[gwget] Update Czech translation



commit 2dd71f7597f2519eede67cf223f8e461956c5149
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 28 22:46:46 2010 +0200

    Update Czech translation

 po/cs.po |  748 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 399 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7d13901..3adfb8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Czech translation of gwget.
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2008 the author(s) of gwget.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the gwget package.
+#
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004, 2005.
-# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010 (just fixes).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gwget\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gwget&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 00:16+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:10+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "V rekurzivním režimu pÅ?evádÄ?t na relativní odkazy."
 
 #: ../data/gwget.schemas.in.h:4
 msgid "Default Download Directory"
-msgstr "Implicitní adresáÅ? stahování"
+msgstr "Výchozí adresáÅ? stahování"
 
 #: ../data/gwget.schemas.in.h:5
 msgid "Download Page Requisites"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
 "If false, always save in the default directory without asking the user."
 msgstr ""
 "Je-li true, vždy se pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní nového stahování ptát na cílový adresáÅ?. "
-"Je-li false, vždy ukládat do implicitního adrseáÅ?e bez ptaní se uživatele."
+"Je-li false, vždy ukládat do výchozího adresáÅ?e bez dotazování se uživatele."
 
 #: ../data/gwget.schemas.in.h:8
 msgid "Limit maximum speed"
@@ -136,6 +137,344 @@ msgstr "Jestli zobrazovat stavovou lištu."
 msgid "Whether to display the toolbar."
 msgstr "Jestli zobrazovat lištu nástrojů."
 
+#: ../data/gwget.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../data/gwget.ui.h:2
+msgid "<b>Download</b>"
+msgstr "<b>Stahování</b>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:3
+msgid "<b>Insert MD5 sum to compare with</b>"
+msgstr "<b>Vložte souÄ?et MD5 pro porovnání</b>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:4
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">New Download</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nové stahování</span>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:7
+msgid "Clear"
+msgstr "VyÄ?istit"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:8
+msgid "Compare md5 sum"
+msgstr "Porovnat souÄ?et MD5"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:9
+msgid "Continue"
+msgstr "PokraÄ?ovat"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:10 ../src/main_window_cb.c:140
+#: ../src/main_window_cb.c:638 ../src/main_window_cb.c:677
+#: ../src/main_window_cb.c:745
+msgid "Gwget - Download Manager"
+msgstr "Gwget - Správce stahování"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:11
+msgid "Local Directory:"
+msgstr "Místní adresáÅ?:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:12
+msgid "Local File:"
+msgstr "Místní soubor:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:13
+msgid "Md5 Sum:"
+msgstr "SouÄ?et MD5:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:14
+msgid "Multimedia files (Videos and images)"
+msgstr "Multimediální soubory (videa a obrázky)"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:15
+msgid "New Download"
+msgstr "Nové stahování"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:16
+msgid "New download"
+msgstr "Nové stahování"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:17
+msgid "Open"
+msgstr "OtevÅ?ít"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:18
+msgid "Open directory"
+msgstr "OtevÅ?ít adresáÅ?"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:19
+msgid "Open file"
+msgstr "OtevÅ?ít soubor"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:20
+msgid "Open target directory"
+msgstr "OtevÅ?ít cílový adresáÅ?"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:21
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:22
+msgid "Pause all"
+msgstr "Pozastavit vše"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:23
+msgid "Pause all downloads"
+msgstr "Pozastavit všechna stahování"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:24
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:25 ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Recursive"
+msgstr "RekurzivnÄ?"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:26
+msgid "Recursive options"
+msgstr "Možnosti rekurze"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:27 ../src/main_window_cb.c:727
+msgid "Remove all"
+msgstr "Odstranit vše"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:28 ../src/main_window_cb.c:661
+msgid "Remove completed"
+msgstr "Odstranit dokonÄ?ená"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:29
+msgid "Remove completed downloads"
+msgstr "Odstranit dokonÄ?ená stahování"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:30
+msgid "Remove from List"
+msgstr "Odstranit ze seznamu"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:31
+msgid "Remove from list"
+msgstr "Odstranit ze seznamu"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:32 ../src/main_window_cb.c:695
+msgid "Remove inactive"
+msgstr "Odstranit neaktivní"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:33
+msgid "Resume all"
+msgstr "Obnovit vše"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:34
+msgid "Resume all downloads"
+msgstr "Obnovit všechna stahování"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:35
+msgid "Save in:"
+msgstr "Uložit do:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:36
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "_Stavová lišta"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:37
+msgid "The index file only"
+msgstr "Jen soubor index"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:38
+msgid "This site (mirror)"
+msgstr "Tento server (zrcadlo)"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:39
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:40
+msgid "Verify..."
+msgstr "Kontrolaâ?¦"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:41
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Archiv"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:42
+msgid "_Download"
+msgstr "_Stahování"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:43
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:44
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:45
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Lišta nástrojů"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "   "
+msgstr "   "
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Chování</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Column List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Seznam sloupců</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Obecné</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Odkazy</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavení proxy</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Column List"
+msgstr "Seznam sloupců"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Default _GNOME network settings"
+msgstr "Výchozí nastavení sítÄ? v _GNOME"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Direct _Internet connection"
+msgstr "PÅ?ímé pÅ?ipojení k _Internetu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Do_wnload Speed"
+msgstr "_Rychlost stahování"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Don't _create directories"
+msgstr "Ne_vytváÅ?et adresáÅ?e"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Follow _relative links only"
+msgstr "Následovat jen _relativní odkazy"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Limit _number of simultaneous download to:"
+msgstr "Omezit _poÄ?et souÄ?asných stahování na:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Pro_xy:"
+msgstr "Pro_xy:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Remaining _Time"
+msgstr "_Zbývající Ä?as"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Sa_ve in:"
+msgstr "_Uložit do:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Total _Size"
+msgstr "_Celková velikost"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "_Ask where to save for each download"
+msgstr "Ptát se, _kam ukládat, pro každé stahování"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Continue downloads on startup"
+msgstr "_PokraÄ?ovat ve stahováních pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "_Convert links"
+msgstr "_PÅ?evést odkazy"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:28
+msgid "_Current Size"
+msgstr "_Momentální velikost"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:29
+msgid "_Download page requisites"
+msgstr "_Stáhnout, co stránka vyžaduje"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:30
+msgid "_Elapsed Time"
+msgstr "_Uplynulý Ä?as"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:31
+msgid "_Limit download speed to:"
+msgstr "_Omezit rychlost stahování na:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "_Manual proxy configuration"
+msgstr "_RuÄ?ní nastavení proxy"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:33
+msgid "_Maximum depth level:"
+msgstr "_Maximální úroveÅ? hloubky:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:34
+msgid "_Number of retries:"
+msgstr "_PoÄ?et pokusů:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:35
+msgid "_Open files automatically after download"
+msgstr "_Otevírat soubory automaticky po stažení"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:36
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Procenta"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:37
+msgid "_Proxy requires authentication"
+msgstr "_Proxy server vyžaduje ovÄ?Å?ení"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:38
+msgid "_User:"
+msgstr "_Uživatel:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:39
+msgid "files"
+msgstr "souborů"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:40
+msgid "kB/sec"
+msgstr "kB/s"
+
 #: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:1
 msgid "Forward downloads to GWGet"
 msgstr "PÅ?esmÄ?rovávát stahování na GWGet"
@@ -152,82 +491,82 @@ msgstr "Neznámé"
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
-#: ../src/gwget_data.c:207
+#: ../src/gwget_data.c:210
 msgid "stalled"
 msgstr "vynechává"
 
-#: ../src/gwget_data.c:239
+#: ../src/gwget_data.c:242
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ä?eká"
 
-#: ../src/gwget_data.c:241
+#: ../src/gwget_data.c:244
 msgid "Not Started"
 msgstr "NespuÅ¡tÄ?no"
 
-#: ../src/gwget_data.c:243
+#: ../src/gwget_data.c:246
 msgid "Not Running"
 msgstr "NebÄ?ží"
 
-#: ../src/gwget_data.c:245
+#: ../src/gwget_data.c:248
 msgid "Not Connected"
 msgstr "NepÅ?ipojeno"
 
-#: ../src/gwget_data.c:247
+#: ../src/gwget_data.c:250
 msgid "Connected"
 msgstr "PÅ?ipojeno"
 
-#: ../src/gwget_data.c:249
+#: ../src/gwget_data.c:252
 msgid "Retrieving"
-msgstr "Stahuji"
+msgstr "Stahuje se"
 
-#: ../src/gwget_data.c:251
+#: ../src/gwget_data.c:254
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄ?eno"
 
-#: ../src/gwget_data.c:255
+#: ../src/gwget_data.c:258
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../src/gwget_data.c:693
+#: ../src/gwget_data.c:696
 msgid "Unable to add this download"
-msgstr "Nemohu pÅ?idat toto stahování"
+msgstr "Toto stahování nelze pÅ?idat"
 
-#: ../src/gwget_data.c:694
+#: ../src/gwget_data.c:697
 msgid "This download is already added"
 msgstr "Toto stahování již bylo pÅ?idáno"
 
-#: ../src/gwget_data.c:745 ../src/main_window_cb.c:110
-#: ../src/main_window_cb.c:1255 ../src/main_window_cb.c:1278
+#: ../src/gwget_data.c:748 ../src/main_window_cb.c:110
+#: ../src/main_window_cb.c:1257 ../src/main_window_cb.c:1280
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Chyba pÅ?i otevírání souboru"
 
-#: ../src/gwget_data.c:745 ../src/main_window_cb.c:110
-#: ../src/main_window_cb.c:1255
+#: ../src/gwget_data.c:748 ../src/main_window_cb.c:110
+#: ../src/main_window_cb.c:1257
 msgid "Couldn't open the file"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor"
 
-#: ../src/gwget_data.c:793
+#: ../src/gwget_data.c:796
 msgid "Download Complete"
 msgstr "Stahování dokonÄ?eno"
 
-#: ../src/gwget_data.c:809
+#: ../src/gwget_data.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s is an MP3 playlist.\n"
 "Download the files that it contains?"
 msgstr ""
-"Soubor %s je seznam MP3 skladeb.\n"
+"Soubor %s je seznam skladeb MP3.\n"
 "Stáhnout soubory, které obsahuje?"
 
-#: ../src/gwget_data.c:811
+#: ../src/gwget_data.c:814
 msgid "Download files in MP3 playlist?"
-msgstr "Stáhnout soubory ze seznamu MP3 skladeb?"
+msgstr "Stáhnout soubory ze seznamu skladeb MP3?"
 
-#: ../src/gwget_data.c:812 ../src/main_window.c:820
+#: ../src/gwget_data.c:815 ../src/main_window.c:820
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/gwget_data.c:812 ../src/main_window.c:820
+#: ../src/gwget_data.c:815 ../src/main_window.c:820
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
@@ -296,31 +635,29 @@ msgid ""
 "There is at least one active download left. Really cancel all running "
 "transfers?"
 msgstr ""
-"Zbývá alespoÅ? jedno neaktivní atahování. Opravdu pÅ?eruÅ¡it vÅ¡echny bÄ?žící "
+"Zbývá alespoÅ? jedno neaktivní stahování. Opravdu pÅ?eruÅ¡it vÅ¡echny bÄ?žící "
 "pÅ?enosy?"
 
 #: ../src/main_window_cb.c:98
 msgid "Error in download"
 msgstr "Chyba pÅ?i stahování"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:140 ../src/main_window_cb.c:636
-#: ../src/main_window_cb.c:675 ../src/main_window_cb.c:743
-msgid "Gwget - Download Manager"
-msgstr "Gwget - Správce stahování"
-
 #: ../src/main_window_cb.c:190
 msgid "Download Manager for GNOME."
 msgstr "Správce stahování pro GNOME."
 
 #: ../src/main_window_cb.c:192
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>"
+msgstr ""
+"Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
+"Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:572 ../src/new_window.c:127
+#: ../src/main_window_cb.c:574 ../src/new_window.c:127
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:628
+#: ../src/main_window_cb.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Really cancel current download?\n"
@@ -329,74 +666,62 @@ msgstr ""
 "Opravdu zrušit aktuální stahování?\n"
 "(URL: %s)"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:629
+#: ../src/main_window_cb.c:631
 msgid "Delete download?"
 msgstr "Odstranit stahování?"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:629
+#: ../src/main_window_cb.c:631
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:659
-msgid "Remove completed"
-msgstr "Odstranit dokonÄ?ená"
-
-#: ../src/main_window_cb.c:659
+#: ../src/main_window_cb.c:661
 msgid "Really remove completed downloads from the list?"
-msgstr "Opravdu odstranit ze seznamu dokonÄ?ená stahování?"
+msgstr "Opravdu odstranit dokonÄ?ená stahování ze seznamu?"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:659
+#: ../src/main_window_cb.c:661
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:693
-msgid "Remove inactive"
-msgstr "Odstranit neaktivní"
-
-#: ../src/main_window_cb.c:693
+#: ../src/main_window_cb.c:695
 msgid "Really remove inactive downloads from the list?"
-msgstr "Opravdu odstranit ze seznamu neaktivní stahování?"
-
-#: ../src/main_window_cb.c:725
-msgid "Remove all"
-msgstr "Odstranit vše"
+msgstr "Opravdu odstranit neaktivní stahování ze seznamu?"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:725
+#: ../src/main_window_cb.c:727
 msgid "Really remove all downloads from the list?"
-msgstr "Opravdu odstranit ze seznamu všechna stahování?"
+msgstr "Opravdu odstranit všechna stahování ze seznamu?"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:877
+#: ../src/main_window_cb.c:879
 #, c-format
 msgid "MD5SUM Check PASSED!"
 msgstr "Kontrola MD5SUM Ã?SPÄ?Å NÃ?!"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:880
+#: ../src/main_window_cb.c:882
 #, c-format
 msgid "MD5SUM Check FAILED!"
 msgstr "Kontrola MD5SUM SELHALA!"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:1205
+#: ../src/main_window_cb.c:1207
 msgid "New download speed limit will apply only to new or restarted downloads"
 msgstr ""
 "Nové omezení rychlosti stahování bude mít vliv jen na nová nebo znovu "
 "spuÅ¡tÄ?ná stahování"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:1221
+#: ../src/main_window_cb.c:1223
 #, c-format
 msgid "Remove %s ?"
 msgstr "Odstranit %s ?"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:1222
+#: ../src/main_window_cb.c:1224
 msgid "Really remove this download from the list?"
 msgstr "Opravdu odstranit toto stahování ze seznamu?"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:1222
+#: ../src/main_window_cb.c:1224
 msgid "Remove download"
 msgstr "Odstranit stahování"
 
-#: ../src/main_window_cb.c:1278
+#: ../src/main_window_cb.c:1280
 msgid "Couldn't open the folder"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít adresáÅ?"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít adresáÅ?"
 
 #: ../src/systray.c:120
 msgid "Nothing"
@@ -416,7 +741,7 @@ msgstr "Spojení odmítnuto"
 
 #: ../src/wget-log.c:193
 msgid "No route to host"
-msgstr "K poÄ?ítaÄ?i nevede cesta"
+msgstr "Nelze nalézt cestu k hostiteli"
 
 #: ../src/wget-log.c:196
 msgid "Connection refused when downloading URL:"
@@ -436,7 +761,7 @@ msgstr "Nepodporovaný protokol"
 
 #: ../src/wget-log.c:208
 msgid "Refusing to truncate existing file"
-msgstr "Odmítám pÅ?epsat existující soubor"
+msgstr "Odmítnuto pÅ?epsání existujícího souboru"
 
 #: ../src/wget-log.c:211
 msgid "Unable to resolve host address"
@@ -457,285 +782,10 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 #: ../src/wget-log.c:252
 msgid "Can't continue download, existing local file conflicts with remote file"
 msgstr ""
-"Nemohu pokraÄ?ovat ve stahování, existující místní soubor koliduje se "
+"Nelze pokraÄ?ovat ve stahování, existující místní soubor koliduje se "
 "vzdáleným souborem"
 
 #: ../src/wget-log.c:303
 msgid "Can't write to target directory"
-msgstr "Nemohu zapisovat do cílového adresáÅ?e"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "<b>Download</b>"
-#~ msgstr "<b>Stahování</b>"
-
-#~ msgid "<b>Insert MD5 sum to compare with</b>"
-#~ msgstr "<b>Vložte souÄ?et MD5 pro porovnání</b>"
-
-#~ msgid "<b>Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Download</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nové stahování</span>"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zrušit"
-
-#~ msgid "Cancel download"
-#~ msgstr "Zrušit stahování"
-
-#~ msgid "Cancel the download"
-#~ msgstr "Zrušit stahování"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "VyÄ?istit"
-
-#~ msgid "Compare md5 sum"
-#~ msgstr "Porovnat MD5 souÄ?et"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "PokraÄ?ovat"
-
-#~ msgid "Continue download"
-#~ msgstr "PokraÄ?ovat se stahováním"
-
-#~ msgid "Continue with the download"
-#~ msgstr "PokraÄ?ovat se stahováním"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "NápovÄ?da"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informace"
-
-#~ msgid "Local Directory:"
-#~ msgstr "Místní adresáÅ?:"
-
-#~ msgid "Local File:"
-#~ msgstr "Místní soubor:"
-
-#~ msgid "Md5 Sum:"
-#~ msgstr "SouÄ?et MD5:"
-
-#~ msgid "Multimedia files (Videos and images)"
-#~ msgstr "Multimediální soubory (videa a obrázky)"
-
-#~ msgid "New Download"
-#~ msgstr "Nové stahování"
-
-#~ msgid "New download"
-#~ msgstr "Nové stahování"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "OtevÅ?ít"
-
-#~ msgid "Open directory"
-#~ msgstr "OtevÅ?ít adresáÅ?"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "OtevÅ?ít soubor"
-
-#~ msgid "Open target directory"
-#~ msgstr "OtevÅ?ít cílový adresáÅ?"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pozastavit"
-
-#~ msgid "Pause all"
-#~ msgstr "Pozastavit vše"
-
-#~ msgid "Pause all downloads"
-#~ msgstr "Pozastavit všechna stahování"
-
-#~ msgid "Pause download"
-#~ msgstr "Pozastavit stahování"
-
-#~ msgid "Pause the download"
-#~ msgstr "Pozastavit stahování"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti"
-
-#~ msgid "Recursive"
-#~ msgstr "RekurzivnÄ?"
-
-#~ msgid "Recursive options"
-#~ msgstr "Možnosti rekurze"
-
-#~ msgid "Remove completed downloads"
-#~ msgstr "Odstranit dokonÄ?ená stahování"
-
-#~ msgid "Remove from List"
-#~ msgstr "Odstranit ze seznamu"
-
-#~ msgid "Remove from list"
-#~ msgstr "Odstranit ze seznamu"
-
-#~ msgid "Resume all"
-#~ msgstr "Obnovit vše"
-
-#~ msgid "Resume all downloads"
-#~ msgstr "Obnovit všechna stahování"
-
-#~ msgid "Save in:"
-#~ msgstr "Uložit do:"
-
-#~ msgid "Stat_usbar"
-#~ msgstr "_Stavová lišta"
-
-#~ msgid "The index file only"
-#~ msgstr "Jen soubor index"
-
-#~ msgid "This site (mirror)"
-#~ msgstr "Tento server (zrcadlo)"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Verify..."
-#~ msgstr "Kontrola..."
-
-#~ msgid "_Archive"
-#~ msgstr "_Archiv"
-
-#~ msgid "_Download"
-#~ msgstr "_Stahování"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Upravit"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_Lišta nástrojů"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Zobrazit"
-
-#~ msgid "   "
-#~ msgstr "   "
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Chování</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Column List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Seznam sloupců</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Obecné</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Links</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Odkazy</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavení proxy</span>"
-
-#~ msgid "Column List"
-#~ msgstr "Seznam sloupců"
-
-#~ msgid "Default _GNOME network settings"
-#~ msgstr "Implicitní nastavení sítÄ? v _GNOME"
-
-#~ msgid "Direct _Internet connection"
-#~ msgstr "PÅ?ímé pÅ?ipojení k _Internetu"
-
-#~ msgid "Do_wnload Speed"
-#~ msgstr "_Rychlost stahování"
-
-#~ msgid "Don't _create directories"
-#~ msgstr "Ne_vytváÅ?et adresáÅ?e"
-
-#~ msgid "Follow _relative links only"
-#~ msgstr "Následovat jen _relativní odkazy"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Obecné"
-
-#~ msgid "Limit _number of simultaneous download to:"
-#~ msgstr "Omezit _poÄ?et souÄ?asných stahování na:"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Síť"
-
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "_Port:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Nastavení"
-
-#~ msgid "Pro_xy:"
-#~ msgstr "Pro_xy:"
-
-#~ msgid "Remaining _Time"
-#~ msgstr "_Zbývající Ä?as"
-
-#~ msgid "Sa_ve in:"
-#~ msgstr "_Uložit do:"
-
-#~ msgid "Total _Size"
-#~ msgstr "_Celková velikost"
-
-#~ msgid "_Ask where to save for each download"
-#~ msgstr "Ptát se, _kam ukládat, pro každé stahování"
-
-#~ msgid "_Continue downloads on startup"
-#~ msgstr "_PokraÄ?ovat ve stahováních pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní"
-
-#~ msgid "_Convert links"
-#~ msgstr "_PÅ?evést odkazy"
-
-#~ msgid "_Current Size"
-#~ msgstr "_Momentální velikost"
-
-#~ msgid "_Download page requisites"
-#~ msgstr "_Stáhnout, co stránka vyžaduje"
-
-#~ msgid "_Elapsed Time"
-#~ msgstr "_Uplynulý Ä?as"
-
-#~ msgid "_Limit download speed to:"
-#~ msgstr "_Omezit rychlost stahování na:"
-
-#~ msgid "_Manual proxy configuration"
-#~ msgstr "_RuÄ?ní nastavení proxy"
-
-#~ msgid "_Maximum depth level:"
-#~ msgstr "_Maximální úroveÅ? hloubky:"
-
-#~ msgid "_Number of retries:"
-#~ msgstr "_PoÄ?et pokusů:"
-
-#~ msgid "_Open files automatically after download"
-#~ msgstr "_Otevírat soubory automaticky po stažení"
-
-#~ msgid "_Percentage"
-#~ msgstr "_Procenta"
-
-#~ msgid "_Proxy requires authentication"
-#~ msgstr "_Proxy server vyžaduje ovÄ?Å?ení"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_Uživatel:"
-
-#~ msgid "files"
-#~ msgstr "souborů"
-
-#~ msgid "kB/sec"
-#~ msgstr "kB/s"
-
-#~ msgid "error %d when accessing %s: %s\n"
-#~ msgstr "chyba %d pÅ?i pÅ?istupování k %s: %s\n"
-
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Check PASSED!</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">KONTROLA SOUÄ?TU MD5 V POÅ?Ã?DKU!</span>"
-
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Check FAILED!</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">KONTROLA SOUÄ?TU MD5 SELHALA!</span>"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol - you need wget >= 1.7 for https:\n"
-#~ msgstr "Nepodporovaný protokol - pro https: potÅ?ebujete wget >= 1.7\n"
+msgstr "Nelze zapisovat do cílového adresáÅ?e"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]