[gnome-terminal/gnome-2-30] Fix Czech translation by Lucas Lommer



commit 459693b6718fd5866d60d9013f8faffd35d2908c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Mar 29 01:41:08 2010 +0200

    Fix Czech translation by Lucas Lommer

 po/cs.po |  218 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 059286a..e3de8ac 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 01:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-23 20:34+0100\n"
 "Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal.c:304
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
@@ -1554,165 +1554,165 @@ msgstr "Nová karta"
 msgid "New Window"
 msgstr "Nové okno"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:128
 msgid "Save Contents"
 msgstr "Uložit obsah"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:131
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ZavÅ?ít kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:133
 msgid "Close Window"
 msgstr "ZavÅ?ít okno"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:139
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:141
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:147
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "Skrýt a zobrazit panel nabídky"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:151
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:153
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:155
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normální velikost"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
+#: ../src/terminal-accels.c:161 ../src/terminal-window.c:3487
 msgid "Set Title"
 msgstr "Nastavit titulek"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:163
 msgid "Reset"
 msgstr "Inicializovat"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:165
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "Inicializovat a vymazat"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:171
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "PÅ?epnout na pÅ?edchozí kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:173
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "PÅ?epnout na následující kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:175
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "Posunout kartu doleva"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:177
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "Posunout kartu doprava"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:179
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "Odpojit kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:181
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "PÅ?epnout na 1. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-accels.c:184
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "PÅ?epnout na 2. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:187
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "PÅ?epnout na 3. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:188
+#: ../src/terminal-accels.c:190
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "PÅ?epnout na 4. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:193
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "PÅ?epnout na 5. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:196
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "PÅ?epnout na 6. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:197
+#: ../src/terminal-accels.c:199
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "PÅ?epnout na 7. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "PÅ?epnout na 8. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:203
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "PÅ?epnout na 9. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:206
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "PÅ?epnout na 10. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:209
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "PÅ?epnout na 11. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:212
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "PÅ?epnout na 12. kartu"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:218
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:225
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:227
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:227
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Tabs"
 msgstr "Karty"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:230
 msgid "Help"
 msgstr "NápovÄ?da"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:287 ../src/extra-strings.c:51
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:757
+#: ../src/terminal-accels.c:759
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â??%sâ?? is already bound to the â??%sâ?? action"
 msgstr "Klávesová zkratka \"%s\" je již pÅ?iÅ?azena akci \"%s\""
 
-#: ../src/terminal-accels.c:915
+#: ../src/terminal-accels.c:917
 msgid "_Action"
 msgstr "_Akce"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:934
+#: ../src/terminal-accels.c:936
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "_Klávesová zkratka"
 
@@ -1750,12 +1750,12 @@ msgstr ""
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "Vyberte základní profil"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1794
+#: ../src/terminal-app.c:1800
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "Profil \"%s\" neexistuje, použije se výchozí profil\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1818
+#: ../src/terminal-app.c:1824
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec geometrie \"%s\"\n"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "chtít vytvoÅ?it profil s požadovaným nastavením a použít novou volbu '--"
 "profile'\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3708
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "Terminál GNOME"
 
@@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "Zobrazit nastavení po terminálech"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepojmenováno"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1307
+#: ../src/terminal-screen.c:1309
 msgid "There was a problem with the command for this terminal"
 msgstr "Nastal problém s pÅ?íkazem pro tento terminál"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1745
+#: ../src/terminal-screen.c:1513
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "PÅ?i vytváÅ?ení procesu potomka pro tento terminál doÅ¡lo k chybÄ?"
 
@@ -2157,16 +2157,16 @@ msgstr "ZavÅ?ít kartu"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "PÅ?epnout na tuto kartu"
 
-#: ../src/terminal-util.c:183
+#: ../src/terminal-util.c:185
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i zobrazování nápovÄ?dy"
 
-#: ../src/terminal-util.c:256
+#: ../src/terminal-util.c:258
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â??%sâ??"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít adresu â??%sâ??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:363
+#: ../src/terminal-util.c:365
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 "to buÄ? verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
 "pozdÄ?jší verze."
 
-#: ../src/terminal-util.c:367
+#: ../src/terminal-util.c:369
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "Z�RUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
 "URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
 
-#: ../src/terminal-util.c:371
+#: ../src/terminal-util.c:373
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:436
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2212,194 +2212,194 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:442
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1710 ../src/terminal-window.c:1721
+#: ../src/terminal-window.c:1848
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "OtevÅ?ít _terminál"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1711 ../src/terminal-window.c:1724
+#: ../src/terminal-window.c:1851
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "Nová _karta"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1712
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1713
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1714
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminál"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1715
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "K_arty"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1716
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1727
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "Nový _profil..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-window.c:1731
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_Uložit obsah"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:1735 ../src/terminal-window.c:1857
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_ZavÅ?ít kartu"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1738
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ZavÅ?ít okno"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
+#: ../src/terminal-window.c:1749 ../src/terminal-window.c:1845
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "Vložit _jména souborů"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1751
+#: ../src/terminal-window.c:1755
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "P_rofily..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1758
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "_Klávesové zkratky..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1761
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "Vlastnosti pr_ofilu"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1777
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ZmÄ?nit _profil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1778
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "Na_stavit titulek..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1781
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "Nastavit _kódování znaků"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1782
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Inicializovat"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1785
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "Inicializovat a _vymazat"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1790
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "_PÅ?idat nebo odebrat..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1795
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_PÅ?edchozí karta"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1798
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Následující karta"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Posunout kartu do_leva"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Posunout kartu dop_rava"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1807
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "O_dpojit kartu"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1812
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1816
+#: ../src/terminal-window.c:1820
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "Ode_slat zprávu..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:1823
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1826
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "Vol_at..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1829
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_Kopírovat adresu pro volání"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1828
+#: ../src/terminal-window.c:1832
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_OtevÅ?ít odkaz"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:1835
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1838
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "P_rofily"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:1854 ../src/terminal-window.c:3049
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "_ZavÅ?ít okno"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1860
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "Opustit r_ežim celé obrazovky"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1859
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "Vstupní metod_y"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Zobrazit _panel nabídky"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1873
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3036
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ZavÅ?ít toto okno?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3036
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ZavÅ?ít tento terminál?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3040
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2407,38 +2407,38 @@ msgstr ""
 "V tomto oknÄ? stále bÄ?ží v nÄ?kterých terminálech procesy. ZavÅ?ením okna je "
 "vÅ¡echny ukonÄ?íte."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3040
+#: ../src/terminal-window.c:3044
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr ""
 "V tomto terminálu stále bÄ?ží nÄ?jaký proces. ZavÅ?ením terminálu jej ukonÄ?í."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:3049
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "_ZavÅ?ít terminál"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3117
+#: ../src/terminal-window.c:3122
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "Obsah nelze uložit"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3139
+#: ../src/terminal-window.c:3144
 msgid "Save as..."
 msgstr "Uložit jako..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3499
+#: ../src/terminal-window.c:3504
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titulek:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3686
+#: ../src/terminal-window.c:3691
 msgid "Contributors:"
 msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3710
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "Emulátor terminálu pracovního prostÅ?edí GNOME"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3712
+#: ../src/terminal-window.c:3717
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Brabec <utx penguin cz>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]