Zatitu egun anitzeko gertaerak:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Ezin izan da evolution-data-server abiarazi"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Ezin izan da pilot-aren Egutegia aplikazio-blokea irakurri"
 
@@ -3270,13 +3267,13 @@ msgstr "Ezin izan da pilot-aren Zirkularra aplikazio-blokean idatzi"
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "Lehentasun lehenetsia:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ezin izan da pilot-aren Egitekoen aplikazio-blokea irakurri"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ezin izan da pilot-aren Egitekoen aplikazio-blokean idatzi"
 
@@ -3286,8 +3283,8 @@ msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Egutegia eta zereginak"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243
 msgid "Calendars"
 msgstr "Egutegiak"
 
@@ -3328,22 +3325,22 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "_Zirkularrak"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386
 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "Zirkularrak"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884
 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -3377,7 +3374,7 @@ msgstr[1] "minutu"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
@@ -3399,8 +3396,8 @@ msgstr "Itxi _denak"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
@@ -3415,7 +3412,7 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Itxi"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
@@ -3435,32 +3432,32 @@ msgstr "_Utzi geroko"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "hitzorduaren helbidea"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ez dago laburpen erabilgarririk."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
 msgid "No description available."
 msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ez dago kokaleku-informazio erabilgarririk."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "%d alarma dituzu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "Kontuz"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3472,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "oroigarri hau mezua bidaltzeko konfiguratuta dago.\n"
 "Oroigarri normala bistaratuko da."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3489,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ziur zaude programa hori exekutatu nahi duzula?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ez galdetu programa horri buruz berriro."
 
@@ -3623,11 +3620,11 @@ msgstr "Gertaeraren gardentasuna"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "'Libre/okupatuta' zerbitzarien URLak"
+msgstr "'Libre/lanpetuta' zerbitzarien URLak"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "'Libre/okupatuta' txantiloien URLak"
+msgstr "'Libre/lanpetuta' txantiloien URLak"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
@@ -3680,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "URL zerbitzarien zerrenda 'libre/okupatuta' argitaratzeko."
+msgstr "URL zerbitzarien zerrenda 'libre/lanpetuta' argitaratzeko."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
@@ -3882,7 +3879,7 @@ msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
-"URL txantiloia 'libre/okupatuta'ren babeseko-datu bezala erabiltzeko. %u : "
+"URL txantiloia 'libre/lanpetuta'ren babeseko-datu bezala erabiltzeko. %u : "
 "helbide elektronikoaren erabiltzailearen zatiarekin ordeztuko da. %d : "
 "domeinuarekin ordeztuko da."
 
@@ -3985,8 +3982,8 @@ msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
-"Asteburuak hileko ikuspegian konprimituko den edo ez (larunbata eta "
-"igandea asteko lanegun baten lekua hartuko dute)."
+"Asteburuak hileko ikuspegian konprimituko den edo ez (larunbata eta igandea "
+"asteko lanegun baten lekua hartuko dute)."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
@@ -4066,7 +4063,7 @@ msgstr "Lanegunaren hasierako ordua"
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Lanegunaren hasierako minutua"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Objektua ez da baliozkoa."
 
@@ -4146,121 +4143,117 @@ msgstr "Ezabatu hau baino zaharragoak diren gertaerak"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "egun"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504
 #: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154
 msgid "On The Web"
 msgstr "Web-ean"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "Eguraldia"
 
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Urtebetetzeak eta urteurrenak"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Egutegi _berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
 msgid "_Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "_Egin erabilgarri lineaz kanpo erabiltzeko"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "_Ez egin hau lineaz kanpo eskuragarri"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "Huts egin du egutegiak bertsio-berritzean."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "Ezin izan da '%s' egutegia ireki gertaerak eta bilerak sortzeko"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "Ez dago egutegirik erabilgarri gertaerak eta bilerak sortzeko"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "Egutegi-iturburuaren hautatzailea"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
 msgid "New appointment"
 msgstr "Hitzordu berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
-#| msgid "Appointment"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_Hitzordua"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Sortu hitzordu berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
 msgid "New meeting"
 msgstr "Bilera berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
-#| msgid "New Meeting"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_Bilera"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Sortu bilera-eskaera berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "Egun osoko hitzordu berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
-#| msgid "New all day appointment"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Egun _osoko hitzordua"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
 msgid "New calendar"
 msgstr "Egutegi berria"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-#| msgid "Calendar"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "E_gutegia"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Egutegi berria sortzen du"
 
@@ -4306,9 +4299,9 @@ msgid "Classification"
 msgstr "Sailkapena"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidentziala"
 
@@ -4348,14 +4341,14 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "Antolatzailea"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Pribatua"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Publikoa"
 
@@ -4398,19 +4391,19 @@ msgstr "da"
 msgid "is not"
 msgstr "ez da"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "Errorea egutegia irekitzean"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "Metodo hori ez da onartzen egutegia irekitzean"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "Egutegia irekitzeko baimena ukatu egin da"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
@@ -4559,14 +4552,14 @@ msgstr "Erantsi fitxategia(k)"
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
 #: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
@@ -4628,7 +4621,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Data/Orduaren formatua</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">'Libre/okupatuta' zerbitzari lehenetsia</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">'Libre/lanpetuta' zerbitzari lehenetsia</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
@@ -4977,237 +4970,237 @@ msgstr "%s  Ez duzu aldaketarik egin; editorea eguneratu?"
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Balidazio-errorea: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
 msgid " to "
 msgstr " - "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Eginda "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
 msgid "Completed "
 msgstr "Eginda "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
 msgid " (Due "
 msgstr " (Falta: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
 msgid "Due "
 msgstr "Falta: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Ezin izan dira eranskinak gorde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Editatu hitzordua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Bilera - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Hitzordua - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Esleitutako zeregina - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Zeregina - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Zirkularra - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
 msgid "No Summary"
 msgstr "Laburpenik ez"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Mantendu jatorrizko elementua?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Egin klik uneko leihoa ixteko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiatu hautatutako testua arbelean"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Ebaki hautatutako testua arbelera"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Egin klik laguntza eskuragarria ikusteko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Itsatsi testua arbeletik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Egin klik uneko leihoa gordetzeko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
 msgid "Select all text"
 msgstr "Hautatu testu osoa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Sailkapena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:209
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Txertatu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
 msgid "_Options"
 msgstr "Au_kerak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Eranskina..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Egin klik fitxategia eransteko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategoriak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Kategoriak erakusten edo ezkutatzen ditu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Ordu-_zona"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ordu-zona eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_Publikoa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Klasifikatu publiko gisa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
 msgid "_Private"
 msgstr "_Pribatua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Klasifikatu pribatu gisa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Konfidentziala"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Klasifikatu konfidentzial gisa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "A_raua eremua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Araua eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Egoera eremua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Egoera eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Mota eremua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Partaide-mota eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
+#: ../composer/e-composer-private.c:69
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Azken _dokumentuak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
 msgid "Attach"
 msgstr "Erantsi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "Eguneratze bat heltzen bada, honi egindako aldaketak galdu egin litezke"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "eranskina"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ezin da uneko bertsioa erabili!"
 
@@ -5334,11 +5327,11 @@ msgstr "Ordua lanpetuta gisa erakusten edo ezkutatzen du"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
 msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Libre/okupatuta"
+msgstr "_Libre/lanpetuta"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Kontsultatu libre/okupatutako informazioa partaideentzako"
+msgstr "Kontsultatu libre/lanpetutako informazioa partaideentzako"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
 msgid "Appoint_ment"
@@ -5546,7 +5539,7 @@ msgstr ""
 "nondik\n"
 "arte"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
 msgid "Memo"
 msgstr "Zirkularra"
 
@@ -5565,9 +5558,9 @@ msgstr "Zirkularra ezin da bere osotasunean editatu, ez baitzara antolatzailea"
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ezin dira zirkularrak ireki: '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "Nori"
@@ -5886,7 +5879,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Egin klik zereginaren egoeraren xehetasunak aldatzeko/ikusteko"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_Bidaltzeko aukerak"
 
@@ -6035,13 +6028,13 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Inportatu zereginetara"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Egin klik %s irekitzeko"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
@@ -6084,10 +6077,10 @@ msgstr "Egoera:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585
 msgid "In Progress"
 msgstr "Egiten ari da"
 
@@ -6095,20 +6088,20 @@ msgstr "Egiten ari da"
 #. timezone.
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "Completed"
 msgstr "Eginda"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ez da hasi"
@@ -6118,19 +6111,19 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "Lehentasuna:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1064
 msgid "High"
 msgstr "Handia"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1062
 msgid "Low"
 msgstr "Txikia"
@@ -6158,17 +6151,17 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Hasiera-data"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "Okupatuta"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6178,7 +6171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
@@ -6186,7 +6179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6200,7 +6193,7 @@ msgstr "Ez"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -6208,170 +6201,170 @@ msgstr "Ez"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
 msgid "Recurring"
 msgstr "Errepikatua"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
 msgid "Assigned"
 msgstr "Esleitua"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Laburpenik ez *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "_Antolatzailea: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Antolatzailea: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
 msgid "Start: "
 msgstr "Hasiera: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
 msgid "Due: "
 msgstr "Falta: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "Definitu gabe"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "0%"
 msgstr "%0"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "10%"
 msgstr "%10"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "20%"
 msgstr "%20"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "30%"
 msgstr "%30"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "40%"
 msgstr "%40"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "50%"
 msgstr "%50"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
 msgid "60%"
 msgstr "%60"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
 msgid "70%"
 msgstr "%70"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
 msgid "80%"
 msgstr "%80"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621
 msgid "90%"
 msgstr "%90"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622
 msgid "100%"
 msgstr "%100"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Objektuak eguneratzen"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
+#: ../composer/e-composer-actions.c:221
 msgid "Save as..."
 msgstr "Gorde honela..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 msgid "New _Task"
 msgstr "_Zeregin berria"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Ireki _web orria"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_Gorde honela..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
 msgid "P_rint..."
 msgstr "I_nprimatu..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "E_baki"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Itsatsi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "Esleitu _zeregina"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "_Birbidali iCalendar gisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_Markatu 'Osatuta'"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "Ma_rkatu hautatutako zereginak 'Osatuta' gisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_Markatu 'Osatu gabea'"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "Ma_rkatu hautatutako zereginak 'Osatu gabea' gisa"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "_Ezabatu hautatutako zereginak"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "Egin klik zeregina gehitzeko"
@@ -6406,94 +6399,94 @@ msgstr "Hasiera-data"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
 msgid "Moving items"
 msgstr "elementuak lekuz aldatzen"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
 msgid "Copying items"
 msgstr "elementuak kopiatzen"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Hitz_ordu berria..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "Egun osoko gertaera _berria"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "_Bilera berria"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
 msgid "_Current View"
 msgstr "_Uneko ikuspegia"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "Hautatu _gaur"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "_Hautatu data..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "I_nprimatu..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "_Kopiatu egutegian..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "_Eraman egutegira..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Delegatu bilera..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Antolatu bilera..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Birbidali iCalendar gisa..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Erantzun"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Erantzun g_uztiei"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Egin _agerraldi hau aldagarri"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "Ezabatu _agerraldi hau"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "Ezabatu agerraldi _guztiak"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
@@ -6501,7 +6494,7 @@ msgstr "Ezabatu agerraldi _guztiak"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Onartua"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
@@ -6509,32 +6502,32 @@ msgstr "Onartua"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ukatua"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "Behin-behinekoa"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "Delegatua"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
 msgid "Needs action"
 msgstr "Ekintza behar du"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Kokalekua: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Ordua: %s. %s"
@@ -6578,7 +6571,7 @@ msgstr "Erakutsi bigarren mailako ordu-zona"
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %B %d"
 
@@ -6862,33 +6855,33 @@ msgstr "Zeregin-mezu txarra"
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa argitaratu du."
+msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/lanpetuta informazioa argitaratu du."
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
+msgstr "Libre/lanpetuta informazioa"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta informazioa eskatzen dizu."
+msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/lanpetuta informazioa eskatzen dizu."
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Libre/okupatuta eskaera"
+msgstr "Libre/lanpetuta eskaera"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/okupatuta eskaerari erantzun dio."
+msgstr "<b>%s</b>(e)k libre/lanpetuta eskaerari erantzun dio."
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Libre/okupatuta erantzuna"
+msgstr "Libre/lanpetuta erantzuna"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Libre/okupatuta mezu txarra"
+msgstr "Libre/lanpetuta mezu txarra"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
@@ -6945,7 +6938,7 @@ msgstr "Aukeratu ekintza bat:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
@@ -6970,7 +6963,7 @@ msgstr "Ukatu"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Bidali libre/okupatuta informazioa"
+msgstr "Bidali libre/lanpetuta informazioa"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
@@ -7083,7 +7076,7 @@ msgid "Needs Action"
 msgstr "Ekintza behar du"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Partaidea                         "
 
@@ -7139,7 +7132,7 @@ msgstr "Erakutsi _txikiagotuta"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Eguneratu Libre/okupatuta"
+msgstr "_Eguneratu Libre/lanpetuta"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
@@ -7201,11 +7194,11 @@ msgstr "Hizkuntza"
 msgid "Member"
 msgstr "Kidea"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "_Ezabatu hautatutako zirkularrak"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Egin klik zirkularra gehitzeko"
 
@@ -7255,43 +7248,43 @@ msgstr "Hautatu ordu-zona"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
 msgid "%d %B"
 msgstr "%B %d"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685
 msgid "_Custom View"
 msgstr "Ikuspegi _pertsonalizatua"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "_Gorde ikuspegi pertsonalizatua"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "_Definitu ikuspegiak..."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "%s - hitzorduak kargatzen"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "%s - zereginak irekitzen"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "Zirkularrak kargatzen %s(e)n"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s irekitzen"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032
 msgid "Purging"
 msgstr "Purgatzen"
 
@@ -7354,7 +7347,7 @@ msgstr "Zirkularraren informazioa"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
+msgstr "Libre/lanpetuta informazioa"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
@@ -7365,7 +7358,6 @@ msgstr "Egutegi-informazioa"
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
-#| msgid "Accepted"
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Onartua"
@@ -7375,7 +7367,6 @@ msgstr "Onartua"
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
-#| msgid "Tentatively Accepted"
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Oraingoz onartua"
@@ -7388,7 +7379,6 @@ msgstr "Oraingoz onartua"
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#| msgid "Declined"
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ukatua"
@@ -7398,7 +7388,6 @@ msgstr "Ukatua"
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
-#| msgid "Delegated"
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Delegatua"
@@ -7407,7 +7396,6 @@ msgstr "Delegatua"
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
-#| msgid "Update"
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Eguneratua"
@@ -7416,7 +7404,6 @@ msgstr "Eguneratua"
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
-#| msgid "Cancel"
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -7425,7 +7412,6 @@ msgstr "Utzi"
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
-#| msgid "Re_fresh"
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Freskatu"
@@ -7441,7 +7427,7 @@ msgstr "Kontraproposamena"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Libre/okupatuta informazioa (%s - %s)"
+msgstr "Libre/lanpetuta informazioa (%s - %s)"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
@@ -7451,80 +7437,77 @@ msgstr "iCalendar informazioa"
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Gertaerako partaide izan behar duzu."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "Zirkularren zerrenda _berria"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:566
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "zirkular %d"
 msgstr[1] "%d zirkular"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] "%d hautatuta"
 msgstr[1] "%d hautatuta"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:615
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "Huts egin du zirkularrak bertsio-berritzean."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:745
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "Ezin izan da '%s' zirkularren zerrenda ireki gertaerak eta bilerak sortzeko"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:758
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "Ez dago egutegirik erabilgarri zirkularrak sortzeko"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:868
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "Zirkular-iturburuen hautatzailea"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047
 msgid "New memo"
 msgstr "Zirkular berria"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
-#| msgid "Memo"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_Zirkularra"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Sortu zirkular berria"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055
 msgid "New shared memo"
 msgstr "Partekatutako zirkular berria"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
-#| msgid "New shared memo"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "_Partekatutako zirkularra"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063
 msgid "New memo list"
 msgstr "Zirkularren zerrenda berria"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
-#| msgid "Memo List"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "Zirkularren ze_rrenda"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Sortu zirkularren zerrenda berria"
 
@@ -7724,119 +7707,116 @@ msgstr "Or"
 msgid "Sa"
 msgstr "Lr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
 msgid "Appointment"
 msgstr "Hitzordua"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2510
 msgid "Task"
 msgstr "Zeregina"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2535
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Laburpena: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2558
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Partaideak: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2598
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Egoera: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Lehentasuna: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Osatutako ehunekoa: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URLa: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategoriak: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2662
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontaktuak: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
 msgid "_New Task List"
 msgstr "Zeregin-zerrenda _berria"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "Zeregin %d"
 msgstr[1] "%d zeregin"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "Huts egin du zereginak bertsio-berritzean."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "Ezin izan da '%s' zereginen zerrenda ireki gertaerak eta bilerak sortzeko"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "Ez dago egutegirik erabilgarri zereginak sortzeko"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "Zeregin-iturburu hautatzailea"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
 msgid "New task"
 msgstr "Zeregin berria"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-#| msgid "_Task"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Zeregina"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Sortu zeregin berria"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
 msgid "New assigned task"
 msgstr "Esleitutako zeregin berria"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-#| msgid "_Assign Task"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "E_sleitutako zeregina"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
 msgid "New task list"
 msgstr "Zereginen zerrenda berria"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-#| msgid "Task List"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "Zereginen _zerrenda"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Sortu zereginen zerrenda berria"
 
@@ -9468,170 +9448,166 @@ msgstr "Pazifikoa/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pazifikoa/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Ezin da mezua eskuratu editoretik"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:85
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Mezu izengabea"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Erantsi fitxategi bat"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Itxi uneko fitxategia"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "I_nprimatu..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Inprimatzeko _aurrebista"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:347
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Gorde uneko fitxategia"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Gorde hone_la..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Gorde uneko fitxategia beste izen batekin"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Gorde _zirriborro gisa"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Gorde zirriborro gisa"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
 msgid "S_end"
 msgstr "_Bidali"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
 msgid "Send this message"
 msgstr "Bidali mezu hau"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Txertatu bidaltzeko aukerak"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "New _Message"
 msgstr "_Mezu berria"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ireki mezu berriaren leihoa"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_Karaktere-kodeketa"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
 msgid "_Security"
 msgstr "Se_gurtasuna"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP _enkriptatzea"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Enkriptatu mezu hau PGPrekin"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP _sinadura"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Sinatu mezu hau zure PGP gakoarekin"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Eman lehentasuna mezuari"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Ezarri mezuaren lehentasuna altuenera"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "E_skatu irakurragiriak"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:432
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Lortu bidaltze-jakinarazpena mezu bat irakurtzean"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME e_nkriptatzea"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:440
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Enkriptatu mezu hau zure S/MIME enkriptatze-ziurtagiriarekin"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME s_inadura"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:448
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Sinatu mezu hau zure S/MIME sinadura-ziurtagiriarekin"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc eremua"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:456
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC eremua erakutsi edo ezkutatzen du"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Cc eremua"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC eremua erakutsi edo ezkutatzen du"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "_From Field"
 msgstr "'Nork' e_remua"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "'Nork' eremua erakutsi edo ezkutatzen du"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "'Erant_zun honi' eremua"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "'Erantzun honi' eremua erakutsi edo ezkutatzen du"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Gorde zirriborroa"
 
@@ -9664,7 +9640,7 @@ msgid "Fr_om:"
 msgstr "Nor_k:"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
 msgid "From"
 msgstr "Nork"
@@ -9721,7 +9697,7 @@ msgstr "Aukeratu talde-mezua bidaltzeko karpetak."
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Egin klik hemen, talde-mezuak bidaltzeko karpetak hautatzeko"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#: ../composer/e-composer-private.c:216
 msgid "Save draft"
 msgstr "Gorde zirriborroa"
 
@@ -9739,11 +9715,15 @@ msgstr ""
 "Ezin da enkriptatu irteerako mezua: sinadura-ziurtagiririk ez dago ezarrita "
 "kontu honentzat"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Ezin da mezua eskuratu editoretik"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Prestatu mezua"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9904,14 +9884,20 @@ msgid "_Save Draft"
 msgstr "_Gorde zirriborroa"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution-en posta eta egutegia"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Talde-lanerako suitea"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Kudeatu zure posta-kontuak, kontaktuak eta antolaketa"
 
@@ -9924,36 +9910,36 @@ msgid "calendar information"
 msgstr "egutegi-informazioa"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Bihar"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Atzo"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
 msgstr "Hemendik %d egunetara"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
 #, c-format
 msgid "%d days ago"
 msgstr "duela %d egun"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Erabili lokala lehenetsia"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
 msgid "Format:"
 msgstr "Formatua:"
 
@@ -10067,7 +10053,7 @@ msgstr "Inprimatzeko sistemak erroreari buruzko honako xehetasunak bidali ditu:"
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "Inprimatzeko sistemak ez du erroreari buruzko bestelako xehetasunik eman."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:695
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Automatikoki sortua"
 
@@ -10289,56 +10275,56 @@ msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
 msgid "Test"
 msgstr "Proba"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "_Arau-izena:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Bilatu honako baldintzak betetzen dituzten elementuak"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/filter-rule.c:920
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Gehitu _baldintza"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Baldintza guztiak betetzen badira"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Baldintzaren bat betetzen bada"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Bilatu elementuak:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "Erlazionatutako guztiak"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "Erantzunak"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Erantzunak eta gurasoak"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Erantzunik edo gurasorik ez"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Hariak _barne"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:311
 msgid "Incoming"
 msgstr "Sarrerakoa"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Irteerakoa"
 
@@ -10548,7 +10534,7 @@ msgid "_Mail"
 msgstr "_Posta"
 
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Birbidali"
 
@@ -10563,19 +10549,19 @@ msgstr "Erantzun bidal_tzaileari"
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "Erantsitako %d mezu"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Eranskina"
 msgstr[1] "Eranskinak"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonoen ikuspegia"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
 msgid "List View"
 msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
@@ -10627,30 +10613,30 @@ msgstr "Orrialdearen gora iritsi da, jarraitu behetik"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:315
 msgid "No encryption"
 msgstr "Enkriptaziorik gabe"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:319
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS enkriptazioa"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:323
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL enkriptazioa"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s Lizentzia-kontratua"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10663,68 +10649,68 @@ msgstr ""
 "lizentzia-kontratua,\n"
 "eta, onartzeko, hautatu kontrol-laukia.\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:803
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ere ez"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:804
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:805
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Galdetu mezu bakoitzean"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitatea"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Mezuak jaso"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2216
+#: ../mail/em-account-editor.c:2222
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2224
+#: ../mail/em-account-editor.c:2230
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minuturo"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Mezuak bidali"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "Lehenespenak"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
 msgid "Security"
 msgstr "Segurtasuna"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
+#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Jasotzeko aukerak"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
+#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Kontu-editorea"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia"
 
@@ -10758,26 +10744,26 @@ msgstr "Gehitu sinaduraren script-a"
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "Sinadura(k)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Birbidalitako mezua --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ez da helburuko helbiderik eman, mezua birbidaltzea bertan behera utzi da."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ez da konturik aurkitu erabiltzeko, mezua birbidaltzea bertan behera utzi da."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "bidaltzaile ezezaguna"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10785,7 +10771,7 @@ msgstr ""
 "Jatorrizko mezua: ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:"
 "${Minute} ${TimeZone}, egilea: ${Sender}"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- Jatorrizko mezua --------"
 
@@ -10900,7 +10886,7 @@ msgstr "Banderaduna da"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
-msgstr "ez da Banderaduna"
+msgstr "ez da banderaduna"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
@@ -11041,7 +11027,7 @@ msgid "Stop Processing"
 msgstr "Utzi prozesatzeari"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1112
@@ -11053,11 +11039,11 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "Egoera ezarri gabe"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:528
 msgid "Then"
 msgstr "Gero"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:559
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Gehitu _ekintza"
 
@@ -11136,10 +11122,10 @@ msgstr "Kuotaren erabilera"
 
 #. translators: standard local mailbox names
 #: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168
 #: ../mail/mail-component.c:608
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sarrerako ontzia"
 
@@ -11209,7 +11195,6 @@ msgstr "Kargatzen..."
 #.
 #: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
-#| msgid "%s = %s"
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
@@ -11218,12 +11203,12 @@ msgstr "%s (%u%s)"
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s karpeta lekuz aldatzen"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s karpeta kopiatzen"
@@ -11250,7 +11235,7 @@ msgstr "_Kopiatu karpetan"
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "_Eraman karpetara"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365
 #: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
 msgid "_Move"
 msgstr "_Lekuz aldatu"
@@ -11259,69 +11244,64 @@ msgstr "_Lekuz aldatu"
 msgid "Cancel _Drag"
 msgstr "Bertan behera _utzi arrastatzea"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\": karpetak eskaneatzen"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "Ireki leiho _berrian"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "Kar_peta berria..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "_Garbitu irteerako ontzia"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Hustu _zakarrontzia"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2237
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "_Irakurri gabekoen bilaketa-karpeta"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "'%s' hemen kopiatzen:  %s"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
 #: ../mail/em-folder-view.c:1201
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opiatu"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../mail/em-folder-utils.c:540
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "'%s' karpeta sortzen"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "Sortu karpeta"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -11444,9 +11424,9 @@ msgstr "Po_sta-zerrendaren araberako iragazkia"
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
@@ -11466,17 +11446,17 @@ msgstr "_Helbidetik"
 msgid "_To this Address"
 msgstr "_Helbidera"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#: ../mail/em-folder-view.c:3201
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Egin klik %s bidaltzeko"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
+#: ../mail/em-folder-view.c:3213
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Egin klik %s(r)i deitzeko"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
+#: ../mail/em-folder-view.c:3218
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Egin klik helbideak ezkutatzeko/bistaratzeko"
 
@@ -11642,7 +11622,7 @@ msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr ""
-"Evolutionek ezin du mezu hau erakutsi luzeegia delako kudeatzeko. Formaturik "
+"Evolution-ek ezin du mezu hau erakutsi luzeegia delako kudeatzeko. Formaturik "
 "gabe ikus dezakezu edo kanpoko testu editore batekin."
 
 #: ../mail/em-format-html-print.c:157
@@ -11655,61 +11635,61 @@ msgstr "%d/%d orria"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "'%s' eskuratzen"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:935
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Kanpoko gorputz-zatia ezezaguna."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:943
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Kanpoko gorputz-zatia gaizki osatuta dago."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:973
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP gunerako erakuslea (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:984
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Fitxategi lokalerako (%s) baliozko erakuslea \"%s\" gunean"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:986
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "(%s) fitxategi lokalerako erakuslea"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1007
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "(%s) urruneko datuetarako erakuslea"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1018
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Kanpoko datu ezezagunetarako erakuslea (\"%s\" mota)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
+#: ../mail/em-format-html.c:1246
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Mezua formateatzea"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
+#: ../mail/em-format-html.c:1420
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Mezua formateatzea..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
+#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "Bidalketa-funtzioa"
@@ -11717,73 +11697,73 @@ msgstr "Bidalketa-funtzioa"
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:1925
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Mezu hau <b>%s</b>(e)k bidali du <b>%s</b>(r)en izenean"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Erantzun honi"
 
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Berri-taldeak"
 
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "Aurpegia"
 
-#: ../mail/em-format.c:1201
+#: ../mail/em-format.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s eranskina"
 
-#: ../mail/em-format.c:1239
+#: ../mail/em-format.c:1246
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Ezin izan da S/MIME mezua analizatu: errore ezezaguna"
 
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
+#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Ezin izan da MIME mezua analizatu. Iturburu gisa bistaratzen."
 
-#: ../mail/em-format.c:1384
+#: ../mail/em-format.c:1391
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Enkriptatze-mota ez onartua multipart/enkriptatuarentzat"
 
-#: ../mail/em-format.c:1394
+#: ../mail/em-format.c:1401
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Ezin izan da PGP/MIME mezua analizatu"
 
-#: ../mail/em-format.c:1394
+#: ../mail/em-format.c:1401
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Ezin izan da PGP/MIME mezua analizatu: errore ezezaguna"
 
-#: ../mail/em-format.c:1552
+#: ../mail/em-format.c:1559
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Sinadura-formatu ez onartua"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Errorea sinadura egiaztatzean"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Errore ezezaguna sinadura egiaztatzean"
 
-#: ../mail/em-format.c:1772
+#: ../mail/em-format.c:1779
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "Ezin izan da PGP mezua analizatu"
 
-#: ../mail/em-format.c:1772
+#: ../mail/em-format.c:1779
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "Ezin izan da PGP mezua analizatu: errore ezezaguna"
 
@@ -11942,33 +11922,33 @@ msgstr ""
 "Ezin dira irakurri aurreko Evolution-en instalazioko ezarpenak; evolution/"
 "config.xmldb' ez dago, edo hondatuta dago bestela."
 
-#: ../mail/em-popup.c:364
+#: ../mail/em-popup.c:366
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gorde honela..."
 
-#: ../mail/em-popup.c:389
+#: ../mail/em-popup.c:391
 #, c-format
 msgid "untitled_image.%s"
 msgstr "irudi_izengabea.%s"
 
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ezarri _atzeko plano gisa"
 
-#: ../mail/em-popup.c:497
+#: ../mail/em-popup.c:499
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "Erantzun bidal_tzaileari"
 
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Erantzun zerre_ndari"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
+#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "_Gehitu helbide-liburuan"
 
-#: ../mail/em-popup.c:725
+#: ../mail/em-popup.c:727
 #, c-format
 msgid "Open in %s..."
 msgstr "Ireki honekin: %s..."
@@ -11995,29 +11975,29 @@ msgid "No server has been selected"
 msgstr "Ez da zerbitzaririk hautatu"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../mail/em-utils.c:123
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro."
 
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:319
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Posta-iragazkiak"
 
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:371
 msgid "message"
 msgstr "mezua"
 
-#: ../mail/em-utils.c:652
+#: ../mail/em-utils.c:654
 msgid "Save Message..."
 msgstr "Gorde mezua..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:702
+#: ../mail/em-utils.c:717
 msgid "Add address"
 msgstr "Gehitu helbidea"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:1265
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s"
@@ -13127,35 +13107,33 @@ msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d guztira"
 msgstr[1] "%d guztira"
 
-#: ../mail/mail-component.c:952
+#: ../mail/mail-component.c:956
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "Posta-mezu berria"
 
-#: ../mail/mail-component.c:953
-#| msgid "New Mail Message"
+#: ../mail/mail-component.c:957
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Posta-mezua"
 
-#: ../mail/mail-component.c:954
+#: ../mail/mail-component.c:958
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Prestatu posta-mezu berria"
 
-#: ../mail/mail-component.c:960
+#: ../mail/mail-component.c:964
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "Mezu berrien karpeta"
 
-#: ../mail/mail-component.c:961
-#| msgid "New Mail Folder"
+#: ../mail/mail-component.c:965
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "Mezuen _karpeta"
 
-#: ../mail/mail-component.c:962
+#: ../mail/mail-component.c:966
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Sortu posta-karpeta berria"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1109
+#: ../mail/mail-component.c:1113
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "Huts egin du Postaren ezarpenak edo karpetak bertsio-berritzean."
 
@@ -13355,7 +13333,7 @@ msgid "C_haracter set:"
 msgstr "_Karaktere-jokoa:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr " _Begiratu zein mota onartzen diren"
 
@@ -13473,7 +13451,7 @@ msgstr "_Zabalera-finkoa:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "_Zabalera-finkodun letra-tipoa:"
+msgstr "_Zabalera-finkoko letra-tipoa:"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
@@ -13732,7 +13710,7 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Erabili _autentifikazioa"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
@@ -13986,118 +13964,118 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "Huts egin du 'Bidalitakoen' karpeta lokalean eranstean: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mezua bidaltzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:737
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d/%d mezua bidaltzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:764
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Huts egin du mezuak bidaltzean: %d / %d "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "Bertan behera utzita."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "Osatuta."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:877
+#: ../mail/mail-ops.c:880
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "Mezua karpetan gordetzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "Mezuak %s(e)ra eramaten"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "Mezuak %s(e)n kopiatzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
+#: ../mail/mail-ops.c:1174
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Birbidalitako mezuak"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
+#: ../mail/mail-ops.c:1215
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "%s karpeta irekitzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#: ../mail/mail-ops.c:1280
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "%s karpetaren kuotaren informazioa eskuratzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
+#: ../mail/mail-ops.c:1349
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "%s biltegia irekitzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1420
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "%s karpeta kentzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
+#: ../mail/mail-ops.c:1538
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "%s karpeta biltegiratzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "'%s' kontua betiko ezabatzen eta biltegiratzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
+#: ../mail/mail-ops.c:1602
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' kontua biltegiratzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
+#: ../mail/mail-ops.c:1656
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "Karpeta freskatzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "Karpeta betiko ezabatzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1740
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' zakarrontzia husten"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
+#: ../mail/mail-ops.c:1744
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Karpeta lokalak"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
+#: ../mail/mail-ops.c:1825
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "%s mezua eskuratzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1934
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "Mezu %d eskuratzen"
 msgstr[1] "%d mezu eskuratzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2019
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Mezu %d gordetzen"
 msgstr[1] "%d mezu gordetzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14106,11 +14084,11 @@ msgstr ""
 "Errorea mezuak hemen gordetzean: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "Eranskina gordetzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14119,27 +14097,27 @@ msgstr ""
 "Ezin da irteera-fitxategia sortu: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2212
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "Ezin izan da daturik idatzi: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s -- deskonektatzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s -- berriro konektatzen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
+#: ../mail/mail-ops.c:2453
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "'%s' kontua prestatzen lineaz kanpo erabiltzeko"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
+#: ../mail/mail-ops.c:2539
 msgid "Checking Service"
 msgstr "Zerbitzua egiaztatzen"
 
@@ -14203,26 +14181,26 @@ msgstr "Editatu sinadura"
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_Sinaduraren izena:"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da spool direktorioa sortu: '%s': %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:164
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "Mezuak mbox ez den iturburu batera eramaten saiatzen: '%s'"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:270
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "Birbidalitako mezua - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:272
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Birbidalitako mezua"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:312
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "Karpeta baliogabea: '%s'"
@@ -15099,7 +15077,7 @@ msgid ""
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
 "Mezuak eranskin bat duela adierazten duten zenbait gako aurkitu ditu "
-"Evolutionek, baina ezin du eraskinik aurkitu."
+"Evolution-ek, baina ezin du eranskinik aurkitu."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
@@ -15121,27 +15099,27 @@ msgstr "Barneko audioa"
 msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
 msgstr "Audioko eranskinak zuzenean Evolution-etik erreproduzitzen ditu."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Hautatu Evolution-en babeskopiaren izena"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Berrabiatu Evolution-en babeskopia egin ondoren"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Hautatu Evolution-en babeskopiaren izena leheneratzeko"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_Berrabiatu Evolution leheneratu ondoren"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Leheneratu babeskopiatik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -15151,15 +15129,15 @@ msgstr ""
 "Zirkular eta Helbide-liburu guztiak berreskura ditzake. Ezarpen pertsonalak, "
 "mezu iragazki eta bestelako guztiak berreskura ditzake ere."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Leheneratu Evolution babeskopiako fitxategitik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Hautatu Evolution-en artxiboa leheneratzeko:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Aukeratu fitxategia leheneratzeko"
 
@@ -15304,7 +15282,7 @@ msgstr "Ez dituzu nahikoa baimen"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Baliogabeko Evolution-en basbeskopia"
+msgstr "Baliogabeko Evolution-en babeskopia"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid "Please select a valid backup file to restore."
@@ -15341,37 +15319,37 @@ msgstr "_Leheneratu ezarpenak..."
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "Egin ezarpenen _babeskopia..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Kontaktu automatikoak"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Sortu helbide-liburuko sarrerak mezuei erantzutean"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Hautatu kontaktu automatikoen helbide-liburua"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Berehalako mezularitzako kontaktuak"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
 "Sinkronizatu aldizka kontaktuen datuak eta irudiak Pidgin-eko lagunen "
 "zerrendatik"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Hautatu Pidgin-eko lagunen zerrendaren helbide-liburua"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Sinkronizatu _lagunen zerrendarekin"
 
@@ -15461,7 +15439,7 @@ msgstr "Erabili _SSL"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Freskatu:"
@@ -15470,7 +15448,7 @@ msgstr "_Freskatu:"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
 msgid "weeks"
 msgstr "aste"
@@ -15625,11 +15603,6 @@ msgstr "Posta-bezero lehenetsia"
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Evolution posta-bezero lehenetsia izatea nahi duzu?"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "Markatu helbide-liburu _lehenetsi gisa"
@@ -15654,27 +15627,27 @@ msgstr "Iturburu lehenetsiak"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr "Markatu zure helbide-liburu eta egutegi hobetsiak lehenetsi gisa."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
 msgid "Security:"
 msgstr "Segurtasuna:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Sailkatu gabe"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
 msgid "Protected"
 msgstr "Babestua"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Secret"
 msgstr "Ezkutukoa"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Top secret"
 msgstr "Ezkutu gorenekoa"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Goiburu pertsonalizatuak"
 
@@ -15790,77 +15763,77 @@ msgid "I am in the office"
 msgstr "Orain bulegoan nago"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "Aldatu Exchange kontuaren pasahitza"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "Aldatu pasahitza"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "Kudeatu Exchange kontuaren delegatze-ezarpenak"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "Delegatzeko laguntzailea"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "Hainbat"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ikusi Exchange-ko karpeta guztien tamaina"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
 msgid "Folders Size"
 msgstr "Karpeten tamaina"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Exchange-ren ezarpenak"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA URLa:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "A_utentifikatu"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775
 msgid "Mailbox name is _different than user name"
 msgstr "Postakutxaren izena erabiltzaile-izenaren _desberdina da"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "_Postontzia:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "_Autentifikazio mota:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s KB"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
 msgid "Size:"
@@ -16101,19 +16074,19 @@ msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "Exchange-ren karpeta-zuhaitza"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "Kendu karpetaren harpidetza..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" karpetaren harpidetza kentzea nahi duzu?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" karpetaren harpidetza kentzen"
@@ -16493,7 +16466,7 @@ msgstr "{0}(r)en postontzia ez dago zerbitzari honetan."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "Ziurtatu URLa zuzenda dela eta saiatu berriro."
+msgstr "Ziurtatu URLa zuzena dela eta saiatu berriro."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -16590,7 +16563,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "Errore ezezaguna {0} bilatzean"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
@@ -16795,19 +16768,19 @@ msgstr ""
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Harpidetza _kendu"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "Sartu %s erabiltzailearen pasahitza harpidetutako egutegien zerrendak "
 "atzitzeko."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16816,11 +16789,11 @@ msgstr ""
 "Ezin da daturik irakurri Google-ren zerbitzaritik.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Egutegia:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Eskuratu _zerrenda"
 
@@ -17516,7 +17489,7 @@ msgid ""
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
 "Mezuak egutegi bat du, baina egutegiak ez du gertaerarik, zereginik edo "
-"libre/okupatuta informaziorik"
+"libre/lanpetuta informaziorik"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
@@ -18162,48 +18135,48 @@ msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "Mezu berri %d jaso duzu."
 msgstr[1] "%d mezu berri jaso dituzu."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526
 msgid "New email"
 msgstr "Mezu berria"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Erakutsi ikonoa jakinarazpen-arean"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "Ikono _keinukaria jakinarazpen-arean"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Bistaratu _mezua ikonoarekin bat."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "_Erreproduzitu soinua mezu berriak iristean."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Soinu-seinalea"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "Erreproduzitu _soinu-fitxategia"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
 msgid "Specify _filename:"
 msgstr "Zehaztu _fitxategi-izena:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Hautatu soinu-fitxategia"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "E_rreproduzitu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Jakinarazi _sarrerako ontziko mezu berriak soilik"
 
@@ -18372,7 +18345,7 @@ msgstr "Sortu _bilera"
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
 msgid "Create a _Task"
-msgstr "Sortu z_eeregina"
+msgstr "Sortu _zeregina"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
@@ -18573,7 +18546,7 @@ msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
 msgstr ""
-"Uneko karpetako mezuak soilikm irakurritako gisa markatzea nahi duzu, edo "
+"Uneko karpetako mezuak soilik irakurritako gisa markatzea nahi duzu, edo "
 "uneko karpetan eta haren azpikarpeta guztietan ere bai?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
@@ -18857,7 +18830,7 @@ msgid ""
 "Free/Busy"
 msgstr ""
 "iCal\n"
-"Libre/okupatuta"
+"Libre/lanpetuta"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -19640,25 +19613,25 @@ msgstr "Ezin izan da Bug Buddy exekutatu."
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>\n"
 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution-en web gunea"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Lan egin linean"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Lan egin lineaz kanpo"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
 msgid "Work Offline"
 msgstr "Lan egin lineaz kanpo"
 
@@ -19723,7 +19696,6 @@ msgid "New Test"
 msgstr "Proba berria"
 
 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-#| msgid "Test"
 msgctxt "New"
 msgid "_Test"
 msgstr "_Proba"
@@ -21992,54 +21964,54 @@ msgstr "Ikuspegi-mota"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Ikuspegi-mota:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:991
 msgid "Attached message"
 msgstr "Erantsitako mezua"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1774 ../widgets/misc/e-attachment.c:2333
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "eranskina.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1823 ../widgets/misc/e-attachment.c:2639
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Kargatzeko eragiketa lantzen ari da."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1831 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Gordetzeko eragiketa lantzen ari da."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1924
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' kargatu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1927
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Ezin izan da eranskina kargatu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2213
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Ezin izan da eranskina ireki"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Eranskinaren edukia ez da kargatu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2732
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' gorde"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2735
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Ezin izan da eranskina gorde"
@@ -22089,7 +22061,7 @@ msgid "Hide _Attachment Bar"
 msgstr "Ezkutatu _eranskin-barra"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "Erakutsi _eranskin-barra"
 
@@ -22334,21 +22306,21 @@ msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Baliogabeko ordu balioa"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Bilaketa aurreratua"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
 msgid "Save Search"
 msgstr "Gorde bilaketa"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
 msgid "_Searches"
 msgstr "_Bilaketak"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
 msgid "Searches"
 msgstr "Bilaketak"
 
@@ -22424,51 +22396,51 @@ msgstr "Ordezte-modeloa"
 msgid "Column width"
 msgstr "Zutabe-zabalera"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:355
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:499 ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1017
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:355 ../widgets/misc/e-search-bar.c:499
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Egin klik bilaketa mota aldatzeko"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
 msgid "_Search"
 msgstr "_Bilatu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Bilatu orain"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:640
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Garbitu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:895
 msgid "Item ID"
 msgstr "Elementuaren IDa"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:902 ../widgets/text/e-text.c:3555
 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "Testua"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1049
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "_Erakutsi: "
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1068
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "_Bilatu: "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1084
 msgid " i_n "
 msgstr " hemen: "
 
@@ -22661,25 +22633,25 @@ msgstr "Enfokatutako zutabea"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "Desautatutako zutabea"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "Zutabe marratua"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Azpimarratu zutabea"
 
 #
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
 msgid "Bold Column"
 msgstr "Zutabe lodia"
 
 #
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
 msgid "Color Column"
 msgstr "Zutabe koloreduna"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Atzeko planoaren koloreko zutabea"
 
@@ -22717,7 +22689,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Dauden eremuak:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Ascending"
 msgstr "Gorantz"
 
@@ -22730,7 +22702,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Garbitu _dena"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Descending"
 msgstr "Beherantz"
 
@@ -22784,7 +22756,7 @@ msgstr "_Erakutsi eremua ikuspegian"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "_Erakutsi eremuak ordenean:"
+msgstr "_Erakutsi eremuak ordenan:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
 msgid "_Sort..."
@@ -22898,60 +22870,60 @@ msgstr "Errenkada-altuera uniformea"
 msgid "Frozen"
 msgstr "Izoztua"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Pertsonalizatu uneko ikuspegia"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Ordenatu g_orantz"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Ordenatu _beherantz"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
 msgid "_Unsort"
 msgstr "Ordenatu _gabe"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Elkartu _eremu honen arabera"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Taldekatu _koadroaren arabera"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Kendu _zutabe hau"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Gehitu z_utabea..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_Lerrokadura"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "_Egokiena"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "Eman formatu zu_tabeei..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "_Pertsonalizatu uneko ikuspegia..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Ordenatu honen arabera"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Pertsonalizatu"
 
@@ -23111,3 +23083,6 @@ msgstr "BM testuingurua"
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "Kudeatu laster-leihoa"
 
+#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
+#~ msgstr "'%s' hemen kopiatzen:  %s"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]