[empathy/gnome-2-28] Updated Basque language



commit eeff57daa6cd9fd8619d4248e991ee4ad55423eb
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Mar 31 13:16:01 2010 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  305 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index de06390..fecce20 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 17:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Hautatutako fitxateagia ez da fitxategi arrunta"
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "Hautatutako fitxategia hutsik dago"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:288
 msgid "People nearby"
 msgstr "Inguruko jendea"
 
@@ -583,16 +583,29 @@ msgstr "etorkizunean"
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
+msgid "L_og in"
+msgstr "_Saio-hasiera"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
 msgid "Enabled"
 msgstr "Gaituta"
 
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Kontua:"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>Adibidea:</b> NirePantailaIzena</span>"
@@ -882,19 +895,19 @@ msgstr "Ezin izan da irudia bihurtu"
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
 msgstr "Sistemak ez du onartzen onartutako irudi-formatuetariko bat bera ere"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Hautatu zure avatar irudia"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
 msgid "No Image"
 msgstr "Irudirik ez"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
 msgid "Images"
 msgstr "Irudiak"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi denak"
 
@@ -958,7 +971,7 @@ msgstr "Txertatu aurpegiera"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
 msgid "_Send"
 msgstr "_Bidali"
 
@@ -1017,7 +1030,7 @@ msgstr " (%s)"
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s(e)k gelara elkartzea nahi du"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1295
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Deskonektatuta"
 
@@ -1030,7 +1043,7 @@ msgstr "Konektatuta"
 msgid "Conversation"
 msgstr "Berriketa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:497
 msgid "Topic:"
 msgstr "Gaia:"
 
@@ -1073,27 +1086,27 @@ msgstr "Erabaki _beranduago"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Harpidetza eskaera"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Ziur zaude '%s' taldea kentzea nahi duzula?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
 msgid "Removing group"
 msgstr "Taldea kentzen"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Ziur zaude '%s' kontaktua kendu nahi duzula?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Kontaktua kentzen"
 
@@ -1107,18 +1120,6 @@ msgstr "Gehitu _kontaktua..."
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Berriketa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
-#| msgid "_Call"
-msgctxt "menu item"
-msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Audio-deia"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
-#| msgid "_Call"
-msgctxt "menu item"
-msgid "_Video Call"
-msgstr "_Bideo-deia"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
 msgstr "_Ikusi aurreko berriketak"
@@ -1165,7 +1166,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1019
+#: ../src/empathy-main-window.c:1023
 msgid "Group"
 msgstr "Taldea"
 
@@ -1281,13 +1282,6 @@ msgstr "%Y/%B/%e, %R UTC"
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
 msgstr "<b>Kokalekua</b> (data)\t"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "Kontua:"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 msgid "Alias:"
 msgstr "Aliasa:"
@@ -1305,7 +1299,7 @@ msgid "Client:"
 msgstr "Bezeroa:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1002
+#: ../src/empathy-main-window.c:1006
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktua"
 
@@ -1375,7 +1369,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
 msgid "Account"
 msgstr "Kontua"
 
@@ -1421,34 +1415,34 @@ msgstr "Berriketa berria"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
 msgid "Custom Message..."
 msgstr "Mezu pertsonalizatua..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
 msgid "Edit Custom Messages..."
 msgstr "Editatu mezu pertsonalizatuak..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "Egin klik egoera hau gogokoa izatetik kentzeko"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "Egin klik egoera hau gogoko bihurtzeko"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
 msgid "Set status"
 msgstr "Ezarri egoera"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "Ezarri zure presentzia eta uneko egoera"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1104
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "Mezu pertsonalizatuak..."
 
@@ -1524,15 +1518,15 @@ msgstr "Garbia"
 msgid "Blue"
 msgstr "Urdina"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1396
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Ezin da URIa ireki"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
 msgid "Select a file"
 msgstr "Hautatu fitxategia"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
 msgid "Select a destination"
 msgstr "Hautatu helburua"
 
@@ -1723,7 +1717,7 @@ msgid "Megaphone"
 msgstr "Megafonoa"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
 msgid "Talk!"
 msgstr "Hitz egin!"
 
@@ -1758,19 +1752,19 @@ msgstr "Presentzia"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "Ezarri zure presentzia"
 
-#: ../src/empathy.c:658
+#: ../src/empathy.c:823
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Ez konektatu abiatzean"
 
-#: ../src/empathy.c:662
+#: ../src/empathy.c:827
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "Ez erakutsi kontaktu-zerrenda abiatzean"
 
-#: ../src/empathy.c:666
+#: ../src/empathy.c:831
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "Erakutsi kontuen elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../src/empathy.c:678
+#: ../src/empathy.c:843
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy BM bezeroa"
 
@@ -1857,7 +1851,7 @@ msgstr "Errore bat gertatu da"
 #. * "Yahoo!"
 #.
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1431
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "%s kontu berria"
@@ -1952,23 +1946,23 @@ msgstr "Gorde gabeko eraldaketak daude zure %s kontuan."
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:231
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%s - %s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:249
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s kontua"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253
 msgid "New account"
 msgstr "Kontu berria"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:517
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1976,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 "Kontu berri bat sortzera zoaz, eta ondorioz zuk egindako\n"
 "aldaketak baztertu egingo dira. Ziur zaude jarraitzea nahi duzula?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:786
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1985,7 +1979,13 @@ msgstr ""
 "Zure %s kontua ezabatzera zoaz.\n"
 "Ziur zaude ezabatzea nahi duzula?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:791
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "Ziur zaude '%s' kentzea nahi duzula ordenagailutik?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1999,7 +1999,12 @@ msgstr ""
 "Beranduago kontua gehitzea erabakitzen baduzu ere, haiek oraindik "
 "erabilgarri egongo dira."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:979
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:818
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "Honek ez du zure konturik kenduko zerbitzaritik."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1009
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2007,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "Beste kontu bat hautatzera zoaz, eta ondorioz zuk egindako\n"
 "aldaketak baztertu egingo dira Ziur zaude jarraitzea nahi duzula?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1474
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1508
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2015,6 +2020,11 @@ msgstr ""
 "Leihoa ixtera zoaz, eta ondorioz zuk egindako\n"
 "aldaketak baztertu egingo dira. Ziur zaude jarraitzea nahi duzula?"
 
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1674
+msgid "_Next"
+msgstr "_Hurrengoa"
+
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "Kontuak"
@@ -2055,56 +2065,57 @@ msgstr "_Berrerabili badagoen kontu bat"
 msgid "account"
 msgstr "kontua"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastea"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:429
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
 msgid "Brightness"
 msgstr "Distira"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:432
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:539
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
 msgid "Volume"
 msgstr "Bolumena"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:671
+#: ../src/empathy-call-window.c:675
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Konektatzen..."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:778
+#: ../src/empathy-call-window.c:782
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Albo-barra"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:797
+#: ../src/empathy-call-window.c:801
 msgid "Dialpad"
 msgstr "Dei-teklatua"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
 msgid "Audio input"
 msgstr "Audio-sarrera"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:811
 msgid "Video input"
 msgstr "Bideo-sarrera"
 
-#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
-#. * in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:874
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Deitu honekin: %s"
 
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:955
 msgid "Call"
 msgstr "Deitu"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1437
+#: ../src/empathy-call-window.c:1455
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "Konektatuta â?? %d:%02dm"
@@ -2137,12 +2148,12 @@ msgstr "_Deitu"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:343
+#: ../src/empathy-chat-window.c:369
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "Berriketak (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:475
+#: ../src/empathy-chat-window.c:501
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Mezua idazten."
 
@@ -2239,58 +2250,58 @@ msgstr "Ez ona_rtu"
 msgid "_Answer"
 msgstr "_Erantzun"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:453
+#: ../src/empathy-event-manager.c:446
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Sarrerako deia %s-(e)ndik"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:497
+#: ../src/empathy-event-manager.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:503
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "Kanpoko aplikazioa abiaraziko da hori kudeatzeko."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "Ez daukazu beharrezko aplikaziorik hori kudeatzeko."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:635
+#: ../src/empathy-event-manager.c:628
 msgid "Room invitation"
 msgstr "Gelarako gonbitea"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:638
+#: ../src/empathy-event-manager.c:631
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s(e)k gonbidatzen zaitu '%s'(e)ra elkartzeko"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:646
+#: ../src/empathy-event-manager.c:639
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Ukatu"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:651
+#: ../src/empathy-event-manager.c:644
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "_Elkartu"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:690
+#: ../src/empathy-event-manager.c:683
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s(e)k gonbidatu zaitu '%s'(e)ra elkartzeko"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:716
+#: ../src/empathy-event-manager.c:709
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Sarrerako fitxategi-transferentzia %s-(e)ndik"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:896
+#: ../src/empathy-event-manager.c:889
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s-(e)k harpidetzea eskatu du"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:900
+#: ../src/empathy-event-manager.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2300,13 +2311,13 @@ msgstr ""
 "Mezua: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:936
+#: ../src/empathy-event-manager.c:929
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s lineaz kanpo dago."
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:952
+#: ../src/empathy-event-manager.c:945
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s linean dago."
@@ -2323,12 +2334,6 @@ msgstr "%u:%02u.%02u"
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
-#| msgid "unknown"
-msgctxt "file transfer percent"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
@@ -2438,15 +2443,15 @@ msgid "Import Accounts"
 msgstr "Inportatu kontuak"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoloa"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
 msgid "Source"
 msgstr "Iturburua"
 
@@ -2455,67 +2460,67 @@ msgstr "Iturburua"
 msgid "%s account"
 msgstr "%s kontua"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:399
+#: ../src/empathy-main-window.c:402
 msgid "_Edit account"
 msgstr "_Editatu kontua"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:502
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "No error specified"
 msgstr "Ez da errorerik zehaztu"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
 msgid "Network error"
 msgstr "Sareko errorea"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Enkriptazioaren errorea"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Name in use"
 msgstr "Izena erabilita"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Ez da ziurtagiririk eman"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "Ziurtagiria iraungituta"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "Ziurtagiria aktibatu gabe"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Ziurtagiriaren ostalari-izena ez dator bat"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Ziurtagiriaren hatz-marka ez dator bat"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Ziurtagiria bere buruarekin sinatuta"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Ziurtagiriaren errorea"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1288
+#: ../src/empathy-main-window.c:1292
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Erakutsi eta editatu kontuak"
 
@@ -2603,22 +2608,6 @@ msgstr "Berriketa-gela"
 msgid "Members"
 msgstr "Kideak"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
-#, c-format
-msgctxt ""
-"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
-"and a number."
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"Invite required: %s\n"
-"Password required: %s\n"
-"Members: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"Gonbidapena behar da: %s\n"
-"Pasahitza behar da: %s\n"
-"Kideak: %s"
-
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "No"
@@ -2830,6 +2819,10 @@ msgstr "_Erakutsi kokalekua nire kontaktuei"
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "_Murriztu kokalekuaren zehaztasuna"
 
+#: ../src/empathy-status-icon.c:182
+msgid "Respond"
+msgstr "Erantzun"
+
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
@@ -2856,64 +2849,64 @@ msgstr ""
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "Kontaktuen maparen ikuspegia"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:112 ../src/empathy-debug-window.c:1099
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
+#: ../src/empathy-debug-window.c:115 ../src/empathy-debug-window.c:1093
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritikoa"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-window.c:118 ../src/empathy-debug-window.c:1087
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
+#: ../src/empathy-debug-window.c:121 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1129
 msgid "Message"
 msgstr "Mezua"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-window.c:124 ../src/empathy-debug-window.c:1075
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioa"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-window.c:127 ../src/empathy-debug-window.c:1069
 msgid "Debug"
 msgstr "Arazketa"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:842
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:959
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Arazketa-leihoa"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1037
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausatu"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1049
 msgid "Level "
 msgstr "Maila: "
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1118
 msgid "Time"
 msgstr "Ordua"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1120
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeinua"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1122
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1124
 msgid "Level"
 msgstr "Maila"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1156
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]