[libgdata] Updated German translation



commit 8625f6bf68dda2e4f973ca5c1dc92d81f55e4f6f
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon Mar 29 21:56:50 2010 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7d795f7..5f60795 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
 #: ../gdata/gdata-parser.c:163
 #, c-format
 msgid ""
-"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
-"of the two is allowed."
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of "
+"the two is allowed."
 msgstr ""
 "Werte waren für Eigenschaften %s und %s eines %s-Elements vorhanden, wobei "
 "nur einer der zwei Werte erlaubt war."
@@ -117,13 +117,23 @@ msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:337 ../gdata/gdata-service.c:780
+#: ../gdata/gdata-service.c:337
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
 
+#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server des Dienstes hergestellt werden."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Es kann keine Verbindung zum Proxy-Server hergestellt werden."
+
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -131,111 +141,117 @@ msgstr ""
 "Standardparameter: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Legitimierung erforderlich: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#: ../gdata/gdata-service.c:392
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:385
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:411
+#, c-format
+#| msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Fehlercode %u beim Legitimieren: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:416
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:403
+#: ../gdata/gdata-service.c:421
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:408
+#: ../gdata/gdata-service.c:426
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:413
+#: ../gdata/gdata-service.c:431
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Löschen eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:418
+#: ../gdata/gdata-service.c:436
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Herunterladen: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:423
+#: ../gdata/gdata-service.c:441
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Hochladen: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:668
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: ../gdata/gdata-service.c:729
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:716
+#: ../gdata/gdata-service.c:734
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:726
+#: ../gdata/gdata-service.c:744
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:731
+#: ../gdata/gdata-service.c:749
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr ""
-"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:736
+#: ../gdata/gdata-service.c:754
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:850
+#: ../gdata/gdata-service.c:869
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1268
+#: ../gdata/gdata-service.c:1287
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:393
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:550
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
@@ -248,7 +264,7 @@ msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:331
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:337
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]